Enciclopédia de Salmos 129:7-7

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 129: 7

Versão Versículo
ARA com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
ARC Com o qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
TB e com a qual o ceifador não enche a mão,
HSB שֶׁלֹּ֤א מִלֵּ֖א כַפּ֥וֹ קוֹצֵ֗ר וְחִצְנ֥וֹ מְעַמֵּֽר׃
BKJ Com a qual o segador não enche a sua mão, nem aquele que amarra os feixes o seu peito.
LTT Com a qual o ceifeiro não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seus braços.
BJ2 e não enche a mão do ceifador, nem a braçada do que enfeixa.
VULG Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 129:7

Salmos 126:6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.
Isaías 17:10 Porquanto te esqueceste do Deus da tua salvação e não te lembraste da rocha da tua fortaleza; pelo que bem plantarás plantas formosas e as cercarás de sarmentos estranhos:
Oséias 8:7 Porque semearam ventos e segarão tormentas; não há seara; a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
Gálatas 6:8 Porque o que semeia na sua carne da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito do Espírito ceifará a vida eterna.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
SALMO 129: PRESERVAÇÃO E ORAÇÃO, 129:1-8

Este é o primeiro salmo de uma trilogia que Barnes chama "A quarta trilogia" dos cânticos do peregrino e que ele descreve como a "trilogia da esperança e da espera"." O salmo se expressa na primeira pessoa, mas o poeta representa sua nação e descreve a longa história de oposição e opressão à qual foi sujeita.

  • As Tristezas do Passado de Israel (129:1-4)
  • Israel foi angustiado muitas vezes (1) ou "grandemente". A história de Israel tinha sido turbulenta desde a mocidade (desde o princípio), no entanto, os inimigos do povo de Deus nunca haviam prevalecido contra eles. Araram sobre as minhas costas (3), talvez como as pontas afiadas do chicote penetravam nas costas dos escravos. Porém, esse Deus justo havia preservado seu povo, e cortado as cordas (escravidão, opressão) dos ímpios (4), quebrando os grilhões que mantinham 1srael na escravidão. A sobrevi-vência de Israel, não apenas nos tempos bíblicos, mas ao longo dos séculos, é um milagre da história.

  • Uma Oração por Vindicação (129:5-8)
  • A oração do salmista é para que os que aborrecem a Sião (5), como representantes da nação, sejam confundidos e tornem atrás ("desgraçados e dispersos", Harrison). Que eles sejam como a erva no telhado (6) florescendo na terra rasa que se ajuntava no telhado plano das casas orientais, para morrer logo em seguida com o calor do sol. Os dois últimos versículos ampliam o triste fim das ervas do telhado. Eles nunca terão uti-lidade alguma para o ceifeiro (7). Visto que não oferecem nenhuma promessa de alimen-to, eles não serão abençoados por aqueles que passam ali (8). Em um estilo "sapiencial" típico, os tementes a Deus serão abençoados e os ímpios perecerão. Isso não é apenas um desejo, mas uma predição. Não pode ser de outra forma, pelo menos a longo prazo, no universo governado por um Deus santo e justo.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
    *

    Sl 129 O propósito deste salmo é amaldiçoar os inimigos de Israel (vs. 5-8). A introdução (vs. 1-4) assevera, com plena confiança, que o Senhor, com freqüência, havia derrubado os planos malignos contra o seu povo, no passado.

    * 129:1

    me angustiaram. A história de Israel por muitas vezes é uma história de sofrimentos e opressão, a começar pelo período de escravidão no Egito, e continuando por todo o cativeiro babilônico.

    desde a minha mocidade. Desde os primórdios da nação de Israel. A nação foi aqui personificada, falando sobre si mesma como "minha" e "me".

    * 129:2

    não prevaleceram contra mim. A escravidão no Egito terminou no êxodo; o exílio babilônico terminou com a volta e a restauração de Judá.

    * 129:3

    Sobre o meu dorso lavraram. A metáfora descreve os horrores dos sofrimentos passados de Israel.

    * 129:4

    cortou as cordas dos ímpios. Era como se indivíduos ímpios tivessem prendido Israel mediante cordas fortes; mas o Salvador dos israelitas os libertou.

    * 129:5

    Sião. Ver notas em Sl 2:6; 50:2; 128:5.

    * 129:6

    a erva dos telhados. A erva é uma metáfora comum para indicar a brevidade da vida (37.2; 90.5,6; 92.7). Nos telhados as raízes superficiais e o calor do sol tornam a erva mais frágil ainda.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
    129:2 Desde seus primeiros tempos, ao povo do Israel o perseguiram, mas nunca o destruíram por completo. Passa o mesmo com a Igreja. Os cristãos enfrentaram momentos de perseguição severo, entretanto a Igreja nunca foi destruída. Como disse Jesus ao Pedro: "Sobre esta rocha edificarei minha igreja; e as portas do Hades não prevalecerão contra ela" (Mt 16:18). Quando se em frente à perseguição e à discriminação, cobre ânimo: a Igreja nunca será destruída.

    129:3 O versículo prediz o castigo injusto do Jesus antes de sua morte. Suportou os horríveis açoites do látego de seus atormentadores, que rasgaram suas costas (Jo 19:1).


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
    Sl 129:1 sugere que um sacerdote estava liderando a congregação na adoração. A teimosia difícil de espírito que os versos Sl 129:2 trair é um testemunho notável para o preço dos hebreus tinham de pagar pela sua fé. É um testemunho da força que Deus lhes deu, enquanto que sofrem tal perseguição severa que as surras que eles suportaram eram como uma lavoura processo e as listras eram como sulcos. Essa dor teria quebrado os espíritos de homens menores, mas não os espíritos dos verdadeiros homens de Deus (conforme 2Co 4:7. ).

    II. Homens cruéis deve contar com Deus (Sl 129:4-5.)

    4 O Senhor é justo:

    Ele corta as cordas dos ímpios.

    5 Sejam envergonhados e se virou para trás,

    Todos os que odeiam a Sião.

    Em contraste com a humilhação dos israelitas, e a crueldade de seus opressores, ergue-se o verdadeiro Deus que é justo. O fato de que o Senhor é justo significa que Ele está preocupado com os sofrimentos de seu povo nas mãos de homens ímpios, e Ele vai reagir à injustiça. Quando Deus iria reagir não é tocado aqui, mas a certeza de que Ele está determinado a punir a injustiça é clara a partir do verbo hebraico para corte em pedaços , que é qitstsets , um Piel perfeito. A forma perfeita enfatiza certeza da ação.

    Em vez de ser arrogante cruel, o ímpio deve enfrentar o futuro na presença de Deus. Eles devem entender que Deus está determinado a frustrar os seus planos e levá-los a julgamento. Assim, a sua atitude apropriada deve ser vergonha e medo.

    III. Homens cruéis deve contar com a morte (Sl 129:6-7.)

    6 Sejam como a erva dos telhados,

    Que seca antes que ele cresce;

    7 Wherewith o segador não enche a mão,

    Nem ele roldanas que ata, seu seio:

    De que o mau iria morrer não é indicado diretamente; ao contrário, é aludido obliquamente. No versículo 6 a referência ao feno dos telhados , como um símbolo de morte, tem um outro impulso, ou seja, a precariedade dos ímpios, enquanto ele ainda está vivo. No Oriente Médio ainda é comum para as sementes de grama, levada pelo vento ou pássaro, a enraizar-se nos telhados sujeira planas das casas da aldeia. Por um tempo ela vive tão vigorosamente quanto grama nos campos, mas sua força é ilusória. Assim que as chuvas param eo sol e os ventos quentes bater em cima dele, a grama seca e morre. Isso acontece antes de as lâminas de grama pode inteiramente "unsheath" (este é o sentido básico da palavra hebraica por trás do termo cresce acima ), e urso de sementes.

    O versículo 7 retrata o mau como não alcançar os resultados de poder e exploração que ele esperava. O verso é baseado nos costumes dos ceifeiros do Oriente Próximo. A ceifeira realizou a sua foice na mão direita, agarrou os topos dos talos de grãos pela mão esquerda e, depois de cortar os talos, jogou o grão atrás dele. O ajudante do ceifeiro reuniu os talos de grãos nas dobras de seu manto, pressionando-os contra o seu peito até que ele tinha o suficiente para se ligar como um maço. Os ímpios nunca teria a oportunidade de colher a sua "colheita". Eles morreriam muito cedo para isso.

    IV. Homens cruéis deve contar com a opinião pública (Sl 129:8.)

    8 Nem os que andam por exemplo,

    A bênção do Senhor seja sobre vós;

    Nós vos abençôo, em nome do Senhor.

    Os homens cruéis estão acostumados a reprimir qualquer crítica de suas ações por muitos meios. Isso não impedir as pessoas de ter opiniões. Conseqüentemente, quando o cruel perderam seu lugar de poder, ou estão na sepultura, a população não é dado para exaltar suas virtudes. Eles certamente não iria invocar uma bênção sobre os ceifeiros perversos tais como o ilustrado na Rute 2:4 . O passe perverso sobre amados e são logo esquecidos.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
    129.1- 8 A derrota dos perseguidores do povo de Deus.
    129.2 Mocidade. O tempo de ser uma nova nação (conforme Dn 11:1).

    129.3 Aradores. A perseguição a Israel foi feita como se se tratasse de sulcar e revirar a terra inanimada.

    129.4 Cordas. As imposições no cativeiro.

    129.6.7 Erva. Não tendo terreno profundo, esta erva tem pouca duração (conforme Mc 4:5, Mc 4:6). Assim é aquele que planeja contra a vontade de Deus.

    129.8 A bênção. A saudação tradicional dirigida pelos transeuntes aos ceifeiros, e a resposta.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
    Sl 129:0 - O ANTÍDOTO PARA O DESESPERO

    A comunidade pós-exílica aglomerada em volta de Jerusalém é vítima de opressão. Na presença de Deus, eles se encorajam mutuamente e suplicam pelo não cumprimento dos propósitos dos seus inimigos.

    Conforto que vem do passado (v. 1-4)

    O regente do coro quebra o silêncio depressivo do povo reunido ao convidá-lo a se unir a ele na lembrança do passado e a considerar a provação presente da perspectiva da história. A perseguição não é estranha para o povo de Deus (conforme 1Pe 4:12). A nação, aqui personificada, passou por sofrimento contínuo desde o início da sua história, ainda no Egito (conforme Dn 2:15; Dn 11:1). Por assim dizer, Passaram o arado em minhas costas (conforme Is 51:23). Mas mesmo que muitas vezes tenham se sentido abatidos, nunca foram derrubados (cf. 2Co 4:9). Qual é o segredo dessa capacidade de recuperação? A recitação dos sofrimentos culmina com um testemunho ao Salvador. Leal para com a aliança, Deus todas as vezes quebrou o jugo da opressão. Toda uma história de livramentos é comprimida nesse testemunho de gratidão, ressoando implicações para a sua aflição presente.

    Que a sua política seja confundida (v. 5-8)

    Sião é aqui a marca dos propósitos de Deus. Seus adversários descobrem que são os perdedores. Gomo a sorte de Israel muitas vezes havia sido a tragédia coroada de triunfo, assim a experiência adequada deles seria o sucesso inicial que culminaria em fracasso. Que o destino deles fosse o potencial não concretizado, assim como mudas sem profundidade de solo suficiente para o seu crescimento (Mc 4:5,Mc 4:6: conforme 2Rs 19:26)! As metáforas da agricultura são desenvolvidas em uma referência à bênção da colheita (Rt 2:4). A atitude de outros para com o povo de Deus determina a atitude dele para com eles. “Porque todo o que tocar em vocês, toca na menina dos olhos dele” (Zc 2:8; conforme Mt 25:31-40, especialmènte v. 34,41).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 5 até o 8

    5-8. A Esperança Futura de Israel. Sejam envergonhados ... todos. Numa imprecação contra aqueles que odeiam São, o orador expressa o desejo de ver o inimigo envergonhado e mandado de volta para sua casa. Depois ele emprega um longo símile para pedir que os planos malignos do inimigo sejam torcidos. O capim que cresce sobre a sujeira dos telhados secava rapidamente porque o solo era pouco profundo para suas raízes. Não podia ser colhido nem atado em feixes. Não merecia nem sequer a costumeira saudação dos que passavam.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 129 do versículo 1 até o 8
    Sl 129:0) com suas chicotadas dos superintendentes (Êx 3:7; Êx 5:14; Êx 6:9). Usualmente o retrospecto histórico tinha a intenção de esclarecer a continuidade da escolha divina de Israel (exemplo, Ne 9:6 e segs.; Sl 68:78-105, 136; Dn 11:1 e segs.), e aqui, a despeito da forte metáfora do vers. 3, o pensamento dominante é o da sobrevivência de Israel (2) porque nenhuma iniqüidade podia prevalecer longamente contra a justiça do Senhor, conforme se acreditava estar ela estabelecida em Sião. Este Salmo se divide em duas partes: uma revisão do passado histórico de Israel (1-4) e uma oração contra os presentes aborrecedores de Sião (5-8).

    A primeira linha do poema é repetida após diga agora Israel, a fim de permitir uma plena resposta, da parte dos peregrinos, desde o início do cântico (conforme Sl 124:1). O vers. 3 é uma vívida metáfora da crueldade e da opressão praticada com extremo rigor. Os inimigos de Israel trataram a nação como os homens tratam a um campo arado, deixando-o coberto de longos sulcos. Isso talvez seja uma referência às vergastadas dos superintendentes em suas costas. Conforme Is 51:23. No vers. 4, a metáfora se altera para um boi preso ao arado, em servidão. Mas o Senhor os libertara dessa escravidão. Todavia, quando Israel recuperou sua liberdade e retornou para sua pátria, fê-lo tão somente para encontrar, nos samaritanos, novas fontes de ódio contra Sião. Que os tais se sequem como a erva dos telhados, onde não existe profundidade de solo, e ela nunca pode amadurecer e ser colhida como o feno ou o trigo. Não enche a sua mão (7); isto é, o colhedor não pode segurar com sua mão esquerda enquanto que corta com uma foice, com a direita. Essa imagem é continuada no versículo final. Tal crescimento ocasional e por acaso nunca poderia ser associado às vozes de saudação e resposta no campo de colheita (ver Rt 2:4). O que fica implícito é: "Que aqueles que se opõem à existência e a prosperidade de Sião nunca sejam capazes de fazer frutificar os seus esquemas".


    Dicionário

    Ata

    substantivo feminino Registro escrito que contém os fatos, os acontecimentos e as resoluções de uma sessão, de uma assembleia, de uma convenção ou de uma reunião administrativa.
    Registro escrito da obrigação assumida por alguém: leram a ata da herança.
    Figurado Relato; qualquer texto ou documento que traz uma narrativa, uma crônica.
    Etimologia (origem da palavra ata). Do latim acta.orum.
    substantivo feminino Aspecto comum às formigas do gênero Atta, conhecidas como saúvas.
    Etimologia (origem da palavra ata). Do latim atta.
    substantivo feminino Botânica Fruta-de-conde; árvore da família das anonáceas, encontrada em regiões tropicais, cujas raízes e folhas possuem propriedades terapêuticas, sendo os frutos consumidos também por suas propriedades laxantes.
    Designação também usada para graviola e coração-de-boi.
    Etimologia (origem da palavra ata). De origem questionável.

    auto, assento, registro, termo. – Ata é “a narração por escrito do que se passa em uma assembleia, ou numa reunião em que se tomaram deliberações”. – Auto é “o registro solene de cerimônia que se celebrou, de resolução coletiva que foi tornada, para produzir efeitos jurídicos, ou para que se tenha mais tarde testemunho autêntico da verdade Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 215 sobre o que se fez ou resolveu”. Mais restritamente – “é a narração circunstanciada de qualquer ato, ou diligência, judiciária ou administrativa, escrita e autenticada pelo respetivo escrivão e testemunhas”... (Aul.) – Assento, na acepção que tem aqui, é antiquado: equivale a auto, apenas, sem a solenidade deste. Significa mais – “contrato escrito, ou prova escrita de contrato do que propriamente – registro autêntico de resolução que se tomou”. – Registro é o “ato de se lançar em livro próprio a cópia ou o extrato de um documento, ou a súmula de um sucesso, para que fique lembrança dele” (Aul.). – Termo é convizinho de assento: é o “auto conciso de um ajuste, de uma sessão do Congresso, ou de um clube; reduz-se a auto uma deliberação; faz-se assento de um acordo ou de um compromisso; ordena-se o registro de um fato, ou de um papel importante; toma-se por termo uma confissão ou um testamento”.

    Braço

    substantivo masculino Primeira parte do membro superior do homem, situada entre a espádua e o cotovelo.
    Por Extensão O membro superior inteiro.
    Suporte lateral de um assento: braço de cadeira.
    Figurado Trabalhador, operário: a construção necessita de braços.
    Cada uma das hastes horizontais da cruz.
    Ter o braço comprido, ter influência.
    Receber de braços abertos, acolher com alegria.
    Ficar de braços cruzados, nada fazer.
    Dar o braço a torcer, mudar de opinião, reconhecendo que não tinha razão, que estava errado.

    substantivo masculino Primeira parte do membro superior do homem, situada entre a espádua e o cotovelo.
    Por Extensão O membro superior inteiro.
    Suporte lateral de um assento: braço de cadeira.
    Figurado Trabalhador, operário: a construção necessita de braços.
    Cada uma das hastes horizontais da cruz.
    Ter o braço comprido, ter influência.
    Receber de braços abertos, acolher com alegria.
    Ficar de braços cruzados, nada fazer.
    Dar o braço a torcer, mudar de opinião, reconhecendo que não tinha razão, que estava errado.

    Enche

    3ª pess. sing. pres. ind. de encher
    2ª pess. sing. imp. de encher

    en·cher |ê| |ê| -
    (latim impleo, -ere)
    verbo transitivo , intransitivo e pronominal

    1. Tornar ou ficar cheio (ex.: os estudantes enchem o auditório; o balde pequeno enche num instante; a sala não se encheu). = LOCUPLETARESVAZIAR, VAZAR

    verbo transitivo e pronominal

    2. Deixar ou ficar coberto ou ocupado por algo ou alguém (ex.: o povo encheu a rua; se não limpar, os livros enchem-se de pó). = COBRIR, OCUPAR, PREENCHER

    3. Provocar ou criar algo em quantidade ou com intensidade (ex.: a conversa encheu a moça de dúvidas; enchi-me de medo).

    4. Deixar ou ficar satisfeito. = FARTAR, SACIAR, SATISFAZER

    verbo transitivo

    5. Ocupar todo ou quase todo o espaço ou o tempo de (ex.: as sessões de autógrafos enchem a agenda). = PREENCHER

    6. Espalhar-se por (ex.: o perfume encheu a sala).

    verbo intransitivo

    7. Crescer gradualmente; ir subindo (ex.: a maré já encheu). = SUBIRDESCER, VAZAR

    8. [Informal] Fazer exercícios físicos repetidos, geralmente flexões de braços, sobretudo como punição (ex.: quem chegar atrasado ao treino, vai encher).

    9. [Brasil, Informal] Perder a paciência. = AMOLAR-SE, CHATEAR-SE, INCOMODAR-SE, IMPORTUNAR-SE

    verbo pronominal

    10. [Informal] Ganhar muito dinheiro. = ENRIQUECER, LOCUPLETAR-SE


    Feixes

    Molho; grande porção de qualquer coisa

    Mão

    As mãos eram empregadas tanto metaforicamente como cerimonialmente.
    (a): Beijar a mão de alguém era um ato de adoração (31:26-27): ‘Se olhei para o sol, quando resplandecia,…beijos Lhe atirei com a mão… ‘ *veja também 1 Rs 19.18.
    (b): Prestar juramento era acompanhado em todas as nações do ato de levantar a mão.
    (c): Dar a mão sempre significou paz, amizade e confiança (2 Rs 10.15).
    (d): Sentar-se alguém à mão direita era indicio de alta mercê (Sl 16:11 – 77.10), sendo o Filho de Deus muitas vezes representado como estando sentado à mão direita de Seu Pai (Hb 1:13 – *veja também Sl 110:1). Satanás estava à mão direita do sumo sacerdote Josué como acusador (Zc 3:1) – mas, sob outro ponto de vista, o Salmista diz: ‘o Senhor, tenho-o sempre à minha presença – estando ele à minha direita não serei abalado’ (Sl 16:8).
    (e): A imposição das mãos compreende-se de diferentes maneiras no Antigo e Novo Testamento. Muitas vezes se toma no sentido de ordenação e consagração de sacerdotes e ministros entre judeus e cristãos (Nm 8:10At 6:6 – 13.3 – 1 Tm 4.14). Deus designou Moisés para pôr as suas mãos sobre Josué, como seu sucessor (Nm 27:18). Jacó pôs as suas mãos sobre Efraim e Manassés, quando os abençoava (Gn 48:14). Quando o sumo sacerdote proferia a bênção, ele tinha a sua mão levantada sobre o povo (Lv 9:22). Semelhantemente, quando os israelitas apresentavam no tabernáculo ofertas pelos pecados, os sacerdotes punham as suas mãos sobre as vítimas, para expiação (Lv 1:4). Neste testemunho o ofertante reconhecia pelos seus pecados que era digno da morte, sendo compreendido que esses pecados apagavam-se no sacrifício, consagrando-se ele a Deus. A mão das testemunhas se levantava contra o idólatra para executar a sentença de morte (Dt 13:9 – 17.7). o nosso Salvador pôs as mãos sobre as cabeças das crianças, quando as abençoava (Mc 10:16) – e o Espirito Santo era conferido aos que eram batizados, pela imposição das mãos dos apóstolos (At 8:17 – 19.6). Pilatos lavou as mãos em sinal de inocência (Mt 27:24).

    Mão Medida de comprimento igual a 7,4 cm. É a medida da palma da mão na base dos dedos. É 1/3 do PALMO e 1/6 do CÔVADO (Ex 37:12), RC; RA, quatro dedos).

    Mão Símbolo do poder de Deus, digno de confiança (Mt 4:6). O Pai colocou tudo nas mãos de Jesus (Mt 3:12; Lc 3:17; Jo 3:45; 13,3), do qual provém a onipotência do Filho (Jo 10:28ss). Em Jesus, o uso das mãos está ligado à bênção (Mt 19:13-15; Mc 10:16; Lc 24:50) e à cura (Mc 6:5; 8,23-25; Lc 4:40; 13,13); o mesmo pode ser observado em seus discípulos (Mt 9:18; Mc 7:32; 16,18).

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Segador

    Segador CEIFEIRO (Jr 9:22).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 129: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Com a qual o ceifeiro não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seus braços.
    Salmos 129: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H2683
    chêtsen
    חֵצֶן
    חצן
    (and his bosom)
    Substantivo
    H3709
    kaph
    כַּף
    palma, mão, sola, palma da mão, cavidade ou palma da mão
    (for the sole)
    Substantivo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H4390
    mâlêʼ
    מָלֵא
    encher, estar cheio
    (and fill)
    Verbo
    H6014
    ʻâmar
    עָמַר
    amarrar feixes
    (do make merchandise)
    Verbo
    H7114
    qâtsar
    קָצַר
    ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
    (when you reap)
    Verbo


    חֵצֶן


    (H2683)
    chêtsen (khay'-tsen)

    02683 חצן chetsen

    procedente de uma raiz não utilizada significando segurar firmemente; DITAT - 720a; n m

    1. peito, peito de uma roupa

    כַּף


    (H3709)
    kaph (kaf)

    03709 כף kaph

    procedente de 3721; DITAT - 1022a; n f

    1. palma, mão, sola, palma da mão, cavidade ou palma da mão
      1. palma, palma da mão
      2. poder
      3. sola (do pé)
      4. cavidade, objetos, objetos dobráveis, objetos curvados
        1. articulação da coxa
        2. panela, vaso (côncavo)
        3. cavidade (da funda)
        4. ramos no formato de mãos ou folhagem (de palmeiras)
        5. cabos (curvos)

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    מָלֵא


    (H4390)
    mâlêʼ (maw-lay')

    04390 מלא male’ ou מלא mala’ (Et 7:5)

    uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v

    1. encher, estar cheio
      1. (Qal)
        1. estar cheio
          1. plenitude, abundância (particípio)
          2. estar cheio, estar completo, estar terminado
        2. consagrar, encher a mão
      2. (Nifal)
        1. estar cheio, estar armado, estar satisfeito
        2. estar concluído, estar terminado
      3. (Piel)
        1. encher
        2. satisfazer
        3. completar, terminar, concluir
        4. confirmar
      4. (Pual) estar cheio
      5. (Hitpael) reunir-se contra

    עָמַר


    (H6014)
    ʻâmar (aw-mar')

    06014 עמר ̀amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 1645,1646; v.

    1. amarrar feixes
      1. (Piel) juntar
    2. manipular, lidar tiranicamente com
      1. (Hitpael) tratar como um escravo

    קָצַר


    (H7114)
    qâtsar (kaw-tsar')

    07114 קצר qatsar

    uma raiz primitiva; DITAT - 2061,2062; v.

    1. ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
      1. (Qal) ser curto
      2. (Piel) encurtar
      3. (Hifil) encurtar
    2. colher, ceifar
      1. (Qal) colher, ceifar
      2. (Hifil) colher, ceifar