Enciclopédia de Provérbios 11:14-14
Índice
Perícope
pv 11: 14
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança. |
ARC | Não havendo sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança. |
TB | Não havendo sábia direção, cai o povo; |
HSB | בְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת יִפָּל־ עָ֑ם וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃ |
BKJ | Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança. |
LTT | Não havendo sábios conselhos, o povo cai; mas, na multidão de conselhos, há segurança. |
BJ2 | Por falta de direção um povo se arruína, e se salva por muitos conselheiros. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 11:14
Referências Cruzadas
I Reis 12:1 | E foi Roboão para Siquém, porque todo o Israel veio a Siquém, para o fazerem rei. |
Provérbios 15:22 | Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão. |
Provérbios 16:22 | O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia. |
Provérbios 20:18 | Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra. |
Provérbios 24:6 | Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros. |
Isaías 19:11 | Na verdade, loucos são os príncipes de Zoã; o conselho dos sábios conselheiros de Faraó se embruteceu; como, pois, a Faraó direis: Sou filho de sábios, filho de antigos reis? |
Atos 15:6 | Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
- O Justo e o Ímpio (Pv
11: )1-11
A primeira parelha deste capítulo associa a honestidade à vontade do SENHOR. "Um falso equilíbrio é repugnante para o Eterno" (1, Moffatt). A lei proibia o uso de pesos e medidas falsos (Lv
Nos versículos
- O Fidedigno e o Mexeriqueiro (11:12-23)
O homem que é falto de sabedoria (12; "de bom senso", Berkeley) despreza ("de-precia", RSV) o seu próximo. Kidner diz: "A forma mais enganosa de uma pessoa se sentir sábia é sentir-se superior (14.21 expande isso: é pecado), porque está negando que Deus é o Único_juiz competente para julgar o valor humano".6 O homem que fala de forma desdenhosa de outros é mexeriqueiro (anda praguejando,
13) ; literalmente "caluniador" (hb. rakil).7 Em contraste com ele há o fiel de espírito — uma pessoa "constante ou confiável".
No versículo 14, a sabedoria está relacionada à forma sadia de governo e liderança. Não havendo sábia direção, o povo sofre. A palavra direção é usada para a pilotagem de um navio. Assim o "navio" de um estado precisa de boa liderança (Berkeley) para que seja direcionado de forma adequada. No versículo 15, temos mais uma advertência con-tra a fiança (veja comentário de 6:1-5). No versículo 16, as nobres características da mulher aprazível — literalmente 'mulher de graça" — são comparadas às maquina-ções dos homens maus que querem ficar ricos rapidamente. Moffatt capta o significado desses versículos quando diz: "A mulher fascinante ganha o respeito; o homem arrogante ganha somente riquezas".
Nos versículos
21) é uma expressão de difícil tradução. A palavra hebraica significa literalmente "mão em mão", provavelmente uma referência ao costume de apertar as mãos em rela-ção a uma promessa (Jó
- As Recompensas e os Castigos (11:24-31)
Nos versículos
A expressão árvore de vida (30) significa que o homem justo não somente escolhe o caminho da vida, mas também exerce uma influência geradora de vida sobre outros. O que ganha almas é literalmente "um que toma ou adquire almas". O significado é o de "capturar" outros com idéias ou influência. Jesus disse aos discípulos para que fossem pescadores de homens (Lc
Champlin
Genebra
11.1-31 Tal como no capítulo dez, muitas das declarações deste capítulo contrastam os caminhos da retidão e de iniqüidade. Outras frases, que não citam explicitamente esses dois pontos opostos, não obstante compara exemplos específicos dos mesmos.
* 11:1
Balança enganosa. A honestidade e negócios limpos são básicos à ética do pacto. A referência ao Senhor indica que estão em vista os relacionamentos do pacto.
* 11:2
soberba... desonra. A sabedoria reconhece a importância do domínio próprio. A arrogância e o orgulho são simplesmente reconhecidos por outras pessoas, que se recusarão então a prestar-lhes honrarias.
com os humildes está a sabedoria. Porquanto a humildade envolve a avaliação realista do lugar do indivíduo em relação a outros, promove um senso amplo da verdadeira ordem de coisas.
* 11:3
A integridade. Essa palavra deriva-se de um termo hebraico que significa "completo". Esse termo indica retidão e perfeição éticas. A orientação na vida é posta dentro de sua estrutura ética. Um relacionamento correto com o Senhor conduz a um curso reto na vida.
pérfidos. Essa palavra significa "coisa torta" ou "coisa torcida". Esse estilo de vida destrói a uma pessoa, porque definitivamente não podemos resistir com sucesso à ordem de Deus.
* 11:4
no dia da ira. Esta declaração antecipa não meramente a retribuição natural e impessoal na vida, mas também um Juiz pessoal e sua ira. As riquezas não podem garantir a ninguém proteção contra a ira de Deus (13
A justiça. Ver a nota em 8.18.
* 11:5-6 O sentido é quase idêntico ao do v. 3.
* 11:8
libertado. Uma referência aparente à intervenção da providência divina. As declarações proverbiais afirmam o que é geralmente verdade, mas não sem exceções. O sofrimento dos justos (p.ex., Jó) mostra que apesar de ser perceptível um certo grau de ordem na experiência humana, tal ordem não é invariável, visto que Deus é soberano, e segue os seus próprios propósitos eternos. Somente a confiança na bondade de Deus, mesmo quando esta não se vê de imediato, é direcionada ao problema do sofredor justo. Ver a nota em 10.1—22.16, e "Introdução à Poesia Hebraica".
* 11:9
com a boca. Ver 10.13
pelo conhecimento. A sabedoria e o conhecimento, como o caminho para a vida, capacitam a pessoa a escapar dos caminhos dos ímpios (vs. 4, 6, 8).
* 11:10 Uma sociedade viável deve possuir algum conhecimento do certo e do errado, bem como das recompensas e retribuições. Sem descer a uma vingança vindicativa, há um regozijo apropriado quando os perpetradores do mal, da corrupção, e da miséria humana são destruídos.
* 11:11 As implicações coletivas do comportamento são evidentes: vidas retas fortalecem a comunidade, ao passo que vidas iníquas a corrompem e derrubam.
* 11:12 Ver a nota em 10.14. A maledicência e o escárnio facilmente destróem a reputação alheia, mas não promovem a reputação do maledicente. O indivíduo sábio sabe quando deve guardar silêncio (vs. 13
*
11:13 Temos aqui uma variação do v. 12. Este versículo nota que guardar confidências fortalece os relacionamentos, enquanto que a maledicência de um insensato os destrói (10.14 e nota).
* 11:14
sábia direção... conselheiros. Ver 15.22; 20.18; 24.6. O conselho ou sábia direção era uma característica do surgimento de sabedoria na vida política, durante o reinado de Davi (2Sm
* 11:15
Ver 6.1 e nota.
* 11:16 Esses pensamentos paralelos opostos (paralelismo antitético) talvez ensinem que o desejo de respeito vale mais que meras riquezas (22.1; conforme Ec
* 11:17
bondoso. Esse termo descreve alguém que se comporta corretamente para com os seus semelhantes. Há um interesse próprio legítimo expresso em "amar o próximo como a ti mesmo" (Lv
* 11:18 Ver 10.2,16; conforme 1Co
*
11:19 Os caminhos da retidão e do mal, elaborados em detalhes específicos, em muitas declarações deste capítulo, são aqui afirmados nos termos mais amplos. O princípio subjacente é explicado em Dt
* 11:20
os perversos. Ou "tortos", "torcidos" (8.8).
* 11:21
não ficará sem castigo. A terminologia legal indica que está envolvido o julgamento de Deus, e não apenas uma retribuição natural. Por semelhante modo, há um ato judicial de Deus envolvido no escape dos justos desse juízo.
* 11:23 Ver 10.24,25,28-30. O contraste entre os justos e os ímpios é visto nos destinos deles.
* 11.24-26 Estes versículos estabelecem o princípio geral de que a pessoa generosa é abençoada, ao passo que a avareza conduz à ruína (v. 17, nota).
* 11:26 A generosidade do v. 25 é ilustrada pelo negociante que pensa na comunidade, e que põe as necessidades alheias acima de seus próprios interesses.
*
11:27 Ver o v. 17 e nota. Aquele que "procura o bem" é ou o benfeitor da sociedade, que por sua vez recebe aprovação da comunidade, ou aquele que busca a justiça, que por sua vez recebe a aprovação de Deus (conforme Mt
* 11:28
Quem confia nas suas riquezas cairá. Ver o v. 4 e nota. Quando vemos as possessões como aquilo que nos assegura a vida, Deus é excluído, tal como as corretas relações com o próximo. O resultado é uma vida de qualidade inferior.
* 11:29 Os pensamentos paralelos deste versículo não são óbvios, a menos que compreendamos que a primeira linha significa um uso descuidado das riquezas da família, o que traz ruína à casa toda. O tolo nada herda (vento), e deverá ser o servo daquele que gerencia bem as suas finanças.
* 11:30
Fruto... árvore de vida. A metáfora está curiosamente misturada. O resultado da retidão é a vida. Ver 3.18 e nota; 13
o que ganha almas. Lit., "toma almas", ou "toma vidas". O significado usual dessa frase é matar, tirar a vida de outrem. Para acomodar isso, a Septuaginta (Antigo Testamento traduzido para o grego) traduz a frase por: "Mas as almas dos desregrados são tiradas antes do tempo". A tradução é incerta.
* 11:31
A forma deste provérbio, ao usar de uma intensificação ("quanto mais"), é típica de sabedoria (15.11; 17.7; 19.7,10; 21.27).
o justo é punido. Nem mesmo os justos escapam ao escrutínio do julgamento. A Septuaginta (Antigo Testamento grego) traduz: "Se o justo é salvo com dificuldade" (conforme a citação em 1Pe
na terra. Ou "na terra [prometida]". Ver 2:20-22, nota.
quanto mais o perverso. Se os pecados dos justos são julgados, é óbvio que os pecados dos ímpios também são julgados. O princípio da responsabilidade humana é clara: até os justos devem aceitar a responsabilidade por sua insensatez.
Matthew Henry
Wesley
Uma das indicações mais claras do fundamento teológico e moral comum que suporta os ensinamentos de sabedoria, bem como a Lei e os Profetas é encontrado no versículo 1 do capítulo 11 . Esta condenação direta de um equilíbrio falso (em hebraico, "balança enganadora") encontra eco em Lv
O homem sábio parece nunca canso de repetir, de várias maneiras a sua convicção de que só a justiça pode trazer a saúde, integridade e prosperidade que todos os homens, até o ímpio, gostaria de experimentar. Mas nem todos os homens e, especialmente, os ímpios, estão dispostos a pagar o preço que é necessário para alcançar tais bênçãos. (1) O preço da integridade (v. Pv
Verso 7 é mais difícil no original, sendo a dificuldade acentuada pelo facto de que ele não tem o contraste de ideias como fazer os versos circundantes. A idéia básica do verso parece ser pego pelo RSV: "Quando as matrizes perversos, sua esperança perece, e a expectativa dos ímpios trata de nada." Além disso, a segunda linha do versículo 8 é provavelmente melhor entendida como dizendo: "eo ímpio fica em-lo em vez" (RSV). (4) O preço do conhecimento (v. Pv
O bom impacto sobre a comunidade da influência dos justos está claramente em contraste com o mau impacto do mau nos versículos
No versículo 12 , desprezam poderia ser mais bem traduzida como "despreza" (RSV) ou "insulta" (Confraria), uma vez que despreza provavelmente refere-se principalmente a uma atitude que, é claro, pode ser expressa pela língua depreciativa de "o homem sem sentido" (trans-americana.). Aqui, novamente, a sabedoria do silêncio é incisivamente contrastava com a tagarelice impensado da maldizente e com a vibração constante da "fofoca confirmada" (v. Pv
O ditado encontrado no versículo 14 foi, provavelmente, um ditado popular na época do homem sábio, como é evidente pelo fato de que a mesma idéia pode ser encontrado também em Pv
O versículo 15 repete a advertência contra caução ou de ser um co-signatário que foi enfatizado em Pv
Alguns têm tomado versículo 16 como implicando um contraste entre mulheres e homens, um significado que, provavelmente, não é a intenção do homem sábio. A escolha de sua figura é simplesmente um dispositivo poético pelo qual ele mostra que qualquer gracioso pessoa (homem ou mulher) ganha o respeito de todos, enquanto o violento pessoa deve estar satisfeito com "única riqueza" (Moffatt). As palavras da mulher e os homens podem ser trocadas sem fazer violência a este significado. Uma ideia semelhante está implícita no versículo 17 , para "um homem cruel se faz odioso" (Scott), nenhuma quantidade de riqueza ser suficiente para neutralizar tal impacto. Ele é nada mais nada menos do que, um homem rico cruel! No lado positivo, o homem amável é amado, apesar de sua riqueza ou pobreza.
Determinou que as diferenças acentuadas nos resultados do bem e do mal não ser esquecido, o homem sábio novamente revisa os resultados contrastantes nos versos Pv
Versículo Pv
(. Mas veja v Em um esforço para continuar o padrão antitético ou contrastantes geralmente verdade ao longo deste capítulo 25 !), muitos tradutores fazer algumas pequenas alterações no texto para que a segunda metade do versículo 30 diz assim: "mas a ilegalidade (ou violência) tira vidas. " Ele que é ganha almas sábio é um esforço para traduzir o original, o que é, literalmente, "um homem sábio toma (capta) pessoas (almas)". Neste contexto, parece improvável que um evangelístico " vencedora de almas ". se entende Souls (hebraico nephesh ), muitas vezes, como aqui, é melhor traduzido como "pessoas, personalidades" (ver Gn
Russell Shedd
11.2 Soberba. Heb zãdôn, "Orgulho" ou "insolência", causados por um alto conceito de si mesmo e um baixo conceito de outrem. É claro que, se aplicamos esta atitude às nossas relações para com Deus, caímos na blasfêmia e no pecado que não é perdoado, simplesmente porque destrói a possibilidade de o pecador arrepender-se e pedir perdão. Outra palavra traduzida por "soberba" se vê em 16.18n. Humildes. Heb cânüah. Na forma verbal de "andar humildemente" perante Deus, esta palavra, juntamente com "justiça" e "misericórdia", formam o trio de sublime virtude, o âmago da religião descrito emMq
11.4 Dia da ira. Conforme Lm
11.9 Conhecimento. Heb da'at. É o resultado do ato de perceber e considerar; é ser colocado a par, ficar à altura; é compreender e ser sábio. Para conhecer emprega-se também as afeições e a fé (Jó
11.11 Bênção. Conforme Gn
11.17 Faz, bem a si mesmo. Pelas bênçãos que Deus concederá ao homem bondoso, este tornar-se-á bênção para si mesmo e para todos os que com ele entraram em contato.
11.18 Recompensa. Aqui, na terra, não é sempre que acontece assim; mas o justo tem seu galardão garantido no céu.
11.24,25 É uma admoestação à liberdade que é um dos frutos da fé. Conforme também 19.17 e 28.27.
11.26 Retém o trigo. Fica esperando o preço subir, sem se preocupar com a necessidade do pobre em seu sustento básico necessário.
11.29 Herda o vento. O vento é uma ilustração da futilidade e vaidade (Ec
11.30 Árvore de vida. Aquele que por Deus é justificado terá a vida eterna (3.18n).
11.31 Justo... punido. Conforme 1Pe
NVI F. F. Bruce
v. 10-11. Temos aqui os efeitos sociais da justiça. O leitor moderno está propenso a imaginar a cidade como algo muito maior do que era na realidade. A palavra mais comum (‘ir) pode se referir até mesmo a assentamentos não murados. A palavra usada aqui (qeret) muitas vezes denota força (conforme o cognato qiryãh, 10.15; 18.11). A outra ênfase principal está na comunidade. As regiões metropolitanas modernas em constante expansão não conhecem esse mesmo tipo de dependência mútua e de relacionamento próximo que 5.000 pessoas morando em um terreno de 500 X 500 metros experimentavam. Mesmo assim, o provérbio é verdadeiro e é mais uma ilustração de que a moralidade sadia supre as necessidades humanas, não importa quanto seja criticada por indivíduos.
v. 12-13. O caminho da sabedoria parece tão obviamente correto, embora se oponha à prática comum e à inclinação natural. Ridicularizar e espalhar boatos ocorrem tão facilmente, mas a reação do homem [...] de entendimento e de alguém que merece confiança é evidentemente melhor.
v. 14. Temos aqui um tema comum em Provérbios (15.22; 20.18; 24.6). A sabedoria não se isola numa torre de orgulho, mas está disposta a aceitar conselho (v.comentário Dt
v. 15. V. 6:1-5.
v. 16. A NVI traduz o TM, mas evita o resultado de um dístico ambíguo ao inserir a palavra só, pressupondo que se pretende aqui um contraste entre graça e meras riquezas pelas quais pode não haver respeito algum. Talvez o significado seja que a graça traz a recompensa tão certamente quanto a violência. A NTLH segue um acréscimo de duas linhas na LXX para assim proporcionar um par equilibrado de dísticos. A nota de rodapé da NVI também apresenta uma conotação incomum: “valentes” para cruéis. A NEB também segue essa linha e traduz: “A graça na mulher conquista a honra, mas a que odeia a virtude transforma o seu lar em casa de desonra. Seja tímido nos negócios e você se torna pedinte; seja ousado e faça fortuna”.
v. 17-19. As conseqüências dos dois caminhos de vida são contrastadas novamente em termos dos efeitos sobre a própria pessoa. Como no caso de muitos provérbios, as comparações são feitas com termos bem pronunciados: bem [...] mal [...] salários enganosos [...] segura recompensa [...] permanece na justiça [...] sai em busca do mal\ o significado desses conceitos é aprofundado à medida que se pensa sobre eles. v. 20,21. Há aqui mais uma expressão da avaliação que o Senhor faz das atitudes: perversos (v.comentário Dt
v. 22. Em forte contraste com o v. 16 e um exemplo de um símile ampliado que é incomum nesse conjunto de ditados (há outro exemplo em 10.26).
v. 23-31. O final dos estilos de vida concorrentes é descrito aqui sob diversos cabeçalhos. O v. 23 dá o retrato geral, e o v. 31 conclui com a expectativa comum em Provérbios de que a conduta é recompensada na terra. Isso é desenvolvido por meio do contraste entre liberalidade (v. 24,25) e avareza. Conforme 2Co
19. A tentação de alguém de ter o monopólio de um produto para tirar proveito e ter lucro maior com base na escassez contrasta com o elogio público dado ao negociador generoso (v. 26). A falsa confiança nas suas riquezas contrasta com o crescimento natural (v. 28); os problemas e a insensatez (v. 29) não trazem vantagem alguma, mas a justiça gera frutos duradouros (v. 30).
v. 27. A formulação da NTLH aqui dá o sentido correto: “quem busca o mal será vítima do mal” (conforme VA), v. 30. A dificuldade na tradução desse versículo pode ser percebida no contraste entre o que temos na NVI {aquele que conquista almas ê sábio), em concordância com a maioria das versões em português, e o que temos no texto hebraico: “aquele que toma vidas é sábio” (a RSV tentou acomodar assim: “a impiedade tira vidas”). A expressão “tomar almas” pode ser um eufemismo de assassinar (1.19), mas é usada também metaforicamente (6.25). A promessa “você será pescador de homens” (Lc
Moody
II. Miscelânea dos Provérbios de Salomão. 10:1 - 22:16
É ponto de vista nosso que nos Provérbios a inspirada Palavra de Deus foi dada em uma forma literária especial. Tal como Davi usou o veículo da poesia, assim Salomão usou o veículo da literatura da Sabedoria, que ensina principalmente por meio de contrastes. Na primeira e principal parte (I) o contraste é mantido através de longas passagens – como, por exemplo, no contraste da mulher má com a sabedoria. Na seção fio contraste foi expresso em pequenas unidades constituídas de um só versículo. A grande maioria dos versículos desta seção tem um "mas" no meio do versículo.
A exposição se torna mais difícil por causa da natureza isolada desses provérbios. Não há um contexto imediato para nos orientar. Alguns comentaristas concluíram que os provérbios não seguem um plano, mas são uma coleção heterogênea (Greenstone). Toy os chama de "aforismos destacados". Delitzsch declara que há um agrupamento de idéias, não dentro de um plano compreensivo, mas um "desdobramento progressivo" que "brota continuamente". Há nesta seção uma espécie de unidade, mas vem mais da linguagem e do assunto que do arranjo. Anuncia-se um provérbio, depois o mesmo é repetido em outro lugar com variações que desenvolvem o significado.
O primeiro exemplo pode fazer um contraste entre as partes a e b; o segundo, entre a e c. Até mesmo um terceiro pode ocorrer, comparando a com d. Reunindo todos os três exemplos, temos uma definição mais completa do pensamento expresso em a. Seria mais fácil se esses pensamentos estivessem agrupados. Os antigos evidentemente achavam mais interessante ter esses pensamentos separados e um tanto ocultos.
Como já vimos, também há um certa unidade no vocabulário moral que foi usado. Assim, muitos provérbios se relacionam com os justos, os sábios, os retos versus os cruéis, os tolos, os perversos. Estudo adequado de um versículo pode envolver estudo da concordância de todo o livro – mas, dizendo melhor, não um simples estudo da concordância mecânica, mas antes uma meditação séria sobre toda a maneira de pensar do autor. Pois através da repetição, contrastes, vocabulário diferente e variadas considerações do tema, Deus, através deste autor, ensina-nos que a justiça exalta qualquer um, masque o pecado é sempre um opróbrio. Devemos insistir novamente que este não é um Almanaque de ditados substanciais, cheios de senso comum sobre os problemas da vida; é uma coleção divina de máximas que ensinam o caminho da santidade.
Francis Davidson
Cinco provérbios (17-21) tratam sobre vários aspectos do bem e do mal. Há o homem que mostra misericórdia (17), isto é, observa as obrigações do concerto, que lhe impõem a injunção que ele ame a seu semelhante tanto quanto a si mesmo. Ao assim praticar ele faz o bem para si mesmo, enquanto que o homem cruel atrai tribulações contra si próprio. Em seguida o perverso, cuja presente prosperidade é ilusória, visto que não poderá beneficiá-lo para sempre, é contrastado com o justo cuja recompensa é certa (18; cfr. Gl
O vers. 22 nos apresenta uma breve palavra sobre uma bela mulher sem gosto (tradução literal) ou modéstia. O vers. 23 fala sobre o desejo dos justos, que é apenas para bem, bem como a ira (lit., "derramamento") que os perversos podem esperar.
Seguem-se três provérbios que inculcam a generosidade. A riqueza não se baseia na avareza (24), mas justamente no contrário (25); e a prática de guardar alimento para não ser vendido senão quando o preço alteia (cfr. Jl
Cinco provérbios, que tratam das recompensas e punições, concluem esta seção. Aqueles que buscam o bem encontram o favor de Deus; mas os que procuram tribulações acabarão encontrando mais do que barganharam (27). É vão confiar nas riquezas, (28). O homem que provoca distúrbio em sua própria casa pode esperar perder tudo e em conseqüência pode até ser reduzido à escravidão (29); o resultado da justiça é "vida mais abundante", que floresce como uma árvore (30). O que ganha almas sábio é (30) seria melhor traduzido como "um homem sábio toma almas", relembrando que almas, aqui, significa "pessoas" ou "vidas". É verdade que o verbo "tomar", quando usado com nephesh (alma) assume normalmente o sentido de "retirar", mas isso não formaria bom senso aqui. O significado certamente é que o homem sábio, por seu exemplo, ganha as vidas de outros homens, pelo que sua justiça é uma árvore de vida para os outros tanto quanto para si mesmo (cfr. Mt
Dicionário
Cai
(latim cado, -ere)
1. Dar queda, ir a terra. = DESABAR
2. Figurado Descer.
3. Ir dar a.
4. Deixar-se apanhar.
5. Ser vítima de.
6. Praticar.
7. Tocar.
8. Vir a conhecer.
9. Pender.
10. Acontecer.
11. Incorrer.
12. Desagradar.
13. Descambar.
14. Vir.
15. Chegar.
16.
cair em si
Reconhecer o erro ou culpa.
cair fora
[Brasil, Informal]
Ir embora (ex.: caia fora da minha casa e não volte nunca mais).
=
DAR O FORA, SAIR
[Brasil, Informal] Abandonar ou livrar-se de uma situação (ex.: eu caí fora antes de a empresa falir). = SAIR
cair o Carmo e a Trindade
[Portugal, Informal]
Ocorrer grande
Direção
substantivo feminino Lado para onde alguém se dirige; rumo, sentido, caminho.Indicação que orienta geograficamente (norte, sul, leste e oeste): em todos os pontos do mundo, o norte fica na mesma direção.
Cargo ou função de quem dirige, orienta, direciona, gerencia, governa; administração, governo.
Reunião das pessoas que administram, orientam, guiam uma instituição ou empresa; diretoria.
Aquilo que indica o lugar em que se vive ou onde se está; endereço.
Condução de um veículo automotor: prefiro que ele fique na direção.
Explicação do caminho para se chegar a determinado lugar.
Linha fictícia que orienta ou mostra a orientação de: direção do tornado.
[Mecânica] Mecanismo que, num veículo, permite sua orientação, rumo.
Etimologia (origem da palavra direção). Do latim directio.onis; pelo francês direction.
substantivo feminino Lado para onde alguém se dirige; rumo, sentido, caminho.
Indicação que orienta geograficamente (norte, sul, leste e oeste): em todos os pontos do mundo, o norte fica na mesma direção.
Cargo ou função de quem dirige, orienta, direciona, gerencia, governa; administração, governo.
Reunião das pessoas que administram, orientam, guiam uma instituição ou empresa; diretoria.
Aquilo que indica o lugar em que se vive ou onde se está; endereço.
Condução de um veículo automotor: prefiro que ele fique na direção.
Explicação do caminho para se chegar a determinado lugar.
Linha fictícia que orienta ou mostra a orientação de: direção do tornado.
[Mecânica] Mecanismo que, num veículo, permite sua orientação, rumo.
Etimologia (origem da palavra direção). Do latim directio.onis; pelo francês direction.
Ha
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
hebraico: calor, queimado
Multidão
substantivo feminino Agrupamento de pessoas, de animais ou de coisas.Grande número de; montão: multidão de roupa para passar!
Reunião das pessoas que habitam o mesmo lugar.
Parte mais numerosa de gente que compõe um país; povo, populacho.
Etimologia (origem da palavra multidão). Do latim multitudo.inis.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Povo
substantivo masculino Conjunto das pessoas que vivem em sociedade, compartilham a mesma língua, possuem os mesmos hábitos, tradições, e estão sujeitas às mesmas leis.Conjunto de indivíduos que constituem uma nação.
Reunião das pessoas que habitam uma região, cidade, vila ou aldeia.
Conjunto de pessoas que, embora não habitem o mesmo lugar, possuem características em comum (origem, religião etc.).
Conjunto dos cidadãos de um país em relação aos governantes.
Conjunto de pessoas que compõem a classe mais pobre de uma sociedade; plebe.
Pequena aldeia; lugarejo, aldeia, vila: um povo.
Público, considerado em seu conjunto.
Quantidade excessiva de gente; multidão.
[Popular] Quem faz parte da família ou é considerado dessa forma: cheguei e trouxe meu povo!
substantivo masculino plural Conjunto de países, falando em relação à maioria deles: os povos sul-americanos sofreram com as invasões europeias.
Designação da raça humana, de todas as pessoas: esperamos que os povos se juntem para melhorar o planeta.
Etimologia (origem da palavra povo). Do latim populus, i “povo”.
Sabia
substantivo deverbal Conhecia; ação de saber, de possuir conhecimento ou de se manter informado sobre: você sabia que o Brasil é o maior país da América do Sul?Suspeitava; ação de pressentir ou de suspeitar algo: sabia que ele venceria!
Ação de expressar certos conhecimentos: ele sabia cantar.
Não confundir com: sabiá.
Etimologia (origem da palavra sabia). Forma regressiva de saber.
Sabiá
sabiá s. .M 1. Ornit. Designação mais comum dos pássaros da família dos Turdídeos; algumas espécies são muito apreciadas pelo seu canto. Embora a este gênero pertençam os verdadeiros sabiás, recebem também esse nome alguns pássaros das famílias dos Mimídeos, Fringilídeos, Traupídeos e Cotingídeos. 2. Designação vulgar da inflamação dos cantos da boca; boqueira. 3. Bot. Planta leguminosa-mimosácea.Segurança
substantivo feminino Ação ou efeito de segurar.Situação do que está seguro; afastamento de todo perigo: viajar com segurança.
Certeza, confiança, firmeza: falou com segurança.
Garantia, caução: a hipoteca constitui uma segurança real, a caução uma segurança pessoal.
Pessoa encarregada da segurança de alguém ou de algo; guarda-costas.
[Militar] Conjunto de dispositivos que permitem a uma força militar evitar a surpresa, fornecendo ao comando a liberdade de ação, indispensável na condição da batalha.
[Eletricidade] Fusível, corta-circuito.
Prenhez das fêmeas dos quadrúpedes.
[Brasil] Alfinete de segurança, joaninha.
Fechadura de segurança, fechadura muito difícil de ser arrombada.
Segurança individual, garantia que a lei concede aos cidadãos contra as detenções e as penalidades arbitrárias.
Segurança nacional, conjunto de dispositivos e medidas que visam manter a ordem estabelecida e preservar a integridade nacional.
Válvula de segurança.
verbo VÁLVULA.
locução adverbial Com segurança, com convicção, firmemente, sem hesitação.
segurança s. f. 1. Ato ou efeito de segurar. 2. Estado, qualidade ou condição de seguro. 3. Certeza, confiança, firmeza. 4. Confiança em si mesmo. 5. Caução, penhor, garantia. S. .M e f. Pessoa encarregada da segurança pessoal de alguém, ou de uma empresa.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
יָעַץ
(H3289)
uma raiz primitiva; DITAT - 887; v
- avisar, consultar, dar conselho, aconselhar, tencionar, deliberar, planejar
- (Qal)
- avisar, aconselhar, dar conselho, consultar
- conselheiro (particípio)
- (Nifal) fazer uma consulta, trocar conselhos, deliberar, aconselhar
- (Hitpael) conspirar
אַיִן
(H369)
aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep
- nada, não n
- nada neg
- não
- não ter (referindo-se a posse) adv
- sem c/prep
- por falta de
נָפַל
(H5307)
uma raiz primitiva; DITAT - 1392; v
- cair, deitar, ser lançado no chão, falhar
- (Qal)
- cair
- cair (referindo-se à morte violenta)
- cair prostrado, prostrar-se diante
- cair sobre, atacar, desertar, cair distante, ir embora para, cair nas mãos de
- ficar aquém, falhar, desacordar, acontecer, resultar
- estabelecer, desperdiçar, ser oferecido, ser inferior a
- deitar, estar prostrado
- (Hifil)
- fazer cair, abater, derrubar, nocautear, deixar prostrado
- derrubar
- jogar a sorte, designar por sorte, repartir por sorte
- deixar cair, levar a falhar (fig.)
- fazer cair
- (Hitpael)
- lançar-se ou prostrar-se, lançar-se sobre
- estar prostrado, prostrar-se
- (Pilel) cair
עַם
(H5971)
procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m
- nação, povo
- povo, nação
- pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrícios
- parente, familiar
רֹב
(H7230)
procedente de 7231; DITAT - 2099c; n. m.
- multidão, abundância, grandeza
- multidão
- abundância, abundantemente
- numeroso
- grandeza
תַּחְבֻּלָה
(H8458)