Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Prefácio e saudação
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, também nosso colaborador,
1:2
e à irmã Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa,
1:3
graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Ação de graças
1:4
Dou graças ao meu Deus, lembrando-me, sempre, de ti nas minhas orações,
1:5
estando ciente do teu amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e todos os santos,
1:6
para que a comunhão da tua fé se torne eficiente no pleno conhecimento de todo bem que há em nós, para com Cristo.
1:7
Pois, irmão, tive grande alegria e conforto no teu amor, porquanto o coração dos santos tem sido reanimado por teu intermédio.
Paulo intercede em favor de Onésimo
1:8
Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para te ordenar o que convém,
1:9
prefiro, todavia, solicitar em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho e, agora, até prisioneiro de Cristo Jesus;
1:10
sim, solicito-te em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.
1:11
Ele, antes, te foi inútil; atualmente, porém, é útil, a ti e a mim.
1:12
Eu to envio de volta em pessoa, quero dizer, o meu próprio coração.
1:13
Eu queria conservá-lo comigo mesmo para, em teu lugar, me servir nas algemas que carrego por causa do evangelho;
1:14
nada, porém, quis fazer sem o teu consentimento, para que a tua bondade não venha a ser como que por obrigação, mas de livre vontade.
1:15
Pois acredito que ele veio a ser afastado de ti temporariamente, a fim de que o recebas para sempre,
1:16
não como escravo; antes, muito acima de escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de ti, quer na carne, quer no Senhor.
1:17
Se, portanto, me consideras companheiro, recebe-o, como se fosse a mim mesmo.
1:18
E, se algum dano te fez ou se te deve alguma coisa, lança tudo em minha conta.
1:19
Eu, Paulo, de próprio punho, o escrevo: Eu pagarei ? para não te alegar que também tu me deves até a ti mesmo.
1:20
Sim, irmão, que eu receba de ti, no Senhor, este benefício. Reanima-me o coração em Cristo.
Comunicações pessoais. Saudações e bênção
1:21
Certo, como estou, da tua obediência, eu te escrevo, sabendo que farás mais do que estou pedindo.
1:22
E, ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que, por vossas orações, vos serei restituído.
1:23
Saúdam-te Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Prefácio, saudação e ação de graças
1:1
PAULO, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso cooperador,
1:2
E à nossa irmã Ápia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está em tua casa;
1:3
Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
1:4
Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações;
1:5
Ouvindo a tua caridade e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo, e para com todos os santos;
1:6
Para que a comunicação da tua fé seja eficaz no conhecimento de todo o bem que em vós há por Cristo Jesus.
1:7
Tive grande gozo e consolação da tua caridade, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos foram recreadas.
Paulo intercede pelo escravo convertido, Onésimo, que tinha fugido de seu senhor
1:8
Pelo que, ainda que tenha em Cristo grande confiança para te mandar o que te convém,
1:9
Todavia peço-te antes por caridade, sendo eu tal como sou, Paulo o velho, e também agora prisioneiro de Jesus Cristo.
1:10
Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;
1:11
O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.
1:12
E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.
1:13
Eu bem o quisera conservar comigo, para que por ti me servisse nas prisões do evangelho;
1:14
Mas nada quis fazer sem o teu parecer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas voluntário.
1:15
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
1:16
Não já como servo, antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim: e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor?
1:17
Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
1:18
E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, põe isso à minha conta.
1:19
Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi; eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves.
1:20
Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor: recreia as minhas entranhas no Senhor.
1:21
Escrevi-te confiado na tua obediência, sabendo que ainda farás mais do que digo.
Comunicações particulares. Saudações
1:22
E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que pelas vossas orações vos hei de ser concedido.
1:23
Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão por Cristo Jesus.
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Prefácio, saudação e ação de graças
1:1
Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso cooperador,
1:2
e à nossa irmã Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro, e à igreja que está em tua casa:
1:3
graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
1:4
Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações,
1:5
ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo e para com todos os santos;
1:6
para que a comunicação da tua fé seja eficaz, no conhecimento de todo o bem que em vós há, por Cristo Jesus.
1:7
Tive grande gozo e consolação do teu amor, porque por ti, ó irmão, o coração dos santos foi reanimado.
Paulo intercede pelo escravo convertido, Onésimo, que tinha fugido de seu senhor
1:8
Pelo que, ainda que tenha em Cristo grande confiança para te mandar o que te convém,
1:9
todavia, peço-te, antes, por amor, sendo eu tal como sou, Paulo, o velho e também agora prisioneiro de Jesus Cristo.
1:10
Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões,
1:11
o qual, noutro tempo, te foi inútil, mas, agora, a ti e a mim, muito útil; eu to tornei a enviar.
1:12
E tu torna a recebê-lo como ao meu coração.
1:13
Eu bem o quisera conservar comigo, para que, por ti, me servisse nas prisões do evangelho;
1:14
mas nada quis fazer sem o teu parecer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas voluntário.
1:15
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
1:16
não já como servo; antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor.
1:17
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
1:18
E, se te fez algum dano ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi: Eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves.
1:20
Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor; reanima o meu coração, no Senhor.
1:21
Escrevi-te confiado na tua obediência, sabendo que ainda farás mais do que digo.
Comunicações particulares. Saudações
1:22
E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que, pelas vossas orações, vos hei de ser concedido.
1:23
Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão por Cristo Jesus,
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém!
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Prefácio e saudação
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, que é também nosso colaborador,
1:2
à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
1:3
Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
Ação de graças
1:4
Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
1:5
porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
1:6
Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
1:7
Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
Paulo intercede em favor de Onésimo
1:8
Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,
1:9
prefiro, no entanto, pedir em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.
1:10
Faço um pedido em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.
1:11
Antes, ele era inútil para você; atualmente, porém, é útil, para você e para mim.
1:12
Eu o estou mandando de volta a você - ele, quero dizer, o meu próprio coração.
1:13
Eu queria conservá-lo comigo, para que ele me servisse em seu lugar nas algemas que carrego por causa do evangelho.
1:14
Mas não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não venha a ser como que uma obrigação, mas algo que é feito de livre vontade.
1:15
Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
1:16
não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor.
1:17
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
1:18
E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.
1:20
Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo.
1:21
Certo, como estou, da sua obediência, eu escrevo a você, sabendo que fará mais do que estou pedindo.
1:22
E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
Saudações
1:23
Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, mandam saudações a você.
Bênção
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de todos vocês.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saudação
1:1
Eu, Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus, junto com o irmão Timóteo, escrevo a você, Filemom, nosso amigo e companheiro de trabalho,
1:2
e à igreja que se reúne na sua casa. Esta carta vai também para a nossa irmã Áfia e para Arquipo, nosso companheiro de lutas.
1:3
Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
A fé e o amor de Filemom
1:4
Meu caro Filemom, sempre que eu oro, lembro de você e agradeço ao meu Deus
1:5
porque tenho ouvido falar do seu amor por todo o povo de Deus e da fé que você tem no Senhor Jesus.
1:6
Peço a Deus que a fé que une você a nós faça com que compreendamos mais profundamente todas as bênçãos que temos recebido na nossa vida, por estarmos unidos com Cristo.
1:7
Meu caro irmão, o seu amor tem me dado grande alegria e muita coragem, pois você tem animado o coração de todo o povo de Deus.
Um apelo em favor de Onésimo
1:8
Por isso, como seu irmão em Cristo, eu sei que tenho o direito de exigir o que você deve fazer.
1:9
Mas o amor que tenho por você me obriga a lhe fazer apenas um pedido. E faço isso, embora eu seja Paulo, o representante de Cristo Jesus e agora também prisioneiro por causa dele.
1:10
Portanto, eu lhe faço um pedido em favor de Onésimo, que é meu filho por estarmos unidos com Cristo, pois, enquanto eu estava na cadeia, tornei-me o pai espiritual dele.
1:11
Antes ele era inútil para você, mas agora é útil para você e para mim.
1:12
Eu estou mandando Onésimo de volta para você, e com ele vai o meu coração.
1:13
Gostaria de obrigá-lo a ficar aqui comigo, enquanto estou nesta cadeia por causa do evangelho, a fim de que ele me ajudasse em lugar de você.
1:14
Porém não vou fazer nada sem a aprovação de você, para que o favor que eu lhe estou pedindo não seja feito por obrigação, mas por sua livre vontade.
1:15
Pode ser que Onésimo tenha sido afastado de você por algum tempo a fim de que você o tenha de volta para sempre.
1:16
Pois agora ele não é mais um escravo, porém muito mais do que isso: é um querido irmão em Cristo. De fato, para mim ele é muito querido. E para você agora ele é mais querido ainda, não só como escravo, mas também como irmão no Senhor.
1:17
Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo.
1:18
Se ele deu algum prejuízo a você ou lhe deve alguma coisa, ponha isso na minha conta.
1:19
Aqui, com a minha própria mão escrevo isto: Eu, Paulo, pagarei tudo. É claro que não preciso fazer com que você lembre que me deve a sua própria vida .
1:20
Portanto, meu irmão, me faça esse favor, por causa do Senhor. Anime o meu coração, como irmão em Cristo.
1:21
Ao escrever isso, estou certo de que você vai fazer o que lhe estou pedindo e sei até que você fará ainda mais .
1:22
Peço também que prepare um quarto para mim, pois espero que Deus responda às orações de todos vocês e me deixe ir outra vez até aí.
Saudações
1:23
Epafras, o irmão que está na cadeia comigo por causa de Cristo Jesus, envia saudações a você.
1:24
E Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho, também enviam saudações.
Bênção
1:25
Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
(NVI) - Nova Versão Internacional
Observações Finais
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
1:2
à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
1:3
A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Ação de Graças e Intercessão
1:4
Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
1:5
porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
1:6
Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
1:7
Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
A Intercessão de Paulo em favor de Onésimo
1:8
Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
1:9
prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
1:10
apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
1:11
Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
1:12
Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
1:13
Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
1:14
Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
1:15
Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
1:16
não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
1:17
Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
1:18
Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei - para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
1:20
Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
1:21
Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
1:22
Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
1:23
Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
1:24
assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Saudações de Paulo
1:1
Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
1:2
à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
1:3
Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
Ação de graças e oração
1:4
Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
1:5
pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
1:6
Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
1:7
Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
Pedido em favor de Onésimo
1:8
Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
1:9
prefiro pedir com base no amor - eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
1:10
Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
1:11
Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
1:12
Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
1:13
Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
1:14
Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
1:15
Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
1:16
Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
1:17
Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
1:18
Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
1:19
Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
1:20
Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
1:21
Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
1:22
Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
Saudações finais
1:23
Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
1:25
Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
1:1
PAULO prisioneiro de Christo Jesus, e o irmão Timotheo. a Philemon o amado, e nosso cooperador:
1:2
E á amada Appia, e a Archippo nosso companheiro d'armas, e á Igreja que em tua casa está:
1:3
Graça e paz hajais de Deos nosso Pai, e do Senhor Jesu-Christo.
1:4
Graças dou a meu Deos, sempre me lembrando de ti em minhas oraçoens:
1:5
Ouvindo tua caridade, e a fé que tens para com o Senhor Jesus, e para com todos os santos:
1:6
Para que a communicação de tua fé seja efficaz na notificação de todo o bem, que em vósoutros ha por Christo-Jesus.
1:7
Porque temos grande gozo e consolação de tua caridade, de que por ti, ó irmão, as entranhas dos santos forão recreadas.
1:8
Pelo que ainda que em Christo tenha grande confiança para o que te convém te mandar:
1:9
Todavia te peço antes por caridade, ainda que tal eu seja, a saber, Paulo o velho, e tambem agora o preso de Jesu-Christo.
1:10
Peço-te pois por meu filho Onesimo, que tenho gerado em minhas prisoes.
1:11
O qual d'antes te era inutil, mas agora a ti e a mim mui util: o qual te tornei a enviar:
1:12
Tu porem, como a minhas entranhas, o torna a receber:
1:13
Bem eu o quizéra reter comigo, para que por ti me servisse nas prisoes do Evangelho:
1:14
Porem nada quiz fazer sem teu parecer, para que tua beneficencia não fosse como por força, mas como de livre vontade.
1:15
Porque bem pode ser que porisso elle de ti se apartou por algum tempo, para que o retivesses para sempre:
1:16
Não ja como a servo, porém mais que a servo, a saber como a amado irmão, particularmente de mim, e quanto mais de ti, assim em a carne, como em o Senhor?
1:17
Assim que se me tens por companheiro, como a mim mesmo o recébe.
1:18
E se algum damno te fez, ou cousa alguma te deve, á minha conta o pôem.
1:19
Eu Paulo de minha propria mão o escrevi, eu o pagarei: por te não dizer, que tambem ainda tu a ti mesmo a mim me te deves.
1:20
Assim que, irmão, regozija eu de ti nisto em o Senhor: recréa minhas entranhas em o Senhor.
1:21
Confiado de tua obediencia te escrevi, sabendo que ainda mais farás do que digo.
1:22
E juntamente me aparelha tambem pousada: porque espero que por vossas oraçoens vos hei de ser dado.
1:23
Saudão-te Epaphras, meu companheiro na prisão em Christo Jesus,
1:24
Marcos, Aristarcho, Demas, e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça de nosso Senhor Jesu-Christo seja com vosso espirito. Amen. <e enviada pelo servo Onesimo.>>
(PorAR) - Almeida Recebida
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso companheiro de trabalho,
1:2
e à nossa irmã Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa:
1:3
Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
1:4
Sempre dou graças ao meu Deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,
1:5
ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
1:6
para que a comunicação da tua fé se torne eficaz, no pleno conhecimento de todo o bem que em nós há para com Cristo.
1:7
Pois tive grande gozo e consolação no teu amor, porque por ti, irmão, os corações dos santos têm sido reanimados.
1:8
Pelo que, embora tenha em Cristo plena liberdade para te mandar o que convém,
1:9
todavia prefiro rogar-te por esse teu amor, sendo eu como sou, Paulo o velho, e agora até prisioneiro de Cristo Jesus,
1:10
sim, rogo-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;
1:11
o qual outrora te foi inútil, mas agora a ti e a mim é muito útil;
1:12
eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.
1:13
Eu bem quisera retê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas prisões do evangelho;
1:14
mas sem o teu consentimento nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, sim, espontâneo.
1:15
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o recobrasses para sempre,
1:16
não já como escravo, antes mais do que escravo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, tanto na carne como também no Senhor.
1:17
Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
1:18
E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, lança-o em minha conta.
1:19
Eu, Paulo, de meu próprio punho o escrevo: Eu o pagarei; pois, não te digo como também tu me deves até a ti mesmo.
1:20
Sim, irmão, eu quisera regozijar-me de ti no Senhor; reanima o meu coração em Cristo.
1:21
Escrevo-te confiado na tua obediência, sabendo que farás ainda mais do que peço.
1:22
E ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que pelas vossas orações hei de ser concedido.
1:23
Saúda-te Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
1:24
assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
(KJA) - King James Atualizada
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a ti, Filemom, nosso amado cooperador,
1:2
à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de batalhas, e à Igreja que se reúne em tua casa:
1:3
Graça e paz a todos vós da parte de Deus, nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
1:4
Constantemente dou graças a meu Deus, recordando-me de ti em minhas orações,
1:5
porquanto ouço testemunhos a respeito da fé que tens no Senhor Jesus e do teu amor por todos os santos.
1:6
Oro para que o compartilhar da tua fé seja eficaz, pelo pleno conhecimento de que todo o bem de que dispomos está em Cristo.
1:7
Pois tive grande alegria e consolação por causa do teu amor, pois por intermédio de ti, irmão, o coração dos santos tem sido reanimado.
1:8
Por isso, mesmo considerando que tenho em Cristo toda a liberdade para ordenar-te que cumpra o teu dever,
1:9
prefiro apelar-te confiado no amor fraternal que há em ti. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
1:10
venho interceder a favor do meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava na prisão.
1:11
Ele, no passado, te foi inútil; entretanto, agora, é útil tanto a ti quanto a mim.
1:12
Eu o envio de volta a ti, como se estivesse enviando o meu próprio coração.
1:13
Bem que eu gostaria de mantê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas algemas que carrego por causa do Evangelho.
1:14
Todavia, não quis fazer nada sem o teu consentimento, para que qualquer favor que venhas a fazer seja fruto da tua espontaneidade e não por constrangimento.
1:15
É possível que ele tenha sido separado da tua companhia por algum tempo, a fim de que pudesses reavê-lo agora e para sempre,
1:16
não mais na condição de escravo; aliás, muito melhor do que escravo, como irmão amado, particularmente por mim, e ainda mais por ti, tanto como amigo pessoal, quanto como cristão!
1:17
Assim sendo, se me consideras um irmão no Senhor, recebe-o como se recebesses a mim mesmo.
1:18
Contudo, se ele te causou algum prejuízo ou te deve qualquer coisa, lança todo o custo na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, escrevo estas palavras de próprio punho: eu o pagarei para não mencionar que tu me deves tua própria vida.
1:20
Sim, amado irmão, eu gostaria de receber de ti algum favor por estarmos no Senhor. Reanima o meu coração em Cristo!
1:21
Escrevo-te na certeza de que me atenderás, confiante de que farás ainda mais do que te peço.
1:22
Além disso, prepara-me hospedagem, pois espero que por meio das vossas orações serei levado de volta a vós.
1:23
Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, envia-te saudações,
1:24
assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vós!
Basic English Bible
1:1
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon, our dear helper in the faith,
1:2
And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:
1:3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4
I give praise to God at all times and make prayer for you,
1:5
Hearing of the love and the faith which you have to the Lord Jesus and to all the saints;
1:6
That the faith which you have in common with them may be working with power, in the knowledge of every good thing in you, for Christ.
1:7
For I had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been made strong again through you, brother.
1:8
And so, though I might, in the name of Christ, give you orders to do what is right,
1:9
Still, because of love, in place of an order, I make a request to you, I, Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus:
1:10
My request is for my child Onesimus, the child of my chains,
1:11
Who in the past was of no profit to you, but now is of profit to you and to me:
1:12
Whom I have sent back to you, him who is my very heart:
1:13
Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:
1:14
But without your approval I would do nothing; so that your good works might not be forced, but done freely from your heart.
1:15
For it is possible that for this reason he was parted from you for a time, so that you might have him for ever;
1:16
No longer as a servant, but more than a servant, a brother, very dear to me specially, but much more to you, in the flesh as well as in the Lord.
1:17
If then you take me to be your friend and brother, take him in as myself.
1:18
If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account.
1:19
I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life.
1:20
So brother, let me have joy of you in the Lord: give new life to my heart in Christ.
1:21
Being certain that you will do my desire, I am writing to you, in the knowledge that you will do even more than I say.
1:22
And make a room ready for me; for I am hoping that through your prayers I will be given to you.
1:23
Epaphras, my brother-prisoner in Christ Jesus, sends you his love;
1:24
And so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my brother-workers.
1:25
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.
New International Version
1:1
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker -
1:2
also to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier - and to the church that meets in your home:
1:3
Grace and peace to you The Greek is plural; also in verses 22 and 25; elsewhere in this letter "you" is singular. from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4
I always thank my God as I remember you in my prayers,
1:5
because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus.
1:6
I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ.
1:7
Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord's people.
1:8
Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,
1:9
yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul - an old man and now also a prisoner of Christ Jesus -
1:10
that I appeal to you for my son Onesimus, [Onesimus] means [useful.] who became my son while I was in chains.
1:11
Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.
1:12
I am sending him - who is my very heart - back to you.
1:13
I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
1:14
But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced but would be voluntary.
1:15
Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever -
1:16
no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord.
1:17
So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.
1:18
If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.
1:19
I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back - not to mention that you owe me your very self.
1:20
I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
1:21
Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
1:22
And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.
1:23
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings.
1:24
And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.
1:25
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
American Standard Version
1:1
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
1:2
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
1:3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4
I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
1:5
hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
1:6
that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
1:7
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
1:8
Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,
1:9
yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
1:10
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
1:11
who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
1:12
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
1:13
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
1:14
but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
1:15
For perhaps he was therefore parted [from thee] for a season, that thou shouldest have him for ever;
1:16
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
1:17
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
1:18
But if he hath wronged the at all, or oweth [thee] aught, put that to mine account;
1:19
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
1:20
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
1:21
Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
1:22
But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
1:23
Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;
1:24
[and so do] Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
1:25
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Introdução
1:1
De Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus , e do irmão Timóteo, ao querido Filemom, nosso companheiro de trabalho,
1:2
e à igreja que se reúne em sua casa. Esta carta também vai para a irmã Áfia e para Arquipo, nosso companheiro de batalha.
1:3
Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
A fé e o amor de Filemom
1:4
Todas as vezes que eu oro, eu me lembro de você e agradeço ao meu Deus,
1:5
porque ouço falar da fé que você tem para com o Senhor Jesus e do amor que você tem para com todo o povo de Deus.
1:6
Peço a Deus que a sua generosidade, a qual provém da fé que você tem, faça com que as pessoas percebam as boas coisas que acontecem entre nós no serviço de Cristo.
1:7
Eu tenho sentido uma grande alegria e também tenho sido encorajado por causa do seu amor, irmão, pois o coração do povo de Deus tem sido reanimado por seu intermédio.
Paulo pede que Onésimo seja aceito como irmão
1:8
Pois bem, ainda que eu sinta uma grande liberdade em Cristo para lhe ordenar o que convém,
1:9
prefiro, contudo, pedir em nome do amor. Eu sou o que sou, Paulo, o velho e agora até prisioneiro por causa de Cristo Jesus,
1:10
e peço-lhe um favor para com Onésimo, que se tornou meu filho espiritual aqui na prisão.
1:11
Antes ele era inútil para você; atualmente, porém, ele é útil não somente para você, como também para mim.
1:12
Eu vou enviá-lo de volta a você, embora devesse dizer que, ao enviá-lo, estou enviando o meu próprio coração.
1:13
Eu gostaria que ele ficasse aqui comigo, para que pudesse me ajudar em seu lugar, enquanto eu estou na prisão por causa das Boas Novas.
1:14
Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que a sua bondade não venha a ser como que por obrigação, mas voluntária.
1:15
Pode ser que Onésimo tenha se afastado de você temporariamente, a fim de que pudesse tê-lo de volta para sempre.
1:16
Você o terá de volta já não mais como um escravo, porém, muito mais do que um escravo, como um irmão querido. Eu o amo muito, mas você vai amá-lo ainda mais, não somente como ser humano, mas também como irmão no Senhor.
1:17
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como se estivesse recebendo a mim mesmo.
1:18
E se ele lhe causou algum dano, ou se lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, escrevo isto com a minha própria mão: Eu pagarei. (É claro que eu não preciso lhe dizer que você também me deve a sua própria vida.)
1:20
Portanto, irmão, eu lhe peço que me faça este favor no Senhor, e que assim me reanime o coração em Cristo.
1:21
Estou escrevendo esta carta confiante em que você vai fazer o que estou lhe pedindo, e sei que você fará até mais ainda do que isto.
1:22
Ao mesmo tempo, prepare-me também um quarto, pois confio que, por meio das orações de vocês, Deus me deixe ir vê-los novamente.
Cumprimentos finais
1:23
Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, lhe manda lembranças.
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho, também mandam lembranças.
1:25
Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
(TB) - Tradução Brasileira
Prefácio e saudação
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo, nosso irmão, a Filemom, nosso muito amado e nosso companheiro de trabalho,
1:2
e à irmã Áfia, e a Árquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está na tua casa:
1:3
graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
Ação de graças
1:4
Sempre dou graças ao meu Deus, fazendo menção de ti nas minhas orações,
1:5
ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos,
1:6
para que a comunicação da tua fé se torne eficaz, no pleno conhecimento de todo o bem que há em vós, para com Cristo.
1:7
Pois tive, irmão, muita alegria e conforto no teu amor, porque os corações dos santos foram reanimados por ti.
Paulo intercede por Onésimo
1:8
Por isso, se bem que eu tenha muita liberdade em Cristo para te mandar o que é conveniente,
1:9
contudo, prefiro apelar para ti, em nome deste amor, sendo como sou, Paulo, velho e agora até prisioneiro de Cristo Jesus.
1:10
Rogo-te por meu filho Onésimo,
1:11
que eu gerei nas minhas prisões, o qual, outrora, te foi inútil, mas agora é útil a ti e a mim;
1:12
e eu to envio a ele, que é meu próprio coração.
1:13
Eu quisera tê-lo perto de mim, para que me servisse, em teu lugar, nas prisões do evangelho,
1:14
mas nada quis fazer sem a tua aprovação, para que o teu benefício não fosse como por necessidade, mas da tua livre vontade.
1:15
Talvez por isso ele se apartasse de ti por algum tempo, para que tu o recuperasses para sempre,
1:16
não mais como servo, mas, em vez de servo, como irmão amado, de mim principalmente e mais ainda de ti, quer na carne quer no Senhor.
1:17
Se, pois, me tens por companheiro, recebe-o como a mim.
1:18
Se te fez algum mal ou se te deve alguma coisa, lança-o na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, o escrevo com o meu próprio punho: eu o pagarei; por não dizer que tu me deves até a tua própria pessoa.
1:20
Sim, irmão, que eu me regozije de ti no Senhor; reanima o meu coração em Cristo.
Comunicações particulares
1:21
Eu te escrevo confiado na tua obediência, sabendo que farás ainda mais do que digo.
1:22
Mas, ao mesmo tempo, também prepara-me pousada, pois espero que vos seja concedido pelas vossas orações.
Saudações finais
1:23
Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, te saúda,
1:24
assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho.
A bênção
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Endereço
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a Filemon, nosso muito amado colaborador,
1:2
à nossa irmã Ápia, ao nosso companheiro de armas Arquipo, e à Igreja que se reúne na tua casa.
1:3
Graça e paz a vós, da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Ação de graças e oração
1:4
Dou sempre graças ao meu Deus, lembrando- me de ti em minhas orações,
1:5
porque ouço falar do teu amor e da fé que te anima em relação ao Senhor Jesus e para com todos os santos.
1:6
Possa a tua generosidade, inspirada pela fé
1:7
De fato, tive grande alegria e consolação por causa do teu amor, pois, graças a ti, irmão, foram reconfortados os corações dos santos.
Pedido em favor de Onésimo
1:8
Por isso, tendo embora toda liberdade em Cristo de te ordenar o que convém,
1:9
prefiro pedir por amor. É na qualidade de Paulo, velho e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
1:10
que venho suplicar-te em favor do meu filho Onésimo, que eu gerei na prisão.
1:11
Outrora ele te foi inútil, mas doravante será muito útil a ti, como se tornou para mim.
1:12
Mando-o de volta a ti; ele é como se fosse meu próprio coração.
1:13
Eu queria segurá-lo comigo para que, em teu nome, ele me servisse nesta prisão que me valeu a pregação do evangelho.
1:14
Entretanto, nada quis fazer sem teu consentimento, para que tua boa ação não fosse como que forçada, mas espontânea.
1:15
Talvez ele tenha sido retirado de ti por um pouco de tempo, a fim de que o recuperasses para sempre,
1:16
ão mais como escravo, mas, bem melhor do que como escravo, como um irmão amado: muitíssimo para mim e tanto mais para ti, segundo a carne e segundo o Senhor.
1:17
Portanto, se me consideras teu amigo, recebe-o como se fosse a mim mesmo.
1:18
E se ele te deu algum prejuízo ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, escrevo de meu punho, eu pagarei... para não dizer que também tu és devedor de ti mesmo a mim!
1:20
Sim, irmão, eu quisera mesmo abusar da tua bondade no Senhor! Dá este conforto a meu coração em Cristo.
1:21
Eu te escrevo certo da tua obediência e sabendo que farás ainda mais do que te peço.
Recomendações. Saudações finais
1:22
Ao mesmo tempo, prepara-me também um alojamento, porque, graças às vossas orações, espero que vos serei restituído.
1:23
Saudações de Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
1:24
de Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
1:1
Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν
1:2
καὶ Ἀπφίᾳ τῇ ⸀ἀδελφῇ καὶ Ἀρχίππῳ τῷ συστρατιώτῃ ἡμῶν καὶ τῇ κατ’ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ·
1:3
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
1:4
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
1:5
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις ⸀πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
1:6
ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ ⸀τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς ⸀Χριστόν·
1:7
⸀χαρὰν γὰρ ⸂πολλὴν ἔσχον⸃ καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.
1:8
Διό, πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον,
1:9
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃—
1:10
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς ⸀δεσμοῖς Ὀνήσιμον,
1:11
τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ ⸀δὲ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον,
1:12
ὃν ἀνέπεμψά ⸂σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα⸃·
1:13
ὃν ἐγὼ ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κατέχειν, ἵνα ὑπὲρ σοῦ ⸂μοι διακονῇ⸃ ἐν τοῖς δεσμοῖς τοῦ εὐαγγελίου,
1:14
χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον·
1:15
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς,
1:16
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον, ἀδελφὸν ἀγαπητόν, μάλιστα ἐμοί, πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ.
1:17
Εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ.
1:18
εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἐμοὶ ⸀ἐλλόγα·
1:19
ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί, ἐγὼ ἀποτίσω· ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις.
1:20
ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν ⸀Χριστῷ.
1:21
πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψά σοι, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ⸀ἃ λέγω ποιήσεις.
1:22
ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν, ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.
1:23
⸀Ἀσπάζεταί σε Ἐπαφρᾶς ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
1:24
Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου.
1:25
Ἡ χάρις τοῦ ⸀κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ⸀ὑμῶν.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
1:1
Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e Timóteo, nosso irmão, a Filemom, nosso querido e amado cooperador,
1:2
e à nossa amada Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa:
1:3
Graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
1:4
Graças dou ao meu Deus, fazendo menção de ti sempre em minhas orações,
1:5
ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
1:6
para que a comunicação da tua fé seja eficaz, no conhecimento de toda boa coisa que há em vós, por Cristo Jesus,
1:7
porque temos grande alegria e consolação no teu amor, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos são revigoradas.
1:8
Pelo que, ainda que seja muito corajoso em Cristo para te mandar o que é conveniente,
1:9
contudo, por amor, peço-te, sendo eu tal como sou, Paulo, o velho e agora também prisioneiro de Jesus Cristo.
1:10
Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões,
1:11
o qual, noutro tempo, te foi inútil, mas, agora, muito útil a ti e a mim,
1:12
e que te envio de volta; tu, portanto, torna a recebê-lo como às minhas próprias entranhas.
1:13
Eu bem o quisera reter comigo, para que, em teu nome, me servisse nas prisões do evangelho;
1:14
mas sem o teu parecer, nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por necessidade, mas voluntário.
1:15
Porque bem pode ser que ele tenha se apartado de ti por algum tempo, para que o recebesses para sempre,
1:16
não já como um servo, mas além de um servo, como irmão amado, especialmente para mim e quanto mais para ti, assim na carne como no Senhor.
1:17
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
1:18
E, se te fez algum mal ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi: Eu o pagarei, para não te dizer que tu mesmo te deves inteiramente a mim.
1:20
Sim, irmão, eu me alegrarei de ti no Senhor; revigora as minhas entranhas no Senhor.
1:21
Confiado na tua obediência te escrevi, sabendo que ainda farás mais do que digo.
1:22
E além disso, prepara-me também pousada, porque confio que, pelas vossas orações, vos serei restituído.
1:23
Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Saudação a Filemom, em cuja casa uma assembleia local se reunia. Ação de graças por ele.
1:1
1:2
E a Áfia (a amada), e a Arquipo (nosso soldado- companheiro ① ), e à assembleia que está na tua (de Filemom) casa:
1:3
Graça a vós outros, e paz, provenientes- de- junto- de Deus (o nosso Pai) e de o Senhor Jesus Cristo.
1:4
Expresso toda a gratidão ao meu Deus, sempre ① menção de ti fazendo ao tempo de minhas orações
1:5
1:6
1:7
Porque grande gozo temos, e consolação, (apoiados) sobre o teu amor, porque as entranhas dos santos têm sido recreadas ① através de ti, ó irmão.
Paulo roga por Onésimo, escravo fugido de Filemom, depois convertido.
1:8
1:9
Todavia, por causa do amor 1518 , muito mais te peço, um tal sendo eu como Paulo (o velho), e, agora, também um prisioneiro- acorrentado ① de ② Jesus Cristo;
1:10
Peço-te a respeito de meu filho (espiritual) que gerei (espiritualmente) nas minhas correntes- de- aprisionamento ― Onésimo,
1:11
O qual, em tempos passados, para ti foi inútil, mas, agora, a ti e a mim é muito útil; o qual (Onésimo) eu (agora) te enviei de volta.
1:12
Portanto, a ele (isto é, às minhas próprias entranhas), recebe tu ;
1:13
Ao qual (Onésimo) eu queria para mim mesmo conservar, a fim de que em teu lugar ele me sirva nas minhas correntes- de- aprisionamento do ① evangelho (as boas novas) ,
1:14
Mas, sem o teu parecer, nada quis eu fazer, a fim de que o teu benefício tenha sido não como se fosse por necessidade ① , mas da tua (livre) vontade.
1:15
Pois, talvez, em razão disto, porventura foi ele separado de ti por algum tempo, a fim de que para sempre o tenhas para ti mesmo,
1:16
Não mais como escravo, porém, acima de escravo, como um irmão amado, particularmente de mim e, quanto muito mais, de ti, assim na carne ① como em o Senhor (Jesus) ② ?
1:17
Se, pois, tu me contas como teu companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
1:18
Se, porém, em qualquer coisa ele te causou prejuízo ou te deve alguma coisa, isso põe- à- conta minha ① .
1:19
1:20
Sim, ó irmão, ah que eu de ti receba proveito em o Senhor (Jesus) . Recreia ① tu as minhas entranhas em o Senhor (Jesus) .
1:21
Tendo eu confiado em a tua obediência, te escrevi, tendo eu sabido que, ainda mais do que eu (te) digo, farás tu.
Saudações de companheiros de prisão (e de serviço a Deus e assembleias) de Paulo. Abençoamento.
1:22
E, ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, porque espero que, através das vossas orações, vos serei concedido.
1:23
Saúdam-te Epafras (meu companheiro- de- prisão em Cristo Jesus), e
1:24
Marcos, Aristarco, Demas, e Lucas, os meus parceiros- de- trabalho:
1:25
A graça de o nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito! Amém.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Endereço
1:1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a Filemon, nosso muito amado colaborador,
1:2
à nossa irmã[a] Ápia, ao nosso companheiro de armas Arquipo, e à Igreja que se reúne na tua casa.
1:3
Graça e paz a vós, da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Ação de graças e oração
1:4
Dou sempre graças ao meu Deus, lembrando-me de ti em minhas orações,
1:5
porque ouço falar do teu amor e da fé que te anima em relação ao Senhor Jesus e para com todos os santos.
1:6
Possa a tua generosidade, inspirada pela fé[b] tornar-se eficaz pelo conhecimento de todo bem que nos é dado realizar por Cristo.
1:7
De fato, tive grande alegria e consolação por causa do teu amor, pois, graças a ti, irmão, foram reconfortados os corações dos santos.
Pedido em favor de Onésimo
1:8
Por isso, tendo embora toda liberdade em Cristo de te ordenar o que convém,
1:9
prefiro pedir por amor. É na qualidade de Paulo, velho e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
1:10
que venho suplicar-te em favor do meu filho Onésimo, que eu gerei na prisão.[c]
1:11
Outrora ele te foi inútil, mas doravante será muito útil a ti, como se tornou para mim.[d]
1:12
Mando-o de volta a ti; ele é como se fosse meu próprio coração.[e]
1:13
Eu queria segurá-lo comigo para que, em teu nome, ele me servisse nesta prisão que me valeu a pregação do evangelho.
1:14
Entretanto, nada quis fazer sem teu consentimento, para que tua boa ação não fosse como que forçada, mas espontânea.
1:15
Talvez ele tenha sido retirado[f] de ti por um pouco de tempo, a fim de que o recuperasses para sempre,
1:16
não mais como escravo, mas, bem melhor do que como escravo, como um irmão amado: muitíssimo para mim e tanto mais para ti, segundo a carne e segundo o Senhor.[g]
1:17
Portanto, se me consideras teu amigo, recebe-o como se fosse a mim mesmo.
1:18
E se ele te deu algum prejuízo ou te deve alguma coisa,[h] põe isso na minha conta.
1:19
Eu, Paulo, escrevo de meu punho, eu pagarei... para não dizer que também tu és devedor de ti mesmo[i] a mim!
1:20
Sim, irmão, eu quisera mesmo abusar da tua bondade no Senhor! Dá este conforto a meu coração em Cristo.
1:21
Eu te escrevo certo da tua obediência[j] e sabendo que farás ainda mais do que te peço.
Recomendações. Saudações finais
1:22
Ao mesmo tempo, prepara-me também um alojamento, porque, graças às vossas orações, espero que vos serei restituído.
1:23
Saudações de Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
1:24
de Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.
1:25
A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito.[l]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
1:2
[a]
Var.: "nossa bem-amada" ou: "nossa irmã bem-amada".
1:6
[b]
Isto é, o sentido da comunhão com Cristo e com os irmãos em Cristo (cf. 1Cor 1,9+), que a fé instaura no coração do fiel. Desta fé repleta de amor (v.5; cf. Gl
1:11
[d]
Jogo de palavras com o nome de Onésimo, que significa "útil" (cf. Fl 4,3).
1:12
[e]
"ele é como"; var. (Vulg.): "mas tu recebe-o como meu próprio coração" (cf. v.17).
1:15
[f]
Retirado por Deus, que permitiu a fuga de Onésimo, para o bem final de todos.
1:16
[g]
Aos laços naturais "na carne" (sentido literal do grego, cf. Rm
1:18
[h]
Parece que o escravo fugitivo tinha também furtado alguma coisa na casa do seu senhor.
1:19
[i]
Também Filemon tinha sido convertido por Paulo.
1:21
[j]
Obediência, sem dúvida, a Paulo, porém num sentido mais profundo, às exigências da fé.
1:25
[l]
Ad.: "Amém" (cf. Fl 4,23).(VULG) - Vulgata Latina
1:1
1:2
et Appiæ sorori carissimæ, et Archippo commilitoni nostro, et ecclesiæ, quæ in domo tua est.
1:3
Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
1:4
1:5
audiens caritatem tuam, et fidem, quam habes in Domino Jesu, et in omnes sanctos :
1:6
ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.
1:7
Gaudium enim magnum habui, et consolationem in caritate tua : quia viscera sanctorum requieverunt per te, frater.
1:8
1:9
propter caritatem magis obsecro, cum sis talis, ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Jesu Christi :
1:10
obsecro te pro meo filio, quem genui in vinculis, Onesimo,
1:11
qui tibi aliquando inutilis fuit, nunc autem et mihi et tibi utilis,
1:12
quem remisi tibi. Tu autem illum, ut mea viscera, suscipe :
1:13
quem ego volueram mecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis Evangelii :
1:14
sine consilio autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium.
1:15
Forsitan enim ideo discessit ad horam a te, ut æternum illum reciperes :
1:16
jam non ut servum, sed pro servo carissimum fratrem, maxime mihi : quanto autem magis tibi et in carne, et in Domino ?
1:17
Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me :
1:18
si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
1:19
Ego Paulus scripsi mea manu : ego reddam, ut non dicam tibi, quod et teipsum mihi debes :
1:20
ita, frater. Ego te fruar in Domino : refice viscera mea in Domino.
1:21
Confidens in obedientia tua scripsi tibi : sciens quoniam et super id, quod dico, facies.
1:22
1:23
Salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Jesu,
1:24
Marcus, Aristarchus, Demas, et Lucas, adjutores mei.
1:25
Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.
Pesquisando por Filemom 1:1-25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Filemom 1:1
Referências em Livro Espírita
Wanda Amorim Joviano
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Filemom 1:1-25 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO
48-95 d.C.ROMA
56 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Filemom 1:1-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Filemom 1:1-25
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências