O Evangelho Segundo o Espiritismo

Versão para cópia
CAPÍTULO XXIII

ESTRANHA MORAL

Quem não odeia os pai e sua mãe
• Item 3 •
Certas palavras, aliás muito raras, atribuídas ao Cristo, fazem tão singular contraste com o seu modo habitual de falar que, instintivamente, se lhes repele o sentido literal, sem que a sublimidade da sua doutrina sofra qual quer dano. Escritas depois de sua morte, pois que nenhum dos Evangelhos foi redigido enquanto ele vivia, lícito é acreditar-se que, em casos como este, o fundo do seu pensamento não foi bem expresso, ou, o que não é menos provável, o sentido primitivo, passando de uma língua para outra, há de ter experimentado alguma alteração. Basta que um erro se haja cometido uma vez, para que os copiadores o tenham repetido, como se dá freqüentemente com relação aos fatos históricos.
O termo odiar, nesta frase de Lucas: Se alguém vem a mim e não odeia a seu pai e a sua mãe, está compreendido nessa hipótese. A ninguém acudirá atribuí-la a Jesus. Será então supérfluo discuti-la e, ainda menos, tentar justificá-la. Importaria, primeiro, saber se ele a pronunciou e, em caso afirmativo, se, na língua em que se exprimia, a palavra em questão tinha o mesmo valor que na nossa. Nesta passagem de João: "Aquele que odeia sua vida, neste mundo, a conserva para a vida eterna", é indubitável que ela não exprime a idéia que lhe atribuímos.
A língua hebraica não era rica e continha muitas palavras com várias significações. Tal, por exemplo, a que no Gênese, designa as fases da criação: servia, simultaneamente, para exprimir um período qualquer de tempo e a revolução diurna. Daí, mais tarde, a sua tradução pelo termo dia e a crença de que o mundo foi obra de seis vezes vinte e quatro horas. Tal, também, a palavra com que se designava um camelo e um cabo, uma vez que os cabos eram feitos de pêlos de camelo. Daí o haverem-na traduzido pelo termo camelo, na alegoria do buraco de uma agulha. (Ver capítulo XVI, nº
2) (1)Cumpre, ao demais, se atenda aos costumes e ao caráter dos povos, pelo muito que influem sobre o gênio particular de seus diomas. Sem esse conhecimento, escapa amiúde o sentido verdadeiro de certas palavras. De uma língua para outra, o mesmo termo se reveste de maior OU menor energia. Pode, numa, envolver injúria ou blasfêmia, e carecer de importância noutra, conforme a idéia que suscite. Na mesma língua, algumas palavras perdem seu valor com o correr dos séculos. Por isso é que uma tradução rigorosamente literal nem sempre exprime perfeitamente o pensamento e que, para manter a exatidão, se tem às vezes de empregar, não termos correspondentes, mas outros equivalentes, ou perífrases.
Estas notas encontram aplicação especial na interpretação das Santas Escrituras e, em particular, dos Evangelhos. Se se não tiver em conta o meio em que Jesus vivia, fica-se exposto a equívocos sobre o valor de certas expressões e de certos fatos, em conseqüência do hábito em que se está de assimilar os outros a si próprio. Em todo caso, cumpre despojar o termo odiar da sua acepção moderna, como contrária ao espírito do ensino de Jesus. (Veja-se também o cap. XIV, nº 5 e seguintes.)(1) Non odit, em latim: Kaï ou miseï em grego, não quer dizer odiar, porém, amar menos. O que o verbo grego miseïn exprime, ainda melhor o expressa o verbo hebreu, de que Jesus se há de ter servido. Esse verbo não significa apenas odiar, mas, também amar menos, não amar igualmente, tanto quanto a um outro. No dialeto siríaco, do qual, dizem, Jesus usava com mais freqüência, ainda melhor acentuada é essa significação. Nesse sentido é que o Gênese (capítulo XXIX, 30 e
31) diz: “E Jacob amou também mais a Raquel do que a Lia, e Jeová, vendo que Lia era odiada...” É evidente que o verdadeiro sentido aqui é: menos amada. Assim se deve traduzir. Em varias outras passagens hebraicas, e sobretudo siriacas, o mesmo verbo é empregado o sentido de não amar tanto quanto a um outro, e seria um contra-senso traduzir por ódio que tem uma outra acepção bem determinada. O texto de São Mateus afasta aliás, toda a dificuldade. (nota de M. Pezzani)


Acima, está sendo listado apenas o item 3 do capítulo 23.
Para visualizar o capítulo 23 completo, clique no botão abaixo:

Ver 23 Capítulo Completo
Este texto está incorreto?

Veja mais em...

Mateus 10:37

Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim.

mt 10:37
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Mateus 19:29

E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe, ou mulher, ou filhos, ou terras, por amor do meu nome, receberá cem vezes tanto, e herdará a vida eterna.

mt 19:29
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 9:59

E disse a outro: Segue-me. Mas ele respondeu: Senhor, deixa que primeiro eu vá a enterrar meu pai.

lc 9:59
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 9:60

Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.

lc 9:60
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 9:61

Disse também outro: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me despedir primeiro dos que estão em minha casa.

lc 9:61
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 9:62

E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus.

lc 9:62
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 12:49

Vim lançar fogo na terra, e que mais quero, se já está aceso?

lc 12:49
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 12:50

Importa, porém, que seja batizado com um certo batismo: e como me angustio até que venha a cumprir-se!

lc 12:50
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 12:51

Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas antes dissensão;

lc 12:51
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 12:52

Porque daqui em diante estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três.

lc 12:52
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 12:53

O pai estará dividido contra o filho, e o filho contra o pai; a mãe contra a filha, e a filha contra a mãe; a sogra contra sua nora, e a nora contra sua sogra.

lc 12:53
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 14:25

Ora ia com ele uma grande multidão; e, voltando-se, disse-lhe:

lc 14:25
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 14:26

Se alguém vier a mim, e não aborrecer a seu pai, e mãe, e mulher, e filhos, e irmãos, e irmãs, e ainda também a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.

lc 14:26
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 14:27

E qualquer que não levar a sua cruz, e não vier após mim, não pode ser meu discípulo.

lc 14:27
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 14:33

Assim, pois, qualquer de vós, que não renuncia a tudo quanto tem, não pode ser meu discípulo.

lc 14:33
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 18:28

E disse Pedro: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos.

lc 18:28
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 18:29

E ele lhes disse: Na verdade vos digo que ninguém há, que tenha deixado casa, ou pais, ou irmãos, ou mulher, ou filhos, pelo reino de Deus,

lc 18:29
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 18:30

E não haja de receber muito mais neste mundo e na idade vindoura a vida eterna.

lc 18:30
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 21:1

E, OLHANDO ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;

lc 21:1
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 21:2

E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;

lc 21:2
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 21:3

E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos, esta pobre viúva;

lc 21:3
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Lucas 21:4

Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus, do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.

lc 21:4
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa

Mateus 10:34

Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;

mt 10:34
Detalhes Capítulo Completo Perícope Completa