Enciclopédia de Salmos 137:9-9
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Dúvidas
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
sl 137: 9
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra. |
ARC | Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras. |
TB | Feliz será aquele que agarrar e esmagar os teus pequeninos |
HSB | אַשְׁרֵ֤י ׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־ עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל־ הַסָּֽלַע׃ |
BKJ | Feliz será aquele que pegar e arrebentar com os teus pequenos contra as pedras. |
LTT | Feliz aquele que pegar em teus filhos e os despedaçar contra as pedras. |
BJ2 | Feliz quem agarrar e esmagar teus nenês contra a rocha! |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 137:9
Referências Cruzadas
II Reis 8:12 | Então, disse Hazael: Por que chora meu senhor? E ele disse: Porque sei o mal que hás de fazer aos filhos de Israel; porás fogo às suas fortalezas, e os seus jovens matarás à espada, e os seus meninos despedaçarás, e as suas pejadas fenderás. |
Isaías 13:16 | E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e a mulher de cada um, violada. |
Oséias 10:14 | Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos. |
Oséias 13:16 | Samaria virá a ser deserta, porque se rebelou contra o seu Deus; cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio. |
Naum 3:10 | Todavia, ela foi levada, foi para o cativeiro; também os seus filhos foram despedaçados no topo de todas as ruas, e sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos com grilhões. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este salmo tem se tornado um dos mais controvertidos do Saltério por causa da nota imprecatória amarga no final do salmo Sem tentar explicar ou maquiar o caráter pré-cristão desse aspecto vingativo, podemos perceber sabedoria no comentário de Morgan: "A oração por vingança deve ser interpretada pela primeira parte do cântico, com sua revelação do tratamento que eles receberam. Ela deve, é claro, ser interpretada levando em conta a época na qual eles viviam. Nosso tempo na história é diferente. Dispomos de mais luz. E, mesmo assim, é bom lembrar que o sentido mais profundo de justiça torna o castigo uma parte necessária da economia de Deus. A concepção de que Deus nega a equidade da retribuição é falsa"."
Oesterley afirma: "O choque das emoções expressas no salmo revela o que há de melhor e de pior na natureza humana. O sentimento de tristeza pelo fato de estar impe-dido de cantar louvores a Deus no santuário onde sua presença era manifesta seria re-sultado de uma profunda devoção a Ele e revela um coração impregnado de tudo que existe de melhor [...] A nota predominante [...] do salmo é uma nota verdadeiramente religiosa, e testifica da lealdade daqueles que, na terra do seu cativeiro, foram envolvi-dos por tentações sutis, mas que resistiram a elas no poder dessa lealdade".92
Longe da sua amada terra natal, os exilados choravam ao se lembrar de Sião, a cidade do seu Deus (1). Kirkpatrick comenta acerca da expressão: Junto aos rios da Babilônia: "[A Babilônia era] caracteristicamente uma terra de rios, diferente da Pales-tina, que era uma terra de montes; esse foi o aspecto geográfico do país que ficou impreg-nado na mente dos exilados (cf. Jr
A amargura do exílio era aprofundada pela zombaria dos babilônios com sua exigên-cia escarnecedora de que cantassem cânticos de Sião (3). A questão não era apenas simular alegria diante da tristeza e sofrimento, mas em divertir seus vizinhos pagãos com o cântico do SENHOR (4), hinos do Templo que seriam profanados se cantados em uma terra estranha. Se Jerusalém por algum motivo ficar obscurecida em sua mente, o cantor exilado invoca conseqüências terríveis sobre si mesmo — que a sua mão direita definhe (5) e a sua língua grude no céu da boca (6). Isto seria uma calamidade para o músico que tange as cordas da sua lira e canta para a glória de Deus.
Diante desse pano de fundo de saudades de Sião, o exilado mergulha numa amar-ga condenação aos inimigos de Sião. "A nova lei: 'Ama o teu inimigo', ainda não fazia parte do antigo axioma: 'ama o teu próximo e odeia o teu inimigo'. A lei da retribuição rigorosa com a injustiça cruel parece justa ao salmista, e a peculiar forma bárbara com a qual ele expressa seu desejo pelo extermínio do destruidor do seu país era comum naquela época".94
O versículo 7 apresenta uma referência histórica acerca da queda de Jerusalém. Embora os edomitas não tivessem tido uma parte ativa na destruição da cidade, eles havi-am se alegrado com ela e incitado o inimigo a completar sua destruição (cf. Ob
A principal imprecação está reservada para os babilônios, cuja destruição é predita (8). O inimigo vai colher o que semeou. O AT e a história primitiva estão cheios de ilus-trações do completo desprezo pela vida humana praticado nas guerras antigas, em que o alvo era o extermínio completo do inimigo. Nem as mulheres e crianças eram poupadas. O que a Babilônia havia feito a Jerusalém deveria ser feito a ela. Cf. Introdução desse salmo e discussão dos salmos imprecatórios na 1ntrodução do livro. Embora esses ele-mentos imprecatórios ocorressem nos Salmos, precisa ser mencionado que os rabinos judeus nunca incluíam esses textos no cerimonial na sinagoga.
Champlin
Genebra
Sl 137 Dentre todos os salmos, provavelmente este é o mais claramente relacionado a um evento histórico, o exílio de Judá para a Babilônia, no século VI a.C. Há evidências em conflito sobre se este salmo foi composto durante o exílio ou imediatamente em seguida (v. 1, nota). O desespero experimentado no exílio é eloqüentemente expresso paralelamente à ira contra o inimigo (vs. 7-9).
* 137:1
margens dos rios da Babilônia. Estão em pauta os rios Tigre e Eufrates, bem como numerosos canais que fluíam perto da cidade de Babilônia, e distantes de Sião e do templo.
nós nos assentávamos... e chorávamos. Essas palavras exprimem o profundo desespero causado pela deportação e pelo exílio.
Sião. Ver Sl
* 137:2
as nossas harpas. Instrumentos de alegria. Após alcançar alguma vitória, Israel reagia por meio de canções (Êx 15; Jz 5). Nas derrotas, porém, a música cessava e se fazia silêncio (Is
* 137:3
aqueles que nos levaram cativos. Os babilônios.
algum dos cânticos de Sião. Esses são hinos tais como os Sl 46 e 48, que falam sobre a grandeza de Sião e de Jerusalém. Estando Jerusalém destruída, os babilônios ridicularizavam de seus cativos.
* 137:5
que se resseque a minha mão direita. Como tocar a harpa? Se o salmista não pudesse cantar sobre Jerusalém, ele não cantaria de maneira alguma.
* 137:6
à minha maior alegria. Agora que Cristo já veio, não há nenhum lugar santo especial; mas durante o período dos salmos havia apenas um lugar — Sião. Simbolicamente, Jerusalém representava a cidade de Deus, composta de todos os crentes (Gl
* 137:7
Contra os filhos de Edom, lembra-te. Obadias testificou sobre a hostilidade e o coração calejado dos edomitas, quando Jerusalém caiu diante dos babilônios.
* 137:8
Filha da Babilônia. Uma personificação da nação da Babilônia.
* 137:9
e esmagá-los contra a pedra. Ver Is
Matthew Henry
Wesley
Russell Shedd
137.2 Salgueiros. Árvores das planícies úmidas e quentes em contraste com as montanhas rochosas de Jerusalém. Harpas. Instrumentos de canção alegre: não existem cânticos de gozo e muito menos hinos de júbilo, para o justo que vê a causa de Deus tratada como objeto de escárnio (3).
137.4 O canto do Senhor. Os hinos do Templo, "os cânticos de Sião", não são entoados quando o povo está sob castigo, no exílio.
137.5,6 O ser humano existe para glorificar a Deus e gozar de Sua presença eternamente. Se não correspondermos a esta vocação, não temos motivo de possuir mãos nem língua.
137.7 Edom. Inimigos tradicionais, de Israel que, depois dos Exércitos de Babilônia destruírem a cidade de Jerusalém, vieram procurar despojos e dar fim à Santa Cidade. Nota-se que a cidade de Jerusalém, aqui, se menciona como a cidade de Deus. Justamente aqueles que se esqueceram dela para se integrar na vida de Babilônia foram excluídos da restauração e perdidas para sempre da história do mundo.
NVI F. F. Bruce
Os livros históricos em geral são escritos em estilo contido, não-emotivo. Esse salmo de lamento revela as experiências e sentimentos pessoais de um exilado judeu que, novamente em casa agora (conforme ali, v. 2,3), relembra os eventos traumáticos do período de deportação na Babilônia e da queda de Jerusalém que a precipitou. As palavras-chave ligando as três seções são esquecer e Jerusalém (ou Sião). E uma miscelânea marcante de amor e ódio.
Uma cena de aflição (v. 1-4)
A margem de um dos canais arborizados da Babilônia (conforme Ez
Um voto de lealdade (v. 5,6)
O salmista fala agora como indivíduo, registrando assim suas emoções fortes. Seu voto de amor constante por Jerusalém é tão solene quanto qualquer voto de casamento. Ele invoca sobre Sl mesmo o castigo de deficiências físicas (conforme Mt
Oração por retaliação (v. 7-9)
Depois de terem retornado à sua terra natal, os exilados testemunham novamente a desolação de que se lembravam. Foi só depois de vinte e dois anos após o primeiro retorno de exilados em 538 a.C. que o templo devastado foi reconstruído. O salmo evidentemente pertence a esse intervalo de duas décadas quando qualquer vislumbre trazia uma lembrança da catástrofe de 587 a.C. Os ânimos estavam acirrados contra Edom, a nação irmã de Judá, que traiu o seu parentesco ao pilhar Jerusalém capturada e ao entregar os seus refugiados aos inimigos (conforme Ob
13.16), e à luz do v. 8 essa acaba de ser a experiência de Judá. “A imprecação levanta um espelho diante das atrocidades dos babilônios contra Jerusalém e mostra em flashes essa cena aos perpetradores como sua recompensa vindoura” (Eaton). Talvez o salmista esteja citando propositadamente as profecias (conforme Is
Moody
7-9. Ódio Contra os 1nimigos. Filhos de Edom ... Filha de Babilônia. A intensidade das emoções do salmista se vê em seu ódio contra os seus inimigos como também em seu amor por Jerusalém. Ele destaca Edom pela sua conduta em ajudar o inimigo contra Jerusalém (cons. Ez
Dúvidas
PROBLEMA: Quando o salmista considera o juízo final que virá sobre a Babilônia, aparentemente ele se regozija com o dano causado a bebês. (Como podia um homem de Deus alegrar-se com um evento assim tão cruel e trágico?
SOLUÇÃO: O salmista não estava regozijando-se pelas crianças que seriam esmagadas. Antes, ele regozijava-se pela justiça de Deus que por fim retribuiria à crueldade dos babilônios na forma de um castigo justo pelos crimes que tinham cometido. Os babilônios haviam tratado os hebreus e seus filhos com atos de brutalidade equivalentes. Por fim Deus haveria de trazer os medos e os persas para infligir o seu juízo sobre a Babilônia. Nas mãos de Deus, os exércitos dos medos e persas seriam instrumentos de justiça, e os babilônios colheriam o que tinham plantado (veja os comentários do Salmo
Francis Davidson
Os cânticos de Sião, que foram recusados numa terra estranha, são assim substituídos por retribuição desejada sobre povos estrangeiros (7-9). O anterior cativeiro na Babilônia é posto paralelamente à presente liberdade na Judéia; os primeiros sonhos e desejos dos exilados são contrastados com a decadência e devastação atuais da cidade; lágrimas de remorso são trocadas por terrível ira; o silêncio de uma profunda tristeza que era atormentada pela jovialidade de seus captores é equiparado pela maldição de mudez invocada sobre uma lealdade que não é provocada por Sião até à mais exaltada alegria. A antítese chega a seu clímax quando a memória daqueles que, na Babilônia, atormentavam os exilados exigindo que entoassem hinos em memória ao Senhor, é contrabalançada por uma maldição lançada contra os edomitas que, traiçoeiramente, desejavam a completa remoção da cidade do Senhor. Arrasai-a (7); não fique uma pedra sobre a outra. A ira dos judeus para com os edomitas foi reforçada pela contenda centenária que recuava até os dias de Jacó e Esaú. Muitos profetas, além de Obadias, tinham falado veementemente sobre o malicioso ódio de Edom para com os filhos de Jacó (conforme Is
Dicionário
Feliz
adjetivo Que está muito contente; que se sente afortunado; que está muito satisfeito.Que teve os seus desejos concretizados; contente.
Que obteve um resultado favorável; vantajoso.
Que expressa alegria; alegre.
Que possui ou demonstra felicidade: situação feliz.
Etimologia (origem da palavra feliz). Do latim feliz.icis.
ditoso, afortunado, venturoso, bem-aventurado. – Em dois grupos a estes vocábulos refere-se Roq.: “Por isso que a fortuna pode ser próspera ou adversa – diz ele no primeiro – formou o gênio da língua dois adjetivos, compostos deste vocábulo, que indicam seu diferente aspeto. Aquele que é por ela favorecido chama-se afortunado; e desafortunado ou infortunado o que ela abandona. Entre ditoso e feliz não há diferença nenhuma senão a que consiste em ser o primeiro vocábulo português; e o segundo, latino. – Venturoso, como aqui o entendemos, tem o mesmo valor que afortunado, com a diferença – que parece referir-se a coisas futuras que esperamos, como parece inculcar a palavra mesma (de venturas, “que há de vir”). – Bem-aventurado é aquele que alcançou boa ventura, que está no gozo de bem-aventurança; e como a verdadeira não se encontra neste mundo, chamam-se com especialidade bem-aventurados os que gozam da vista de Deus no Céu. A seguinte frase pode indicar as precedentes distinções: Se eu for tão venturoso no negócio da salvação como fui afortunado nas coisas do mundo, depois de ter vivido ditoso ou feliz neste mundo, serei bem-aventurado na eternidade. Em outro artigo, tratando de feliz e afortunado, escreve o mesmo autor: “Estas duas palavras têm relação com os bens e as vantagens que desfrutam os homens, e com a satisfação que experimentam no gozo destes bens. O homem que possua grandes cabedais, belas herdades e todos os cômodos da vida, é rico e abastado; mas só será feliz quando seu ânimo não estiver contristado, e o sossego da alma acompanhar as delícias da prosperidade”. – Afortunada pode ser uma pessoa que, sendo pobre, tenha à medida de seus desejos tudo que empreende. – Afortunado significa “favorecido da fortuna”; feliz significa “que goza da felicidade, ou de uma felicidade”. Uma pessoa é afortunada por seus muitos bens, por seus completos prazeres, pelos grandes favores que recebeu da fortuna; é feliz pela satisfação, contentamento e tranquilidade do ânimo. – Afortunado supõe uma felicidade extraordinária. Diz-se que um homem é feliz quando experimenta um prazer muito vivo; mas, como os prazeres duram pouco, cansam o espírito, e às vezes degradam o corpo, têm lidado em vão os filósofos por saber em que consiste a verdadeira felicidade. (S. Agostinho, na Cidade de Deus, contou 288 opiniões diferentes, acerca da felicidade, cap. 20). Um antigo dizia que “a felicidade consistia em ter o corpo são, e a alma livre”; e um moderno sustentou que a felicidade 404 Rocha Pombo possível ao homem consistia: “no trabalho, que é a vida do corpo; na luz, ou na cultura do espírito, que é a vida da inteligência; e na caridade, que é a vida do coração”. O mais seguro é crer que a verdadeira felicidade não se encontra nos bens desta vida, senão na bem-aventurança eterna; pois, como disse Vieira, “tudo que é terra é desterro, e só o Céu, para que fomos criados, é a nossa verdadeira e bem-aventurada pátria” (VI, 289). – Quanto a ditoso e feliz, que Roq. não distingue, vale a pena ver o que escreveu S. Luiz: “Ditoso é, segundo a força etimológica do vocábulo, aquele que goza de muitos bens e riquezas. – Feliz é o que goza de felicidade; e nós dizemos que goza de felicidade (e é feliz, portanto) o homem que vive tranquilo e satisfeito na pacífica fruição dos bens que bastam aos seus desejos. Assim, tomando estes vocábulos em todo o rigor e propriedade das suas significações, pode o homem ser afortunado e ditoso, sem ser feliz: e pode ser feliz no meio da desdita e do infortúnio. O ambicioso, por exemplo, que chega a conseguir o objeto de seus vastos pensamentos e desejos; que pode suplantar os seus competidores na carreira das honras; que subindo, por favor da fortuna, até o cume da humana grandeza, avassala e subjuga reinos e impérios, vê ante si ajoelhados os outros homens; este ambicioso, digo, é sem dúvida afortunado; mas pode não ser feliz, e por certo que a felicidade raras vezes se encontra acompanhada de tanto aparato. Pelo contrário, o homem modesto, que ama a verdade e a virtude; que sabe dominar as suas paixões, e reger os seus desejos; que vive contente com a sua mediocridade; o que reúne a tranquilidade do espírito e a paz do coração com a saúde e vigor do corpo, pode certamente dizer-se feliz, e contudo não é afortunado, nem ditoso. O homem afortunado e ditoso logo tem parentes, amigos, lisonjeiros, adoradores; mas se a fortuna o desampara, tudo isto desaparece. Ele está sempre dependente dos objetos externos. O homem verdadeiramente feliz vive, as mais das vezes, desconhecido, e apenas estimado de poucos; mas ele não depende nem dos louvores do vil adulador, nem dos forçados obséquios do pretendente. A sua felicidade está dentro do seu próprio coração. O homem mau e malvado é, muitas vezes, afortunado no meio dos seus crimes; mas nunca pode ser feliz. Pelo contrário, o homem virtuoso e verdadeiramente sábio pode ser feliz até no meio das perseguições e suplícios. O rei mais poderoso, e o homem mais afortunado de toda a Ásia admirou-se de saber, pela voz do oráculo, que o mais pobre dos Árcades era o homem mais feliz de toda a terra”.
Filhós
substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).Pedras
(latim petra, -ae, rocha, pedra)
1. Substância dura e compacta que forma as rochas.
2. Fragmento de rocha (ex.: pedra rolada).
3. Precipitação constituída por pedras de gelo, que, devido à descida rápida da temperatura, se formam nas nuvens. = GRANIZO, SARAIVA
4. Pedaço de uma substância sólida e dura.
5. Ardósia, quadro preto.
6. [Jogos] Peça de jogo de tabuleiro.
7. [Joalharia] O mesmo que pedra preciosa.
8. [Medicina] Cálculo, concreção.
9. Botânica Corpo duro que aparece no mesocarpo dos frutos.
10. Figurado Pessoa estúpida e incapaz de aprender.
11. Antigo Peso de oito arráteis.
12. [Portugal, Informal] Efeito provocado pelo consumo de drogas. = MOCA, PEDRADA
chamar à pedra
Antigo
Mandar, o professor, um aluno ao quadro para realizar um exercício.
Figurado Exigir a alguém explicações para o seu comportamento.
com quatro pedras na mão
Com agressividade ou maus modos (ex.: responder com quatro pedras na mão).
de pedra e cal
[Informal]
Duradouro, estável, firme, seguro (ex.: o clube permanece de pedra e cal na liderança).
e lá vai pedra
[Brasil, Informal]
Usa-se para indicar quantidade ou número indeterminado que excede um número redondo (ex.: tem seus trinta anos e lá vai pedra).
=
E LÁ VAI FUMAÇA, E LÁ VAI PEDRADA
partir pedra
Realizar uma tarefa dura, difícil ou com poucos resultados visíveis.
pedra a pedra
Aos poucos; gradualmente.
=
PEDRA POR PEDRA
pedra angular
[Arquitectura]
[
Base, fundamento.
pedra da lei
O mesmo que pedra de amolar.
pedra de afiar
O mesmo que pedra de amolar.
pedra de amolar
Pedra ou material usado para afiar o corte de facas ou outros instrumentos.
=
MÓ
pedra de cantaria
[Construção]
Pedra rija e
pedra de escândalo
Pessoa ou coisa que causa escândalo geral; motivo de escândalo.
pedra de fecho
[Arquitectura]
[
pedra de moinho
Pedra pesada e redonda usada para moer ou espremer em moinhos ou lagares.
=
MÓ
pedra filosofal
Segredo que a alquimia intentava descobrir para fazer ouro.
Figurado Coisa preciosa mas impossível de achar.
pedra fundamental
Aquilo que serve de fundamento, base ou início de algo.
pedra infernal
[Química]
O mesmo que nitrato de prata.
pedra lascada
[Arqueologia]
Pedra partida intencionalmente para ser usada como arma ou como ferramenta.
pedra por pedra
Aos poucos; gradualmente.
=
PEDRA A PEDRA
pedra preciosa
Pedra ou material usado para ornamento pessoal, geralmente com valor comercial alto, como diamante, rubi, topázio, etc.
=
GEMA
pedra rolada
Fragmento de rocha arredondado pelo desgaste à beira-mar ou num curso de água.
pedra solta
Conjunto de pedras sobrepostas sem argamassa.
primeira pedra
Pedra, tijolo ou outra peça de construção cuja colocação solene assinala o início de uma obra.
Pegar
verbo transitivo direto e transitivo indireto Agarrar algo ou alguém; segurar: pegar o livro sobre a mesa; ela pegava no meu braço com força.verbo transitivo direto , bitransitivo, transitivo indireto, intransitivo e pronominal Colar com perfeição; fazer aderir; colar, grudar: o musgo pegou o teto inteiro; pegar avisos pelo prédio; umidade que pega nos cabelos; essa cola não pega; o mato me pegou por toda a roupa.
verbo intransitivo Passar a funcionar, falando especialmente do motor de um automóvel: meu carro nunca pega!
Comunicar por contágio ou contato; transmitir: ele me pegou a doença.
Lançar raízes: a planta pegou.
Espalhar a um grande número de pessoas; generalizar-se: a moda pegou.
Colar no fundo de um recipiente, durante o cozimento: o arroz pegou.
verbo transitivo direto Ir atrás de algo ou de alguém; alcançar: não me pega!
Ir ao encontro de algo ou de alguém; buscar: pegar o presente na loja.
Passar a compreender algo; entender: preciso pegar essa matéria!
Ter como trabalho, obrigação: pegar uma coisa para fazer.
Alcançar um propósito: pegar nos objetivos para os terminar.
Surpreender alguém no momento em que essa pessoa está fazendo alguma coisa: peguei meu irmão me roubando.
Obter alguma coisa; ganhar: pegou o primeiro lugar no campeonato.
Receber determinada pena ou punição: pegou 10 anos de cadeia.
verbo pronominal Apegar-se em excesso a; agarrar-se: pegou-se aos seus ideias.
Altercar ou estar numa briga: os dois pegaram-se feio.
Não dar motivo a crítica: não tem nada por que se lhe pegue.
Não prestar para nada: não tem por onde se lhe pegue.
Pedir auxílio a: pegou-se com os santos.
verbo transitivo indireto Dar início a; começar: pegou logo no trabalho.
Ser contíguo: esta sala pega com a outra.
expressão Pegar no pesado. Realizar algum tipo de trabalho; trabalhar.
Pegar no sono. Começar a dormir; adormecer.
Pegar fogo. Causar incêndio em; incendiar-se.
[Popular] Isso não pega. Isso não convence: esta sua mentira não me pega!
Etimologia (origem da palavra pegar). Do latim picare.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אָחַז
(H270)
uma raiz primitiva; DITAT - 64; v
- agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse
- (Qal) agarrar, apoderar-se de
- (Nifal) ser apanhado, agarrado, ser estabelecido
- (Piel) cercar, revestir
- (Hofal) firmado
אֵל
(H413)
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
- para, em direção a, para a (de movimento)
- para dentro de (já atravessando o limite)
- no meio de
- direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
- contra (movimento ou direção de caráter hostil)
- em adição a, a
- concernente, em relação a, em referência a, por causa de
- de acordo com (regra ou padrão)
- em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
- no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
נָפַץ
(H5310)
uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- despedaçar, quebrar, esmagar, quebrar em pedaços
- (Qal)
- despedaçar
- despedaçar (infinitivo)
- (Piel) quebrar em pedaços
- (Pual) pulverizar
- espalhar, dispersar, ser espalhado
- (Qal)
- ser espalhado
- dispersado (particípio)
סֶלַע
(H5553)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 1508a; n m
- rochedo, penhasco, rocha
- rochedo, penhasco
- como fortaleza de Javé, de segurança (fig.)
עֹולֵל
(H5768)
procedente de 5763; DITAT - 1579c; n m
- criança, menino
אֶשֶׁר
(H835)
procedente de 833; DITAT - 183a; n m
- felicidade, bem-aventurança
- freqüentemente usado como interjeição
- bem-aventurados são
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo