Enciclopédia de Salmos 20:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 20: 4

Versão Versículo
ARA Conceda-te segundo o teu coração e realize todos os teus desígnios.
ARC Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
TB Conceda-te segundo o teu coração
HSB יִֽתֶּן־ לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־ עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃
BKJ Conceda-te de acordo com o teu próprio coração, e cumpra todo o teu conselho.
LTT Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todos os teus propósitos.
BJ2 Que recorde tuas ofertas todas e aprecie o teu holocausto!
VULG Quoniam prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis ; posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 20:4

Salmos 21:2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
Salmos 37:4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Salmos 145:19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
Provérbios 11:23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
Mateus 21:22 E tudo o que pedirdes na oração, crendo, o recebereis.
João 11:42 Eu bem sei que sempre me ouves, mas eu disse isso por causa da multidão que está ao redor, para que creiam que tu me enviaste.
João 16:23 E, naquele dia, nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
Romanos 8:27 E aquele que examina os corações sabe qual é a intenção do Espírito; e é ele que segundo Deus intercede pelos santos.
I João 5:14 E esta é a confiança que temos nele: que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, ele nos ouve.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 9
SALMO 20: ORAÇÃO POR VITÓRIA, 20:1-9

Este salmo é um daqueles intitulados "Salmo de Davi para o cantor-mor". Ele foi escrito na forma de uma oração por vitória na véspera de uma batalha e está intimamen-te ligado com o Salmo 21, que é um cântico de ações de graça. Ambos são salmos reais, preocupados com o rei como representante do povo e podem ser classificados como litúrgicos, isto é, relacionados à adoração. Embora antevendo o perigo, o Salmo 20 exala uma atmosfera de confiança e segurança.

1. Bênção e Oração (20:1-5)

Aparentemente, os levitas anunciavam a bênção e oração dos versículos 1:5 enquan-to o sacrifício estava sendo oferecido. A bênção dos primeiros quatro versículos é dirigida ao rei como o ungido do Senhor. Ela expressa o desejo de que o SENHOR o ouça no dia da angústia (1). O nome do Deus de Jacó é invocado como uma defesa segura. No pensa-mento do AT, o nome com freqüência era identificado com a própria pessoa. É possível que se tenha em mente aqui o texto de Gênesis 35:3: "Deus que me respondeu no dia da minha angústia", referindo-se ao Deus de Jacó. O santuário de Sião é o símbolo visível da presença de Deus em favor do seu povo (2). Ofertas e holocaustos eram elemen-tos prescritos da adoração do AT (3). A fidelidade do rei a esse respeito não seria esqueci-da. Selá: cf.comentário em 3.2.

Conceda-me conforme o teu coração e cumpra todo o teu desígnio (4) tem sido traduzido por: "Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus pla-nos" (NVI). Todos se unirão na alegria pela salvação do Senhor, e hastearão (agitarão) seus pendões quando a vitória for ganha (5).

  • A Fé é a Vitória (20:6-8)
  • Os sacrifícios foram oferecidos, a oração foi pronunciada, e a fé toma como um fato consumado aqui o que foi pedido. Agora sei (6) foi a resposta do rei. O Senhor salva o seu ungido, e intervirá em seu favor com a força salvadora da sua destra. Enquan-to alguns confiam em carros e cavalos, o povo de Deus confia no nome do SENHOR (7). Aqueles que confiam em armas terrenas encurvam-se e caem (8). Por outro lado, o exército do Senhor estará de pé.

  • Uma Oração Final por Todos (20,9)
  • O culto conclui com uma oração final. Salva-nos, SENHOR! Ouça-nos o Rei quando clamarmos. Uma tradução alternativa é sugerida pela LXX: "Ó Senhor, salva o rei; e responde-nos quando clamarmos". É apropriado que o rei e seu povo juntos reconheçam sua dependência do Rei dos céus, do qual o rei de Israel era o representante na terra.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 9
    *

    20:1

    te. Ao rei. A congregação implora ao Senhor que abençoe o rei, quando ele parte para a guerra. As bênçãos existentes nestes versículos também são apropriadamente aplicadas aos crentes do Novo Testamento em sua batalha de fé.

    * 20:2

    Do seu santuário. Conforme 1Rs 8:44,45.

    *

    20:5

    Celebraremos com júbilo a tua vitória. Os salmos contêm hinos de louvor entoados a Deus depois das vitórias. Dois exemplos disso são os Sl 24 e 98.

    * 20.6-8 Israel ganharia a vitória por causa da presença do SENHOR. A confiança de Israel estava arraigada na promessa de Deus de que protegeria o seu povo na guerra, quando fosse obediente a seus mandamentos (Dt 7 e 20).

    * 20:6

    ungido. O rei davídico prenuncia o Filho de Deus que reina para sempre, Jesus Cristo, o Messias (referência lateral).

    * 20:7

    em o nome do SENHOR. A libertação do crente do pecado e de Satanás, tal como o livramento de Israel de inimigos, está baseada na dignidade de Deus, na qual podemos confiar.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 9
    20.6-8 Desde que existem os exércitos e as armas, as nações alardearam que seu poder, mas esse poder não dura. Ao longo da história, os impérios e os reino alcançaram grande poder que depois lhes desvaneceu no pó. Entretanto, Davi sabia que o verdadeiro poder de sua nação não estava em seu armamento a não ser na adoração. Não estava em sua capacidade de fogo, a não ser no poder de Deus. devido a que unicamente Deus pode preservar a uma nação ou a um indivíduo, assegure-se de que sua confiança esteja em Deus, quem dá a vitória eterna. Em quem confia você?

    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 9
    Sl 20:1 ).

    É justo que quem pede a oração dos outros dar-lhes as petições que ele teria lhes voz. Sl 20:1. ; Dt 32:30 ). Algumas das conquistas do povo escolhido de Deus foram obtidas por meios que contradizem as regras da guerra e parecem absurdas para os crentes em habilidade militar. Mas o poder moral já é superior ao poderio militar (conforme Jz 7:1. ); e ele conquistou todos os seus inimigos (2Sm 8:1 ).

    II. FÉ declarado (Sl 20:6 ), a fé surge nos corações de seu povo; logo toda a multidão se junta a ele em um hino de louvor (vv. Sl 20:7-9 ). Com fé em Deus, a vitória está garantida. "Esta é a vitória que vence ..., a nossa fé" (1Jo 5:4 ). Um dos seus discípulos mais modernos disse, "Fé ... parece colocar o poder onipotente de Deus nas mãos do homem; Considerando incredulidade parece amarrar mesmo as mãos do Todo-Poderoso. "

    Davi e seu povo acredita, então eles voltaram suas petições em ação de graças (conforme "com ações de graças" em Fp 4:6, irá revelar: "Persisti em pedir," Ele disse, "e vos será dado; continues a procurar, e achareis; continuar batendo, e será aberto até você. Porque todo aquele que continua a perguntar: "etc. oração até que as petições são materializados não é um sinal de pouca fé; é uma expressão de seriedade e de fé na resposta final.

    Antiga oração de Davi, então, é em aspectos importantes de um modelo apropriado para homens do século XX.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 9
    20.1- 9 Este salmo, juntamente com Sl 21:0; Ap 6:2).

    20.1- 5 O povo se dirige ao rei, encorajando-o e depositando-lhe sua confiança, baseada não tanto nas qualidades do rei, mas muito mais no nome de Deus, que fizera Suas promessas a Davi.
    20.2 Uma oração para que Deus fortaleça o rei para enfrentar a batalha.
    20.5 Deus, de fato, satisfará aos nossos votos (desejos e petições), se tomarmos a atitude das primeiras palavras do versículo de realmente adorar, celebrar é glorificar Seu nome.
    20:6-8 A resposta do rei mediante o desejo do povo mostra que é só em Deus que repousa sua absoluta confiança.
    20.6 Ungido. Heb meshiah, palavra transliterada por "Messias" quando se refere especificamente a Cristo (a própria palavra "Cristo" é a palavra grega que significa também "Messias" ou "ungido". Aqui a referência imediata é ao rei Davi, ungido pelo profeta Samuel como sinal exterior da unção e da escolha divina que sobre ele recaiu.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 9
    Sl 20:0; 1Sm 13:9-9). O Sl 20:0). V. “Nome” no NBD). Deus de Jacó: embora “Jacó” possa ser usado como um nome que representa a nação, um sinônimo de “Israel” (conforme 78.5,71; Is 41:14), esse título provavelmente remete ao cuidado de Deus pelo ancestral da nação (conforme Gn 35:3; Os

    12:2-6) cujo nome parece ter significado ori-ginariamente “Que Deus proteja” (v.comentário de Gn 25:26). te proteja-, lit. “te ponha em lugar alto”, v. 2. santuário [...] Sião: conforme v. 6; v.comentário Dt 2:6; Dt 11:4. v. 3. aceite: lit. “encontre gordura” (conforme Lv 3:16). ofertas [...] holocaustos-, v.comentário de 40.6. Pausa (“Se-lá”): v. Introdução III. 3. v. 5. tua vitória-, lit. “tua salvação” (v.comentário de 35.3). ergueremos as nossas bandeiras-, ou um ato cultual em que um símbolo da presença de Javé era mostrado (conforme Êx 17:15,16; Nu 21:8; 2Rs 18:4), ou uma referência aos emblemas tribais exibidos durante o período de acampamento ou de marcha (conforme Nu 1:52; Nu 2:0.2ss; Ct 6:4,Ct 6:10). A LXX traz “nós seremos engrandecidos”.

    v. 6. dará vitória-, lit. “salvou”; um perfeito profético no qual o futuro é tão certo que é descrito como se já tivesse ocorrido; tanto é que aqui a NVI traduziu por um futuro. ungido-, v.comentário Dt 2:2. poder salvador. lit. “atos de salvação” (v.comentário de 35.3). mão direita: a mão mais ativa, sendo assim um símbolo de poder (conforme 118.15,16). v. 7. confiam: lit. “fazer menção de” ou “relembrar” (conforme Js 23:7; Is 48:1); o verbo foi inserido na primeira linha para dar sentido à frase, nomer. v.comentário do v. 1; conforme 2Cr 14:11. Acerca da idéia do versículo, v. Is 31:1,Is 31:3. v. 9. A NVI segue a LXX, dando um sentido um pouco melhor (conforme v. 6) do que o TM (cf. nota de rodapé da NVI). concede vitória: a Vulgata traz “Deus salve o rei”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 5

    1-5. Oração pelo Rei. O Senhor te responda. Embora a oração seja dirigida ao rei, também é um ato de intercessão pelo rei. Isto descreve um passo vital na preparação para a batalha, quando o rei oferecia os seus sacrifícios ao Senhor e recebia a certeza da bênção divina.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 20 do versículo 1 até o 5
    Sl 20:0); mas as frases bem compreensivas todas as tuas ofertas, todo o teu desígnio, todas as tuas petições (3-5) podem indicar uma visão retrospectiva incluindo todos os atos anteriores de adoração. A frase seria então equivalente a "recebe o memorial de", isto é, recorda. A primeira ênfase nesta seção está posta na palavra inicial o Senhor: Ele é solicitado a "responder", "pôr no alto", "enviar socorro", "suster", "lembrar-se", "aceitar". Esta petição é separada do que se segue pela palavra Selah, que indica uma pausa ou uma mudança na música depois do verso 3, mas a oração recomeça com a mesma ênfase. O Senhor conceda... e cumpra todos os planos do rei para a batalha de modo que o seu povo possa gritar de alegria e acenar as bandeiras em triunfo.

    Dicionário

    Conceder

    verbo transitivo direto e bitransitivo Fazer com que se torne disponível ou acessível; estar ou ficar à disposição de: concedeu liberdade aos presos; o rei concedia favores aos criados.
    Oferecer alguma coisa a alguém para que esta pessoa a utilize: concedia receitas médicas; concedeu privilégios aos presidiários.
    Desenvolver concessão (autorização para exploração): a empresa concedeu uma parte dos lucros aos funcionários; o presidente concedeu a exploração das jazidas (à prefeitura).
    verbo transitivo direto , transitivo indireto e bitransitivo Oferecer permissão; permitir: o ditador concedeu que as dívidas fossem perdoadas; ela nunca lhe concedia intimidades.
    Ser favorável a determinada opinião, ponto de vista ou solicitação de uma outra pessoa; concordar: concedo que naquele assunto os professores estavam equivocados; concede-me o seu tempo?
    verbo transitivo direto e transitivo indireto Admitir como possibilidade verdadeira; aceitar: não posso conceder que nossa empresa está perdendo dinheiro.
    Etimologia (origem da palavra conceder). Do latim concedere.

    outorgar. – Conceder é “dar por mercê, ou reconhecendo, quando muito, um direito a que não é de absoluto rigor atender”: supõe sempre uma certa autoridade, ou pelo menos superioridade, ou alguma vantagem de condição na pessoa que concede. Também outorgar, e talvez com melhores razões, supõe autoridade na pessoa que outorga. Mas quem concede é de presumir que esteja livre de conceder ou não: quem outorga, no entanto, cumpre um dever outorgando, atende a um reclamo, exerce uma função. O imperador d. Pedro I dissolveu a primeira constituinte e outorgou a Constituição de 25 de março (não – concedeu). O juiz concedeu o prazo da lei (não – outorgou).

    Conforme

    adjetivo Que possui a forma semelhante; que possui a mesma forma: vestidos conformes.
    Que se assemelha; semelhante: o projeto está conforme com o modelo.
    Em que há conformidade; concordante: pontos de vista conforme.
    Na medida certa; nos termos exatos: o documento está conforme.
    Ajustado às particularidades de alguém ou ao valor de alguma coisa; condigno: uma medicação conforme à doença; um representante conforme ao dono.
    Que está de acordo com: estar conforme com uma oferta de salário.
    Que é conformado; que se resigna; resignado está conforme ao medo.
    conjunção Que estabelece uma relação de acordante com; segundo: foi um mal-entendido, conforme se observou.
    [Brasil] No instante em que: conforme o vento passava, as árvores caiam.
    À medida que: conforme os convidados iam chegando, os atores escondiam-se.
    preposição Que estabelece uma relação acordante com; segundo: realizou o trabalho conforme o projeto.
    De maneira proporcional a; proporcionalmente: o valor foi cobrado conforme a tabela.
    Etimologia (origem da palavra conforme). Do latim conformis.e.

    segundo. – “Estas duas palavras – diz Roq. – não são frases adverbiais como quer o autor dos sinônimos (refere-se a fr. F. de S. Luiz): são, sim, advérbios, ou Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 309 antes preposições, que correspondem à latina secundum; e com elas explica-se a conformidade de uma coisa com outra. Conforme, no entanto, supõe a coisa mais exata e indispensável; e segundo supõe-na menos absoluta, ou mais voluntária. – Dou-o conforme o recebi; fica conforme estava (isto é: exatamente como estava, ou como me tinham dado). João vive segundo lhe dita seu capricho; fala segundo lhe dá na cabeça. – Nos dois primeiros exemplos não se pode usar da voz segundo, porque não explicaria uma conformidade tão absoluta e exata, como exige aquela ideia; nem nos segundos se pode usar com propriedade da voz conforme, porque daria à ideia uma conformidade demasiado exata, e menos livre e voluntária, do que se quer dar a entender. – Esta diferença se faz mais perceptível quando a conformidade, que se quer explicar com a proposição, se apoia só numa probabilidade ou numa opinião; pois em tal caso se vê claramente a impropriedade do uso da preposição conforme, que nunca pode explicar uma conformidade duvidosa, sem uma notável impropriedade. – É verdade, segundo dizem; chove, segundo creio (e não: é verdade, conforme dizem; chove, conforme creio).” – Dos mesmos vocábulos havia dito fr. F. de S. Luiz: “São frases adverbiais, que exprimem uma relação de conformidade, conveniência, congruência, etc.; mas conforme é mais próprio para exprimir a rigorosa conformidade; segundo, para exprimir a conveniência, congruência, etc. O escultor deve fazer a estátua conforme o modelo que se lhe dá; e ampliar ou estreitar as dimensões, segundo o local em que há de ser colocada (as formas devem ser idênticas às do modelo; as dimensões devem ser convenientes ao local). O homem de juízo obra segundo as circunstâncias, e a conjunção das coisas; mas sempre conforme as máximas da razão e da sã moral (quer dizer: as ações do homem de juízo devem ter uma relação de perfeita conformidade com as regras da moral, e uma relação de justa congruência com as circunstâncias dos tempos e das coisas). Deus há de julgar os homens conforme os invariáveis princípios da sua eterna justiça, e segundo as boas, ou más ações, que eles tiverem praticado durante a sua vida, etc.”

    Coração

    [...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
    Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

    [...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
    Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

    [...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

    Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


    Coração
    1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

    2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

    Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

    os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

    Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

    substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
    Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
    Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
    Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
    Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
    Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
    Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
    expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
    Coração de leão. Grande coragem.
    Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
    Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
    Abrir o coração. Fazer confidências.
    Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
    Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
    De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
    Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
    [Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
    [Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
    Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

    Cumprir

    verbo transitivo direto Executar; realizar uma determinação ou obrigação previamente estabelecida: cumpriu o aviso prévio.
    verbo pronominal Acontecer; ter existência real: o contrato não se cumpriu.
    verbo transitivo direto , transitivo indireto e pronominal Realizar; efetivar-se de alguma forma: o político não cumpriu as promessas; ele não cumpriu com suas obrigações; o destino se cumpriu.
    verbo transitivo direto e pronominal Preencher; completar o tempo estabelecido para: o presidente cumpriu 4 anos de mandato; cumpriram-se os prazos para a entrega do trabalho.
    verbo intransitivo e transitivo indireto Convir; ser adequado, útil ou necessário: cumpre acabar com a dengue; cumpre aos cidadãos o pagamento dos impostos.
    Etimologia (origem da palavra cumprir). Do latim complere.

    ocorre freqüentes vezes no N.T a frase ‘para se cumprir’, ou ‘para que se cumprisse’ (Mt 2:15-17,23 – 8.17 – 12.17). isto geralmente não quer dizer que aquelas pessoas que tomavam parte no acontecimento soubessem que estavam cumprindo uma profecia. o sentido, na maioria dos casos, deve ser, na realidade, o seguinte: ‘neste acontecimento se verificou o que foi dito pelo profeta…’.

    observar, guardar. – Segundo Bensabat, estes verbos são sinônimos no sentido de fazer ou executar o que está prescrito por uma ordem ou por uma lei ou mesmo por um dever moral. O sentido próprio de observar é ter à vista, prestar atenção a, impor a si mesmo como regra ou como norma. “Se houvéssemos de observar aquela sentença do rei egípcio…” (d. Franc. de Melo). O sentido próprio de guardar é ter sob sua guarda, velar sobre, ter sempre à vista com muito cuidado o objeto para o conservar e defender: “Pouco se poderá acrescentar como novidade guardando-se, como se deve guardar, o preceito crítico que manda julgar os livros pelos princípios.” (Reb. da Silva) O sentido próprio de cumprir é tornar efetivas as prescrições de desempenhar, executar com toda exação e rigor: “Cumprir uma ordem; cumprir a lei”.

    Cumprir
    1) Realizar (Is 44:28); (Mt 3:15); (2Tm 4:5)

    2) Obedecer (Mt 5:19), RC).

    3) Completar; atingir (Mt 5:17-18).

    4) Ser necessá

    Cumprir Levar algo até seu fim e consumação. A vida de Jesus cumpriu as Escrituras na medida em que se ateve às profecias messiânicas do Antigo Testamento (Mt 1:22 etc.). Ele nasceu quando se cumpriu o tempo de Deus para a vinda do Messias (Lc 1:23.57; 2,6.21ss.; Lc 9:51). Foi batizado como cumprimento da justiça de Deus (Mt 3:15). Cumpriu a Lei de Moisés ao lhe dar seu verdadeiro sentido, ao lhe obedecer fielmente e ao declarar consumado seu tempo de aplicação (Mt 5:17). Finalmente, com sua morte, cumpriu sua missão salvífica ao ser executado como sacrifício expiatório em favor da humanidade (Lc 12:50; Jo 19:28-30; Mc 10:45).

    Desígnio

    substantivo masculino Vontade ou intenção de desenvolver, de realizar alguma coisa: os desígnios do presidente.
    Por Extensão Aquilo que se quer realizar, desenvolver; sonho, desenho, intenção: vivia seguindo os desígnios dos outros.
    Figurado Expressão de um desejo, intenção ou vontade: nunca consegui realizar meus próprios desígnios.
    Etimologia (origem da palavra desígnio). Do latim designium, do verbo designare, "indicar".

    Plano; propósito

    Desígnio Intenção; plano; propósito (Sl 20:4; 1Co 4:5).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 20: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todos os teus propósitos.
    Salmos 20: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3824
    lêbâb
    לֵבָב
    homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
    (of my heart)
    Substantivo
    H4390
    mâlêʼ
    מָלֵא
    encher, estar cheio
    (and fill)
    Verbo
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H6098
    ʻêtsâh
    עֵצָה
    .. .. ..
    (.. .. ..)
    Substantivo


    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    לֵבָב


    (H3824)
    lêbâb (lay-bawb')

    03824 לבב lebab

    procedente de 3823; DITAT - 1071a; n m

    1. homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
      1. parte interior, meio
        1. meio (das coisas)
        2. coração (do homem)
        3. alma, coração (do homem)
        4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
        5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
        6. consciência
        7. coração (referindo-se ao caráter moral)
        8. como lugar dos desejos
        9. como lugar das emoções e paixões
        10. como lugar da coragem

    מָלֵא


    (H4390)
    mâlêʼ (maw-lay')

    04390 מלא male’ ou מלא mala’ (Et 7:5)

    uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v

    1. encher, estar cheio
      1. (Qal)
        1. estar cheio
          1. plenitude, abundância (particípio)
          2. estar cheio, estar completo, estar terminado
        2. consagrar, encher a mão
      2. (Nifal)
        1. estar cheio, estar armado, estar satisfeito
        2. estar concluído, estar terminado
      3. (Piel)
        1. encher
        2. satisfazer
        3. completar, terminar, concluir
        4. confirmar
      4. (Pual) estar cheio
      5. (Hitpael) reunir-se contra

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    עֵצָה


    (H6098)
    ʻêtsâh (ay-tsaw')

    06098 עצה ̀etsah

    procedente de 3289; DITAT - 887a; n f

    1. conselho, desígnio, propósito