Enciclopédia de Salmos 66:17-17
Índice
Perícope
sl 66: 17
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei. |
ARC | A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua. |
TB | A ele clamei com a minha boca |
HSB | אֵלָ֥יו פִּֽי־ קָרָ֑אתִי וְ֝רוֹמַ֗ם תַּ֣חַת לְשׁוֹנִֽי׃ |
BKJ | A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua. |
LTT | A Ele clamei com a minha boca, e Ele foi exaltado pela minha língua |
BJ2 | A ele gritou minha boca e minha língua o exaltou. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 66:17
Referências Cruzadas
Salmos 30:1 | Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim. |
Salmos 30:8 | A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei. |
Salmos 34:3 | Engrandecei ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome. |
Salmos 34:6 | Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias. |
Salmos 116:1 | Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica. |
Salmos 116:12 | Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito? |
Salmos 145:1 | Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos. |
As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
Notas de rodapé da LTT
literalmente, "exaltação estava (entesourada) debaixo da minha língua".
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este salmo de adoração é dirigido ao "cantor-mor", e intitulado "Cântico e Salmo" (cf. Int. do Salmo
65) sem o nome de Davi. Ele é claramente dividido em duas seções principais. No versículo 13, ocorre uma mudança de pronome do plural para o singular. M'Caw entende que os versículos
1. Adoração pública (66:1-12)
Esta é uma convocação para todos louvarem a Deus por causa das suas obras pode-rosas, tanto no Êxodo como em providências mais recentes.
c) "Trouxeste-nos a um lugar de abundância" (66:8-12). As misericórdias de Deus não cessaram com o livramento notável no passado. Nas provações ao longo da história e em alguns perigos novos e recentes, o Senhor novamente tornou conhecido o seu poder. Sus-tenta com vida a nossa alma (9) pode ser entendido como. "mantém a nossa alma com vida" (Berkeley). Tu, ó Deus, nos provaste (10; testaste). Em lugar de lombos (11) leia-se "costas". Carregar fardos nas costas era algo comum naquela época (Berkeley, nota de rodapé). Semelhante à prata (10) que passa pelo processo do fogo depurador, o povo havia passado pelo fogo e pela água (12) ; mas o Senhor os havia livrado e trazido a um lugar de abundância — "um repouso com fartura, colocando-nos em liberdade" (Moffatt).
2. Devoção Pessoal (66:13-20)
A mudança dos pronomes pessoais no plural para o singular aponta para uma ênfa-se diferente no salmo. É a expressão de pessoas vindo à casa de Deus para adorar com holocaustos (13) e pagar os seus votos, que haviam pronunciado [...] na angústia (14). Animais nédios ("animais gordos", NVI), carneiros [...] novilhos e cabritos (15) eram todos aceitáveis como "ofertas pacíficas", isto é, aquelas que expressam ações de graça e amor a Deus, ou como pagamento de votos (Lv
A oferta era um testemunho público do que Deus tinha feito à sua alma (16). É possível que houvesse uma declaração detalhada de particularidades, mas tudo está resu-mido em louvor pela oração respondida (17-20). Se eu atender (contemplar) à iniqüidad do meu coração, o Senhor não me ouvirá (18) é uma verdade expressa de diversas formas em outras partes das Escrituras (e.g., Jó
Champlin
Tradução provável.
Genebra
66:3
Que tremendos. Grandes e temíveis.
submissos. Quando Deus aparece como um guerreiro, os inimigos têm razão para temer que serão destruídos (Js
* 66:5
Vinde e vede. O salmista convidou os ouvintes a relembrar os grandes atos de Deus na história (Sl
* 66.6
o mar... o rio. A primeira frase deste versículo refere-se à travessia do mar Vermelho (Êx 14; 15). A segunda refere-se à travessia do rio Jordão quarenta anos mais tarde (Js 3). Esses grandes atos demonstraram o poder de Deus.
* 66:9
o que preserva... a nossa alma. Essa é uma verdade geral, mas pode haver uma alusão ao êxodo. Um contexto da provação mais recente de Israel também é possível.
* 66:10
nos provaste. Ocasionalmente, Deus submetia seu povo a decisões difíceis, para ver se seriam obedientes, a despeito dos sofrimentos (Êx
A prata. Quando a prata é refinada, ela é purificada; a escória é então retirada. Quando Deus submete o seu povo a algum teste, aqueles que não se mostram obedientes são tirados, enquanto que os fiéis permanecem mais constantes ainda.
* 66:11
cair na armadilha. O Senhor fez o salmista e os fiéis passarem por um período de aflição.
* 66:12
um lugar espaçoso. Uma possível referência ao salvamento recente da aflição, embora possa haver aqui uma alusão à conquista da terra de Canaã, por parte de Israel.
* 66:13
pagar-te-ei os meus votos. O salmista expressou seu agradecimento individual. Ao que tudo indica, recentemente Deus o tinha salvado de alguma aflição. Enquanto ele sofria, prometeu adorar a Deus com sacrifícios, se Deus ouvisse a sua oração (22.22, nota).
* 66:16
Vinde, ouvi. Com freqüência, o cumprimento de um voto levava a pessoa a louvar a Deus publicamente, dando testemunho da salvação divina.
Matthew Henry
Wesley
Por causa da grandeza do poder de Deus, o salmista acreditava todos os Seus inimigos iria submeter-se até Ele.
A palavra apresentar (kachash , "mentira") sugere uma falta de sinceridade. Muitos fingir fidelidade a Deus, mas, em seus corações, eles "rendimento fingida obediência" (marg.). Essa fidelidade não é fidelidade. Aquele que conhece o coração vê o subterfúgio e vai julgar em conformidade. Nunca pode alguém que finge obediência ser agradável a Ele.
II. ELOGIO PARA DEUS TRABALHA NA HISTÓRIA (SlO Deus que está ativo na criação é ativo também na história. O evento que mais prontamente veio à mente de um hebreu, quando pensava em Deus na história foi o milagre no Mar Vermelho (Ex
Este é o Deus que governa por seu poder para sempre , cujo olhos estão em todas as nações. Que ninguém se rebelar contra ele, colocando-o à prova.
B. COMO VISTO EM SUA LIBERTAÇÃO RECENTE DE ISRAEL (66: 8-12)
8 Oh abençoe nossos povos Deus, vós, E fazer a voz do seu louvor a ser ouvido; 9 que segura a nossa alma em vida, E não permite que os nossos pés para ser transferida. 10 Pois tu, ó Deus, fizeste-nos provou: Tu nos julgados, como a prata é tentado. 11 nos trouxeste para a rede; Tu layedst uma carga dura sobre os nossos lombos. 12 Tu fizeste causa homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; Passamos pelo fogo e pela água; Mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.Estes versos são o coração deste salmo.
Mais uma vez o salmista chama para todos os povos vos para abençoar o nosso Deus ..., e fazer ouvir a voz do seu louvor para ser ouvido. Por quê? Ele libertou Israel a partir de uma calamidade nacional. Encobre a nossa alma na vida, e não sofre os nossos pés para ser transferida.
Olhando para trás, o salmista traça a rota doloroso seu povo tinha atravessado. Por causa de seus pecados, eles foram levados para a net , eventualmente, a da invasão assíria. Passamos pelo fogo e água. Muitas cidades foram cercados e caiu. Cultivos foram confiscados, propriedades destruídas, cativas.
As nações vizinhas Judá estavam sofrendo um destino semelhante. Parecia que tudo estava perdido. Então, Deus entrou em cena (2Rs
C. O SALMISTA VOTOS PARA LOUVAR A DEUS (66: 13-15)
13 eu entrarei em tua casa com holocaustos; Te pagarei os meus votos, 14 que os meus lábios pronunciaram E a minha boca falou, quando eu estava na angústia. 15 Vou oferecer-te-holocaustos de animais engordados, Com o incenso de carneiros; Prepararei novilhos com cabritos. [SelahQuando Deus intervém para salvar um povo, o máximo que pode fazer-e o mínimo que eles deveriam tentar fazer-se restitua a Ele por Sua misericórdia é de se curvar na consagração e louvor sincero. Este o salmista se compromete a fazer. É fácil de fazer voto em tempos de aflição, e depois esquecer os votos quando o problema é passado. Evidentemente, o salmista não foi dessa faixa: eu te pagarei os meus votos, que os meus lábios pronunciaram.
III. ELOGIOS para RESPEITO DE DEUS PARA O INDIVÍDUO (SlMas há um impedimento. Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá. Para atender à iniqüidade sugere a orar sem sinceridade, isto é, para pedir a Deus favores quando há uma área de rebelião contra Ele, no coração.
Pode-se atender à iniqüidade no o coração desculpando algum pecado em si mesmo, e ao não ser doloroso quando o pecado é observada em outros. Sin corta a linha de comunicação com o Pai.
Neste contexto, o salmista parece estar dizendo: Se eu orar com pecaminosa motivos-egoísmo é uma das formas mais comuns de iniqüidade - Deus não vai ouvir.
Como o pecado interromper a comunicação com o Divino? (1) Ele entristece o Espírito, para que a oração se torna inaceitável. Para ser aceitável, a oração deve ser a respiração do Seu Espírito através do crente (Rm
Russell Shedd
66.1- 4 Deus rege a tudo e a todos, em grandeza e glória; finalmente, todos terão que se submeter a Ele (Fp
66.5- 7 As duas melhores ilustrações e provas de que Deus é realmente soberano são, para os israelitas, os dois grandes fatos sobrenaturais que os tiraram da escravidão no Egito e depois lhes concederam sua herança em Canaã: a divisão do Mar Vermelho para o povo escapar, e a divisão do rio Jordão para o povo entrar na nova terra.
66:8-12 O Deus que se revelou a Israel é o único Deus, e deve ser adorado por todos os homens em todos os lugares. É Ele quem disciplina e liberta; é Ele quem prova Seu povo para o purificar; é Ele quem aflige com o fim de aperfeiçoar.
66.9 Resvalem os pés. Para os hebreus, o pé que tropeça no caminho é símbolo da personalidade que não agüenta as provas da vida.
66.10 Acrisolaste-nos. A mente piedosa reconhece que as decepções da vida com suas aflições e tristezas formarão o nosso caráter, se nos submetermos à prova; uma melhor ilustração disso é a purificação da prata e do ouro, que são submetidos ao fogo, não para estragá-los, mas para torná-los puros e valiosos (cf.1Pe
66.12 Espaçoso. Na terra montanhosa de Israel, o alívio de um vale largo e espaçoso era cobiçado, mormente porque, durante séculos, os exércitos bem equipados de diferentes nações ocupavam justamente estes lugares. Aqui o hebraico rewãyã se refere à satisfação, à abundância mais do que ao espaço somente, que seria rehõbh.
66:13-15 O culto público de ações de graças, 65.1n. Os fiéis devem estar tão prontos para agradecer como o estão para pedir.
66.16 Um coração transbordando de gratidão não condenará seus sentimentos; nisto temos a adoração ideal, dirigida a Deus, apelando para incluir os que, O amam (67.5).
66.18 Uma condição para recebermos a resposta às nossas orações é termos uma vida pura e limpa, cheia de amor (Jo
66.19,20 Davi sabia que a sua oração fora atendida, pois tinha cumprido as condições; essa resposta vem da graça de Deus, não de obras meritórias.
NVI F. F. Bruce
Título: v. Introdução III. 1,3. v. 2. glorioso: v.comentário Dt
v. 8. Bendigam-, v.comentário Dt
1.3). fogo [...] água-, símbolos de perigo extremo (conforme Is
v. 13. holocaustos-, v.comentário de 40.6. votos: v.comentário de 61.5. v. 14. Conforme Jz
1.13). v. 16. Conforme 22.22; 34.11. temem a Deus: conforme 34.7,9. v. 17. com a língua o exaltei: lit. “o louvor estava debaixo da minha língua” (v. comentário Dt
Moody
13-20. A Experiência do Salmista. Vinde, ouvi. Aqueles que temem a Deus são chamados para testemunharem o escritor pagando o seu voto no Templo. Suas ofertas e sacrifícios são suplementados pelo seu testemunho público do que Deus fez por ele.
Francis Davidson
Esta porção final do cântico parece ser o testemunho do rei, pois temos aqui a inegável alteração para um pronome singular e para uma ênfase pessoal. Há duas fases. Nos vers. 13-15 ele fala a Deus a favor de si mesmo, na qualidade de representantes da nação. Durante a emergência anterior de ameaça de calamidade, ele fizera certos votos a Deus que não tinham sido cumpridos quando a libertação fora outorgada. Agora esses votos estão sendo cumpridos, não em meias medidas, mas plenamente (cfr. Ml
Dicionário
Boca
substantivo feminino Cavidade anatômica que compõe a parte inicial do tubo digestivo, através da qual é possível ingerir alimentos.Por Extensão Parte externa dessa cavidade composta pelos lábios.
O que se assemelha a uma boca (cavidade): boca de vulcão.
Abertura de uma superfície, objeto, recipiente: boca de garrafa.
Buraco através do qual a bala é lançada (numa arma de fogo): boca de fuzil.
Abertura do fogão por meio da qual o fogo é expelido: fogão de 4 bocas.
Parte inicial de uma rua: boca da avenida, de rua.
Figurado Pessoa que depende de outra: lá em casa são 6 bocas famintas!
[Popular] Excelente oportunidade, com benefícios.
[Gíria] Local onde é possível comprar e vender drogas.
Geografia Embocadura de rio.
Geografia Parte inicial de uma baía, canal etc.
Abertura por onde sai o ar (num órgão, instrumento etc.).
interjeição Modo usado para pedir ou dar uma ordem de silêncio.
Etimologia (origem da palavra boca). Do latim buccam.
Clamar
verbo transitivo direto e transitivo indireto Pedir insistentemente; rogar: os fiéis clamavam graças; clamavam aos santos por milagres.Fazer exigências urgentes; instar: a multidão clamava por direitos trabalhistas.
verbo transitivo indireto e intransitivo Exclamar em voz alta; bradar: clamou que deixassem de brigar; o povo clamava por justiça.
Reclamar com convicção ou em voz alta; protestar: o réu clamou contra a pena.
Etimologia (origem da palavra clamar). Do latim clamare.
Clamar
1) Gritar (Gn
2) Implorar (Sl
Exaltado
exaltado (z), adj. 1. Ardente, apaixonado. 2. Exagerado. 3. Que se irrita facilmente. S. .M O que facilmente se irrita.Língua
substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.[Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
[Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
Língua solta. Pessoa que fala muito.
Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.
substantivo feminino [Anatomia] Órgão composto por músculos que, localizado no interior da boca até à faringe, auxilia nos processos de mastigação, de degustação, de produção de sons, de percepção dos sabores.
[Linguística] Conjunto dos elementos que constituem a linguagem falada ou escrita peculiar a uma coletividade; idioma: a língua portuguesa.
[Linguística] Sistema de vocabulário e sintaxe usado em determinada época, por certos escritores, em uma ou outra profissão etc.; linguagem: a língua do séc. XVI.
Por Extensão O que tem forma, aparência ou natureza desse órgão: biscoito língua de gato.
expressão Ter língua comprida. Não guardar segredo, falar demais.
Língua materna. Idioma do local em que se nasce.
Língua morta. Que deixou de ser falada por um povo.
Má língua. Pessoa maldizente, que fala mal dos outros.
Língua solta. Pessoa que fala muito.
Dar com a língua nos dentes. Revelar um segredo, falar indiscretamente.
Dobrar a língua. Falar com mais respeito.
Etimologia (origem da palavra língua). A palavra língua tem sua origem no latim "lingua,ae", com sentido de língua, do órgão, e linguagem.
Do latim Lingua. A raiz grega Glossa deu também origem a numerosos termos médicos referentes à língua, tais como glossite (inflamação da língua).
[...] as línguas são formas de expressão, caminhando para a expressão única da fraternidade e do amor [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• A caminho da luz• História da civilização à luz do Espiritismo• Pelo Espírito Emmanuel, de 17 de agosto a 21 de setembro de 1938• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Introd•
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
לָשֹׁון
(H3956)
procedente de 3960; DITAT - 1131a; n m
- língua
- língua (referindo-se aos homens)
- língua (literal)
- língua (órgão da fala)
- linguagem
- língua (referindo-se aos animais)
- língua (de fogo)
- cunha, baía marítima (em forma de língua)
אֵל
(H413)
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
- para, em direção a, para a (de movimento)
- para dentro de (já atravessando o limite)
- no meio de
- direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
- contra (movimento ou direção de caráter hostil)
- em adição a, a
- concernente, em relação a, em referência a, por causa de
- de acordo com (regra ou padrão)
- em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
- no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
פֶּה
(H6310)
קָרָא
(H7121)
uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.
- chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
- (Qal)
- chamar, gritar, emitir um som alto
- chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
- proclamar
- ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
- convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
- chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
- (Nifal)
- chamar-se
- ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
- (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido
רֹומָם
(H7318)
procedente de 7426; DITAT - 2133f; n. m.
- (Polal) louvor, exaltação, enaltecimento
תַּחַת
(H8478)
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo