Enciclopédia de Salmos 9:3-3
Índice
Perícope
sl 9: 3
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença; |
ARC | Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face. |
TB | Ao retrocederem os meus inimigos, |
HSB | בְּשׁוּב־ אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃ |
BKJ | Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença. |
LTT | Porquanto os meus inimigos voltaram atrás , caíram e pereceram diante da Tua face. |
BJ2 | Eu me alegro e exulto em ti, e toco ao teu nome, ó Altíssimo! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 9:3
Referências Cruzadas
Salmos 68:1 | Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem. |
Salmos 76:7 | Tu, tu és terrível! E quem subsistirá à tua vista, se te irares? |
Salmos 80:16 | Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face. |
Isaías 64:3 | Quando fazias coisas terríveis, que não esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face. |
II Tessalonicenses 1:9 | os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder, |
Apocalipse 6:12 | E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue. |
Apocalipse 20:11 | E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Acredita-se, de modo geral, que os Salmos
- Salmo 9 traz o título: "Salmo de Davi para o cantor-mor, sobre Mute-Laben". O significado de "Mute-Laben" é obscuro. As palavras talvez poderiam ser traduzidas da seguinte forma: "Morte ao filho" ou mesmo: "Acerca da morte de um filho".24 A sugestão mais razoável é que temos um título com uma entonação musical, significativo para aqueles a quem o título foi escrito mas desconhecido para nós.
- texto hebraico mostra evidências de um arranjo acróstico original, em que dife-rentes versículos iniciam com letras sucessivas do alfabeto hebraico. No entanto, o ar-ranjo não é consistente em todo o salmo.
- salmo alterna entre oração a Deus e discurso a respeito daqueles que se opõem à nação.
1. Ações de Graça (9:1-6)
Mesmo diante da ameaça do inimigo, o salmista louva a Deus pela libertação que Ele conquistou. A fé enfrenta o futuro sem medo porque se baseia em um passado que testifica da fidelidade e do poder do Senhor. O coração (1, leb) no AT significa o "eu" essencial, a personalidade, o pensamento, o sentimento, a parte do ser que escolhe. Nada menos que um louvor sincero é devido ao Senhor por todas as suas maravilhas. Altíssimo (2) é Elyon; cf.comentário em 7.17. A própria presença do Divino é suficien-te para derrotar os inimigos; eles caíram e pereceram diante da presença dele (3). Tu tens sustentado [...] a minha causa (4) significa "Tu tens julgado a meu favor". Aqui está o simbolismo de um julgamento num tribunal. Julgando justamente (tsedeq), com "retidão". A palavra vem da raiz que significa "reto", conseqüentemente "justo" e "direito". Apagaste o seu nome (5) em hebraico significa: "Extinguir o seu nome". Os antigos depositavam grande importância na preservação do seu nome para a posteridade. Ter o seu nome apagado era visto como uma grande calamidade. Alguns comentaristas, achando que dirigir-se diretamente ao inimigo não faria sentido, tra-duziram, Oh! Inimigo! (6), etc.: "O inimigo foi consumado (destruído), desolado para sempre". As cidades do inimigo foram destruídas. A sua memória pereceu com elas — literalmente: "A lembrança pereceu".
- Ensino (9:7-12)
A soberania e justiça de Deus são proclamadas como base para a confiança e fé do povo de Deus. Está assentado (7) significa em hebraico: "está entronizado". "Deus con-tinua no trono!". Seu trono é um trono de soberania e de julgamento e justiça. Seus julgamentos são justos e verdadeiros (8). Um refúgio (9) é literalmente: "um lugar alto", ou seja, uma torre fortificada.
Conhecem o teu nome (10) se refere àqueles que chegaram a conhecer pessoal-mente o caráter de Deus. Conhecimento no AT sempre é mais do que "informação acer-ca de algo" — é "familiaridade com". Nome (shem) é com freqüência usado na Bíblia com referência à natureza, ao caráter de Deus ou dos homens. A confiança é seguida de um grito de triunfo a Deus que habita em Sião (11). A presença especial de Deus foi simbolizada pela arca do concerto no Tabernáculo e mais tarde no Templo, no monte Sião em Jerusalém. Pois inquire do derramamento de sangue (12) é traduzido: "Aquele que vinga o sangue [derramado] lembra-se deles" (RSV) ; ou: "O vingador da morte não esquece" (Harrison).
- Sofrimento (9:13-14)
O salmista insere uma súplica por libertação pessoal daqueles que se opõem a ele, para que ele possa louvar a Deus e se alegrar na salvação do Senhor. Das portas da morte (13) é contrastado com as portas da filha de Sião (14). Tirado das portas da destruição, o poeta louva a Deus no Tabernáculo ou no Templo. O Sheol, o lugar dos mortos, é muitas vezes descrito como uma cidade fortificada, com portas que abrem so-mente para dentro. (Cf. Mt
- Transgressão (9:15-18)
A impiedade e destruição das nações (15) são contrastadas com a esperança e a perspectiva dos justos necessitados. A verdade expressa em 17:15-16 é repetida aqui: os ímpios são destruídos pelos seus próprios esquemas e feitos malignos. Higaiom (16) é provavelmente uma nota musical indicando um interlúdio instrumental para medita-ção. O mesmo termo ocorre em conexão com a música da harpa em 92.3, em que esse termo é traduzido por "um som solene". Acerca de Selá veja comentário em 3.2.
Os ímpios serão lançados no inferno (17) é uma advertência séria a respeito do destino dos ímpios e das nações. Inferno é Sheol; e, no caso dos maus, ele repre-senta uma existência sem esperança, sem contato com Deus e com a vida. A completa verdade revelada a respeito da vida após a morte aguardava a vinda de Cristo e dos apóstolos. Mas, o AT revela o suficiente para advertir o ímpio a que deixe os seus pecados a fim de não descer ao Sheol sem esperança. O necessitado e os pobres (18) não são justificados (vindicados) por causa da sua pobreza, mas por sua piedade e fidelidade (cf. 16:19-31).
5. Triunfo (9:19-20)
O alcance da oração do salmista testifica da sua fé quanto ao triunfo da retidão. A impiedade humana não prevalecerá. A palavra hebraica para "sejam julgadas" (19) tam-bém significa "sejam condenadas". Todos precisam finalmente reconhecer que somente o Senhor é Deus. As nações (19; hb. goyim também pode ser traduzido por "pagãos") saberão que são constituídas por meros homens (20)
Genebra
Este lamento começa como se fosse um poema de ação de graças; mas no v. 13 o salmista volta-se para o Senhor com novas petições, e o salmo conclui nessa nota. É provável que os Salmos 9 e 10 originalmente fossem um único salmo. Juntos eles formam um único acróstico (ver Introdução à Poesia Hebraica).
* 9:1
as tuas maravilhas. No original hebraico isso refere-se aos grandes atos de Deus, sua intervenção nas atividades humanas, como por ocasião do êxodo do Egito.
* 9:3
ao retrocederem os meus inimigos. Essa é uma declaração de esperança futura, e não de realidade passada.
*
9:4
no trono... julgas retamente. O salmista não confiava em si mesmo, mas no caráter de Deus como o justo Juiz.
* 9:5
lhes apagas o nome. Para nunca mais serem lembrados, o que contrasta com o nome de Deus (v. 2), que será louvado para sempre.
* 9:11
que habita em Sião. Ver 2.6, nota. Os crentes aflitos devem saber que Deus está presente com eles no mundo.
* 9:12
aquele que requer o sangue. Lit., "busca o sangue". Deus não permite que a iniqüidade fique sem ser castigada (Gn
* 9:13
portas da morte. Ver Pv
* 9:14
portas da filha de Sião. Frase contrastada com "portas da morte", no versículo anterior. Pela oração respondida o salmista louvaria a Deus nos lugares mais públicos de Jerusalém, a "filha de Sião".
* 9:15
Afundam-se as nações na cova que fizeram. Ver Sl
* 9:17
Os perversos. Melhor definidos ainda na segunda metade do versículo como "todas as nações que se esquecem de Deus".
inferno. No hebraico, seol (Pv
* 9:18
o necessitado... aflitos. A frase "os pobres e os necessitados" (35.10; 74.21; Pv
* 9:19
Levanta-te. Ver Sl
Matthew Henry
Wesley
Como em vários outros salmos, o pensamento no Sl
Para louvar a Deus é o trabalho mais nobre do homem. É tanto glorifica o Senhor e levanta o adorador. Para deixar de reconhecer a partir do coração do Criador, Sustentador e Salvador, e dai-lhe graças, resulta em degradação e escuridão (conforme Rm
B. MOTIVOS ESPECIAIS DE AÇÃO DE GRAÇAS (9: 3-12)
3 Quando meus inimigos voltar atrás, Eles caem e perecem diante de ti. 4 Pois tu tens sustentado o meu direito ea minha causa; Tu assentado no trono julgar com retidão. 5 Repreendeste as nações, tu destruiu o ímpio; Tu apagou seu nome para todo o sempre. 6 O inimigo se chegar a um fim, eles estão desoladas para sempre; E as cidades que tu derrubado, A própria memória deles pereceu. 7 Mas o Senhor se assenta como rei para sempre; Ele tem preparado o seu trono para julgamento; 8 E ele julgará o mundo com justiça; Ele o fará julgamento ministro para os povos com retidão. 9 Senhor será também um alto refúgio para o oprimido, Uma torre alta em tempos de angústia; 10 E os que conhecem o teu nome confiam em ti; Pois tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam. 11 cantar louvores ao Senhor, que habita em Sião: Declare entre os povos os seus feitos. 12 Porque o que o vingador do sangue lembra-se deles; Ele não se esquece do clamor dos pobres.(1) a presença de Deus dissipa os inimigos de seus filhos: quando meus inimigos voltar atrás, caem e perecem diante de ti (v. Sl
(2) Deus merece elogios porque Ele repreendeu os maus nações (vv. Sl
(3) Ele julgará o mundo com justiça (v. Sl
(4) Ele protege aqueles que confiam nele (vv. Sl
Russell Shedd
1) O único objetivo do nosso louvor, o Senhor;
2) Os temas abundantes do louvor, todas as tuas maravilhas;
3) O modo correto do louvor, de todo o meu coração. 9:3-5 Davi passa a mencionar certos benefícios específicos que já recebera como prova do amor e da justiça de Deus. É bom na hora da meditação, pensar-se no fato de Deus nos ter abençoado no passado, para; assim sentirmo-nos mais seguros em suplicar bênçãos para a situação atual.
9.4 No trono. É importante lembrar que Deus não cessou de reger os destinos do mundo, em que Sua causa triunfará.
9:6-10 As obras dos homens, finalmente, desaparecerão, mas Deus existirá eternamente. Ele julgará o mundo, segundo normas eternas e celestiais, mas os que nele confiam estarão seguros, naquela hora (v. 10).
9.10.11 Os que confiam no Senhor devem ser também aqueles que lhe cantam louvores e proclamam Sua grandeza. Tais considerações devem levar a crente ao louvor, juntamente com Davi (11-12), e à oração (13-14).
9.15,16 O próprio pecado tem, em si mesmo, princípios que julgam e destroem o pecador (Sl
9.17 As nações se esquecem de Deus, mas Deus jamais se esqueceu do seu povo (12) pois os fiéis Lhe são uma nação especial.
9.17,18 A justiça finalmente sairá vitoriosa tanto no caso dos ímpios, como no caso dos justos, rebaixando uns, exaltando outros.
9.19,20 Uma oração para que as nações possam reconhecer sua própria fraqueza, arrependerem-se para serem abençoadas. A nação que imagina poder depender do seu próprio poder militar e comercial, sem procurar a direção de Deus, será terrivelmente aniquilada, como no caso de Sodoma, da Assíria, da Babilônia, de Samaria (Gn
NVI F. F. Bruce
Os comentaristas que atribuem esse salmo a Davi (v. Introdução III.
2) enxergam nele referências às suas vitórias (2Sm
Título: v. Introdução III. 1,2,3. v. 1. maravilhas: aqueles atos de Deus que despertam espanto, não importa se considerados “miraculosos” ou não (conforme 119.18): atos de criação (136.4); juízo (106.7,22; 78.4); libertação individual ou nacional (71.17). v. 3. defrontam, a maioria das versões opta por “retrocederam” (ARA, ARG), “voltam atrás” (BJ) ou “fogem” (NTLH). Em 44.10 é traduzido por “bater em retirada”. A idéia é de derrota. Os verbos nos v. 3,4 podem ser interpretados como no tempo presente (BJ) ou no futuro (NEB). v. 5. Repreendeste, não só com palavras, mas também com ações (conforme 104.7). Os verbos nos v. 5,6 podem ser interpretados como perfeitos proféticos (v.comentário Dt
20.1). buscam-, v.comentário Dt
v. 13. portas da morte-, qualquer experiência de doença ou calamidade podia ser considerada o limiar da morte (conforme Sl
V.comentário Dt
Francis Davidson
O Salmo tem uma estrutura acróstica imperfeita e é o primeiro de nove poemas alfabéticos no Saltério. Inclui três partes principais e cada subdivisão desenvolve o pensamento final da seção anterior.
a) A exultação pessoal em Deus (1-10)
Nos vers. 1-2 declara-se que esta exultação tem raízes profundas e é resultante de uma impressionante intervenção de Deus. Todas as tuas obras maravilhosas. Cfr. Sl
A causa histórica desta elevação e desta ação de graças é, em primeiro lugar, a vitória na batalha (3-4) por meio da qual Deus vindicou o reinado de Davi. Demonstrou-se que a verdade e a justiça têm estado com a causa de Davi. Em segundo lugar, ele regozija-se com a destruição dos seus inimigos (5-6) que deixaram de existir como inimigos perigosos. Consumaram-se as assolações (6). Comparar com o fim dos Amalequitas (ver notas a respeito de Nu 24:20).
A causa religiosa da sua alegria e do seu louvor é, primeiramente, a perpetuidade do justo governo de Deus (7-8); os temas do ser inexaurível de Deus e justiça essencial são usados para unir a esfera da Sua entronização celestial em poder e a Sua administração terrena caracterizada por uma vigilância incessante. Povos (8). Em segundo lugar, ele louva a Deus pela infalibilidade do Seu cuidado gracioso (9-10); todos os homens que reconhecem o Senhor e Lhe obedecem (os que conhecem o Teu nome) podem descansar inteiramente no Seu cuidado protetor mesmo quando se encontram fatigados e oprimidos.
Dicionário
Diante
advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.
Face
substantivo feminino Junção das partes laterais que compõe o rosto; rosto, semblante.Cada parte lateral da cara; a maçã do rosto.
Por Extensão Cada um dos lados de um objeto, coisa ou sólido geométrico: face de uma moeda, de um diamante, de um tecido.
Aparência exterior de algo ou de alguém; aspecto.
O que está no exterior de; superfície: face da terra.
Âmbito específico que está sendo discutido: face da questão.
[Zoologia] Parte da frente da cara de um animal.
[Geometria] Superfície de aspecto plano que limita um poliedro (sólido composto por polígonos planos, com 4 ou mais lados).
expressão Figurado Fazer face a. Prover, suprir: fiz face às despesas; enfrentar, resistir: fiz face ao invasor.
locução adverbial Face a face. Defronte, frente a frente: ficou face a face com o adversário.
locução prepositiva Em face de. Em virtude de; diante de: em face dos últimos acontecimentos, o evento será cancelado.
Etimologia (origem da palavra face). Do latim facies.es.
Face
1) Rosto (Lm
2) Presença (2Ts
Perecer
verbo intransitivo Perder da vida; morrer de maneira repentina ou violenta; falecer: pela vida, as esperanças perecem.Chegar ao fim ou acabar; extinguir-se: seus sonhos pereceram.
Etimologia (origem da palavra perecer). A palavra perecer deriva do latim periscere, talvez pelo espanhol “perecer”.
Perecer
1) Morrer (Sl
2) Acabar (Jó
3) Ser destruído (2Pe
Porquanto
conjunção Porque; visto que: não foi ao casamento, porquanto perdeu o avião.Gramática Utilizada para unir orações ou períodos que possuam as mesmas características sintáticas.
Gramática Tendo em conta o sentido, pode ser utilizada como conjunção explicativa, explicando ou justificando aquilo que havia sido dito ou escrito anteriormente.
Etimologia (origem da palavra porquanto). Por + quanto.
Retroceder
Involuir; apresentar um movimento regressivo ou involutivo: a política brasileira parece ter retrocedido.
verbo transitivo indireto e intransitivo Figurado Desistir; não dar continuidade a: retrocedeu no seu plano de viagem; depois de muitos conselhos, resolveu retroceder.
verbo transitivo indireto Por analogia. Recuar no tempo: retrocedeu aos tempos antigos.
Etimologia (origem da palavra retroceder). Do latim retrocedere.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אָחֹור
(H268)
procedente de 299; DITAT - 68d; subst
- o lado de trás, a retaguarda
- para trás
- daqui por diante (temporal)
- atrás
אֹיֵב
(H341)
particípio ativo de 340; DITAT - 78; subst
- (Qal) inimigo
- pessoal
- nacional
כָּשַׁל
(H3782)
uma raiz primitiva; DITAT - 1050; v
- tropeçar, cambalear, andar tropegamente
- (Qal)
- tropeçar
- cambalear
- (Nifal)
- tropeçar
- estar andando tropegamente, estar fraco
- (Hifil)
- fazer tropeçar, trazer injúria ou ruína para, derrubar
- tornar frágil, tornar fraco
- (Hofal) ser levado a tropeçar
- (Piel) despojar
אָבַד
(H6)
uma raiz primitiva; DITAT - 2; v
- perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destruído
- (Qal)
- perecer, morrer, ser exterminado
- perecer, desaparecer (fig.)
- ser perdido, extraviado
- (Piel)
- destruir, matar, causar perecer, entregar (como perdido), exterminar
- exterminar, eliminar, causar desaparecer, (fig.)
- causar extraviar-se, perder
- (Hifil)
- destruir, matar, exterminar
- referente ao juízo divino
- nome de reis (fig.)
פָּנִים
(H6440)
procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.
- face
- face, faces
- presença, pessoa
- rosto (de serafim or querubim)
- face (de animais)
- face, superfície (de terreno)
- como adv. de lugar ou tempo
- diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
- com prep.
- em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de
שׁוּב
(H7725)
uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.
- retornar, voltar
- (Qal)
- voltar, retornar
- voltar
- retornar, chegar ou ir de volta
- retornar para, ir de volta, voltar
- referindo-se à morte
- referindo-se às relações humanas (fig.)
- referindo-se às relações espirituais (fig.)
- voltar as costas (para Deus), apostatar
- afastar-se (de Deus)
- voltar (para Deus), arrepender
- voltar-se (do mal)
- referindo-se a coisas inanimadas
- em repetição
- (Polel)
- trazer de volta
- restaurar, renovar, reparar (fig.)
- desencaminhar (sedutoramente)
- demonstrar afastamento, apostatar
- (Pual) restaurado (particípio)
- (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
- trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
- trazer de volta, renovar, restaurar
- trazer de volta, relatar a, responder
- devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
- voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
- virar (o rosto), voltar-se para
- voltar-se contra
- trazer de volta à memória
- demonstrar afastamento
- reverter, revogar
- (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
- (Pulal) trazido de volta