Enciclopédia de Ezequiel 29:7-7
Índice
Perícope
ez 29: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Tomando-te eles pela mão, tu te rachaste e lhes rasgaste o ombro; e, encostando-se eles a ti, tu te quebraste, fazendo tremer os lombos deles. |
ARC | Tomando-te eles pela mão, te quebraste, e lhes rasgaste todo o ombro, e, encostando-se eles a ti, te quebraste, tornando imóveis todos os seus lombos. |
TB | Quando eles te tomavam pela mão, tu te quebravas e lhes rasgavas todos os ombros; quando eles se encostavam a ti, tu te quebravas e lhes fazias tremer todos os lombos. |
HSB | בְּתָפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ [בכפך] (בַכַּף֙) תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־ כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר וְהַעֲמַדְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־ מָתְנָֽיִם׃ ס |
BKJ | Quando eles se apoderaram de ti pela tua mão, tu te quebraste, e lhes rasgaste todo o ombro; e quando se debruçaram sobre ti, te quebraste, e fizeste todos os seus lombos ficar numa posição. |
LTT | |
BJ2 | Quando se apegavam a ti, tu te rompias na sua mão, e lhes fendias a mão. Quando se apoiavam em ti, tu te quebravas e fazias cambalear os seus rins. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 29:7
Referências Cruzadas
Salmos 118:8 | É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem. |
Salmos 146:3 | Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação. |
Provérbios 25:19 | Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia. |
Isaías 36:6 | Eis que confias naquele bordão de cana quebrada, a saber, no Egito, que, se alguém se apoiar nele, lhe entrará pela mão e lha furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam. |
Jeremias 17:5 | Assim diz o Senhor: Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Senhor! |
Jeremias 37:5 | Contudo, o exército de Faraó saiu do Egito; ouvindo os caldeus que tinham sitiado Jerusalém esta notícia, retiraram-se de Jerusalém. |
Ezequiel 17:15 | Mas rebelou-se contra ele, enviando os seus mensageiros ao Egito, para que lhe mandassem cavalos e muita gente; prosperará ou escapará aquele que faz tais coisas? Ou quebrantará o concerto e escapará? |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Com mais detalhes do que no caso de Tiro, Ezequiel denuncia o Egito e anuncia a destruição que essa nação logo sofrerá. Somente o Egito, das sete nações pagãs mencionadas por Ezequiel, era um verdadeiro império da sua época. Ao lado da Babilônia, era um poder a ser considerado. Achados arqueológicos em anos recentes confirmam a força política dessa nação que se estendia ao longo do rio Nilo e não se curvava diante de ninguém. Os israelitas infiéis tinham a esperança de que o Egito viria ajudá-los e derrotaria a Babilônia. Mas Ezequiel e Jeremias profetizaram que isso não aconteceria.
Para deixar bem claro o que Deus iria fazer na terra do Nilo, Ezequiel devota sete oráculos ao destino e à queda desse país mitológico. Cada um dos sete oráculos começa com a frase: veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo (Ez
1. Primeiro Oráculo (29:1-16)
Esse oráculo, proferido durante o sítio de Jerusalém (veja Ez
E quanto orgulho ele tinha do seu rio Nilo! Ele afirmou: O meu rio é meu, e eu o fiz para mim (3). Hoje, junto com o Amazonas e o Mississipi, o Nilo continua sendo um dos grandes rios do mundo. Enquanto esse comentário estava sendo escrito o seu curso foi mudado para que uma represa pudesse ser concluída, o que o tornará mais útil ainda. Mesmo nos tempos de Ezequiel, o Nilo era um benefício para o país. Ele era tão vasto que, às vezes, era chamado de mar, tão comprido que uma grande extensão de terra se tornava fértil pelo lodo e produtivo pelas suas águas. Os camelos podiam sentir a dife-rença que ele produzia no ar mesmo estando a meio dia de jornada do rio.
Faraó não reconheceu a Deus como o Criador de todas as coisas e que no uso das bênçãos da natureza os homens devem ser gratos pela provisão dele. Em vez disso, o rei do Egito, o grande dragão (3; monstro marinho), chafurda na prosperidade do seu rio, proclamando que foi ele que o fez para si mesmo.
Ezequiel narra como Deus vai se colocar contra Faraó [...] e contra todo o Egito (2). O rei será tirado da proteção do seu rio; o peixe (4), i.e., as pessoas do Egito, que são pequenas mas parecidas, ficarão presas às escamas (4) do grande peixe Faraó. Todos serão deixados no deserto (5), e morrerão sem sepultamento — o que era considerado desastroso pelos egípcios e outros povos antigos. Diversas traduções trazem "sepultado" (cf. ARA e NVI) no versículo 5 em vez de ajuntado. A ARA traduz: "não serás nem reco-lhido, nem sepultado". O fato de animais da terra e aves comerem seus corpos também sugere que não haverá sepultamento.
O Egito tinha se tornado um bordão de cana para a casa de Israel (6). Os israelitas tinham se apoiado no Egito como alguém se apóia em uma bengala, mas o Egito dera pouco suporte. Na verdade, ele não passava de um junco frágil em vez de madeira maci-ça. O versículo 7 recebeu a seguinte tradução: "Quando eles o pegaram com as mãos, você rachou, e os ombros deles se rasgaram; quando eles se apoiaram em você, você se quebrou, e todos os músculos deles sofreram torção" (Basic Bible).
O Egito se tornará deserto do norte até o sul (10; cf. Ez
O Egito será castigado por quarenta anos (12), interessantemente o mesmo perío-do da peregrinação de Israel no deserto após ter escapado do jugo egípcio (Nm
Então ocorrerá a volta para a terra de Patros (14), i.e., o Alto Egito (veja Is
2. O Segundo Oráculo (Ez
Esse oráculo deixa claro que os despojos do Egito são como pagamento (18-19) pelo grande serviço (18) prestado por Nabucodonosor — um esforço de treze anos contra Tiro. A campanha contra Tiro havia resultado em um despojo insignificante, visto que a cidade parece ter retirado seus tesouros antes da sua queda diante de Nabucodonosor.
O oráculo termina com uma referência à restauração por meio do poder na casa de Israel (21). Visto que a frase está ligada ao abrimento da boca (ou lábios), o poder (chifre) pode referir-se a uma situação daquele momento. É bem possível que o texto esteja se referindo aos lábios de Ezequiel, visto que sua boca tinha sido selada pelo Se-nhor, para que não falasse por um período às nações estrangeiras nem à Israel. No entanto, "a palavra 'chifre' sugere poder e prosperidade. [...] A visão pode estar fazendo alusão à esperança messiânica" (Berkeley, nota de rodapé).
Champlin
Outra tradução possível:
e os fizeste cambalear.
Genebra
29.1—32.32
As proclamações contra as nações estrangeiras, nos caps. 25—28 foram dirigidas, principalmente, contra os estados menores e os vizinhos imediatos de Israel. Entretanto, estes quatro capítulos foram dirigidos contra o Egito, um dos grandes impérios do mundo antigo. Esses capítulos contêm sete profecias contra o Egito; todas elas são datadas (29.1,17; 30.20; 31.1; 32.1,17), exceto o oráculo que começa em 30.1.
* 29:1
ano. Esta profecia foi feita em 587 a.C., cerca de um ano depois que Nabucodonosor cercou Jerusalém. Ver nota em 24.1.
* 29:3
crocodilo enorme. O Egito é aqui comparado a um imenso crocodilo (vs. 3-5). O termo usado pode designar tanto os inúmeros crocodilos do rio Nilo, quanto o monstro marinho que representava o caos na mitologia do antigo Oriente Próximo. A Bíblia chama a essa criatura mitológica de "monstro", "leviatã" ou "raabe" (32.2; Jó
* 29:4
anzóis. Deus prenderia esse monstro marinho tão facilmente como os pescadores apanham o peixe; e o deixaria apodrecendo na praia. Ver nota em 28.2.
* 29:5
aos animais da terra... te dei por pasto. As aves e os mamíferos foram dados à humanidade como alimento (Gn
* 29:6
um bordão de cana. A descrição do Egito, por parte de Ezequiel, como uma cana partida, nos faz lembrar os comentários semelhantes feitos pelo comandante de campo assírio a Ezequias (2Rs
* 29:10
desde Migdol até Sevene. Ou seja, do norte para o sul (ver também 30.6). Migdol ficava no norte do Egito, um local que fez parte da rota do êxodo (Êx
* 29:11
quarenta anos. É difícil fixar um período histórico definido de quarenta anos para um exílio egípcio; esse número pode ter sido simbólico.
* 29:17
No vigésimo-sétimo ano. Esse oráculo foi entregue em abril de 571 a.C., dezesseis anos depois do oráculo anterior (29.1). É a data mais avançada mencionada no livro.
* 29:18
não houve paga de Tiro. O cerco de Tiro, por parte de Nabucodonosor, perdurou por treze anos (26.7). O cerco foi longo e caro, e não houve recompensa que valesse o esforço.
* 29:21
o poder. No original hebraico, "chifre". Um chifre é um símbolo comum de poder político na Bíblia (Dt
te darei que fales livremente. Ver notas em 24.27 e 33.22.
Matthew Henry
Wesley
D. EGITO (
Russell Shedd
29.6 Bordão de cana. A queixa contra o Egito, pelo fato do mesmo ter sempre atraído Israel à intriga política internacional, mas sempre traindo seus aliados, e recusando o apoio na hora da guerra.
29.12 Por quarenta anos. i.e., por toda uma geração, que represento o mesmo período mencionado para o cativeiro de Judá (4.6).
29.14 Patros. Capital original dos faraós do Egito. Reino humilde. O Egito começou a declinar depois das invasões de Nabucodonosor - em 525 a.C., caiu sob o domínio da Pérsia, em 332 a.C., foi anexado por Alexandre Magno. No Egito que hoje conhecemos quase não há mais egípcios, e sim árabes.
29.15 Não dominem. Os países-satélite do Egito eram como peixinhos agarrados às escamas de um monstro marinho (4; há uma lista em 30.5).
29.17 No vigésimo - sétimo ano. Esta profecia é anunciada 17 anos mais tarde do que a primeira contra o Egito (v. 1), e 16 anos depois do pronunciamento contra Tiro (26.1). Foi pronunciada em 570 a.C., mas coloca-se nesta posição do livro, porque completa os pensamentos anteriores. De 587 a.C. até 574 a.C., Nabucodonosor sitiou Tiro, forçando a cidade à obediência, mas não conseguiu sequer despojar-se da cidade.
29.18 Grande serviço. A destruição dos pagãos, a purificação da Palestina, para depois ser um território para onde os israelitas pudessem voltar, a punição da soberba eram atos que cumpriam os planos de Deus. Daí a paga que seus exércitos mereciam: os despojos da cidade conquistada.
• N. Hom. 29.20 Por paga. Aqui se verifica claramente que Deus dispõe das nações dos homens como Ele quer, e aquilo que nós chamamos de política nacional e de história do mundo nada mais é que a marcha de Seus desígnios. O grande império do Egito, tão "cortejado" pelos israelitas, os quais nele procuravam a segurança que deviam ter procurado em Deus, nada mais era senão uma moeda na mão de Deus para pagar um "salário" a outra nação pagã, que, sem o saber, nada mais era do que uma vara de castigo que Deus usou segundo a sua vontade. No oitavo século, a Assíria cumpria os propósitos divinos (Is
NVI F. F. Bruce
7) Oráculos contra o Egito (29.1—32.32)
Como nos dias em que o Império Assírio se estendia até a região costeira do Mediterrâneo (conforme Is
v. 7. você rachou e rasgou os ombros deles-, NEB (melhor): “axilas”; a mesma crítica de falta de confiabilidade foi expressa pelo assírio Rabsaqué mais de um século antes (2Rs
v. 14. alto Egito'.
b) Egito, uma recompensa pelo trabalho realizado com Tiro (29:17-21). A data desse oráculo (o último dos oráculos datados de Ezequiel) é 26 de abril de 571 a.C., aproximadamente um ano após o término do cerco de Tiro. Visto que Nabucodonosor não obteve nenhum lucro digno de nota do seu cerco Dt
Moody
II. Oráculo Contra as Nações Estrangeiras. 25:1 - 32:32.
Os oráculos anunciando o castigo para os vizinhos hostis de Israel (caps. 25-32) constituem uma transição entre as profecias do juízo de Judá e Jerusalém (caps. 1-24) e as predições de sua restauração (caps. 33-39; 40-48). Os oráculos contra as nações estrangeiras estão agrupados em outros profetas também: 13
Antes que o estado ideal pudesse ser alcançado, os inimigos teriam de ser destruídos e Israel tinha de se estabelecer seguramente em sua terra (Ez
O Senhor devia repartir o castigo pelos inimigos que estavam à volta de Israel por causa de seu comportamento para com Israel (Ez
As nações que foram examinadas pelo profeta são Amom, Moabe, Edom, Filístia (Ez
1) A Desolação e a Restauração do Egito. Ez
a) O Destino do Grande Monstro Marinho. Ez
G. Sete Oráculos Contra o Egito. 29:1- 32:32.
Outras maldições contra o Egito aparecem em Is
O envolvimento de Israel com o Egito nessa ocasião foi discutido na 1ntrodução a Ezequiel. Considerando que o Egito era um grande poder mundial, que governava nações e aspirava o domínio universal (Ez
Os sete oráculos descrevem de diversos modos o juízo divino sobre o Egito:
1) Faraó como um monstro marinho ou crocodilo seria lançado fora para ser devorado, e a nação seria restaurada em condição mais humilde depois de quarenta anos (Ez
2) O Egito seria entregue a Nabucodonosor como recompensa por seu cerco inútil a Tiro (Ez
3) O Egito seda vencido junto com os seus afiados, sua riqueza, príncipes e cidades (Ez
4) Os braços do Egito seriam quebrados pelos braços do rei da Babilônia (Ez
5) Numa alegoria, Faraó, o cedro magnífico, é cortado e vai para o além em desgraça (Ez
6) Uma lamentação sobre Faraó, o crocodilo do Egito, destruído pelo rei da Babilônia (Ez
7) Um cântico fúnebre pela descida do Egito ao inferno (Ez
Francis Davidson
Estes oráculos se originaram durante o período do cerco e da conquista de Jerusalém (587-585 A. C.), excetuando Ez
a) A queda do Egito (Ez
A data (vers.
1) é janeiro de 587 A. C. Faraó (2) é endereçado (como o rei de Tiro no capítulo
28) como representante do gênio de seu povo. Gunkel argumenta, com considerável irrefutabilidade, que Ezequiel, no vers. 3, faz Faraó usar a linguagem do caos-dragão das águas (ver a anotação de Haupt em Toy) e não simplesmente a linguagem de um crocodilo; sua sorte (4-5) é assim semelhante à do monstro na história de Tiamate; ver também Ez
Nos vers. 8-12 é aplicada a alegoria. O Egito sofreria uma sorte semelhante à de Israel, devastação e dispersão entre as nações por quarenta anos. Leia-se o vers. 10 como: "desde Migdol até Siene"; essas eram as cidades que ficavam nos extremos norte e sul do Egito.
À semelhança de Israel, o Egito seria restaurado (13-16), mas não a uma posição de glória: será o mais baixo dos reinos (15).
Dicionário
Lombos
1. Carne pegada à espinha dorsal, na altura das costelas.
2. Costas, dorso; lombada, lomba.
3. Região lombar; zona dos rins.
Costas; dorso
Mão
As mãos eram empregadas tanto metaforicamente como cerimonialmente.(a): Beijar a mão de alguém era um ato de adoração (Jó
(b): Prestar juramento era acompanhado em todas as nações do ato de levantar a mão.
(c): Dar a mão sempre significou paz, amizade e confiança (2 Rs 10.15).
(d): Sentar-se alguém à mão direita era indicio de alta mercê (Sl
(e): A imposição das mãos compreende-se de diferentes maneiras no Antigo e Novo Testamento. Muitas vezes se toma no sentido de ordenação e consagração de sacerdotes e ministros entre judeus e cristãos (Nm
Mão Medida de comprimento igual a 7,4 cm. É a medida da palma da mão na base dos dedos. É 1/3 do PALMO e 1/6 do CÔVADO (Ex
Mão Símbolo do poder de Deus, digno de confiança (Mt
Ombro
substantivo masculino A parte mais alta do braço; espádua.Figurado Força, vigor, esforço, valor.
Meter os ombros, empenhar-se.
Dar de ombros, mostrar indiferença.
Ombro a ombro, um ao lado do outro.
Olhar, tratar (alguém) por cima dos ombros, olhar com desprezo, com desdém.
Quebrar
verbo transitivo e intransitivo Reduzir a pedaços, por efeito de choque ou golpe.Partir, romper, fragmentar.
Virar, dobrar, fazer ângulo (mudando de direção): quebrar à esquerda, na próxima esquina.
Tornar dócil (às rédeas), amansar (o animal).
Abalar, comover, causar pena: coisa de quebrar o coração da gente.
Interromper, pôr fim a, romper (o silêncio, a calma, o encanto).
Não obedecer a normas ou convenções: quebrar o protocolo.
Falir, abrir falência: a "Casa da Noiva" quebrou.
Figurado Quebrar a cabeça, empenhar-se, esforçar-se mentalmente por encontrar solução, por vencer uma dificuldade; ter aborrecimentos, ser incomodado.
Quebrar a cara, esbofetear, esmurrar (um desafeto); gír. sentir-se frustrado, decepcionado por não ter conseguido o que esperava; dar-se mal, malograr.
Quebrar a castanha (a alguém), humilhar, vencer (a obstinação, o orgulho de alguém).
Quebrar lanças por, pelejar em prol de.
Quebrar o jejum, comer ou beber estando em obrigação de jejum; fazer a primeira refeição do dia.
quebrar
v. 1. tr. dir., Intr. e pron. Separar (-se) em partes, violentamente (por efeito de queda ou pancada); reduzir(-se) a pedaços, fragmentar(-se), despedaçar(-se). 2. Intr. e pron. Partir-se, fender-se, rachar; romper-se, estalar. 3. tr. dir. Fraturar. 4. tr. dir. Fazer dobras em; vincar. 5. Intr. Desviar-se para; dobrar a esquina para . Pron Dobrar o corpo; requebrar-se aracotear-se. 7. Intr. Dar quebra, faltar no peso ou na medida. 8. Intr. Refletir-se, refratar-se (a luz ou o som). 9. tr. dir. Quebrantar, amansar, domar. 10. tr. ind. Perder o impulso, diminuir a violência do ímpeto (as ondas, o mar, o vento et)C. 11. tr. dir. Acabar com, destruir, fazer cessar, pôr termo a: Quebrar os laços ou vínculos de amizade. 12. tr. dir. Cortar as relações com algué.M 13. tr. dir. Infringir, violar. 14. tr. dir. Faltar ao cumprimento de (palavra ou promessa). 15. Intr. Abrir falência; falir.
Rasgar
verbo transitivo Abrir rasgo em; fender, romper.Ferir, lacerar, golpear.
Abrir, furar.
Sulcar, cortar, atravessar.
Alargar, ampliar, estender.
verbo intransitivo e pronominal Dividir-se em fragmentos, dividir-se em pedaços, fender-se, romper-se, separar-se.
Abrir-se, expandir-se.
Revelar, ir aparecendo.
Afligir-se, atormentar-se.
Figurado Alargar-se, estender-se.
rasgar
v. 1. tr. dir. Fazer rasgão ou rasgões em; abrir, romper. 2. tr. dir. Ferir, golpear, lacerar; romper com violência. 3. tr. dir. e pron. Fazer abertura e.M 4. pron. Dividir-se em fragmentos ou porções; fender-se, romper-se, separar-se. 5. tr. dir. Dilacerar. 6. tr. dir. Abrir, arar, cavar. 7. tr. dir. Abrir, sulcar. 8. pron. Cindir-se, desagregar-se, desarmonizar-se, desassociar-se, separar-se. 9. tr. dir. Desfazer, dissipar. 10. tr. dir. Desfazer, desmanchar, rescindir. 11. pron. Dar-se a conhecer; patentear-se. 12. pron. Afligir-se, atormentar-se. 13. Intr. Executar, à viola, o rasgado.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בָּקַע
(H1234)
uma raiz primitiva; DITAT - 271; v
- rachar, fender, abrir em dois, dividir, partir, romper, quebrar, rasgar
- (Qal)
- fender, abrir em dois
- partir, rachar
- (Nifal)
- fender-se, rasgar-se, romper-se
- irromper
- (Piel)
- fender, despedaçar, estraçalhar
- rasgar, quebrar
- (Pual)
- ser rasgado
- ser rompido
- ser despedaçado
- (Hifil)
- arrombar
- romper
- (Hofal) ser arrombado
- (Hitpael) arrebentar-se, fender totalmente
כֹּל
(H3605)
כַּף
(H3709)
procedente de 3721; DITAT - 1022a; n f
- palma, mão, sola, palma da mão, cavidade ou palma da mão
- palma, palma da mão
- poder
- sola (do pé)
- cavidade, objetos, objetos dobráveis, objetos curvados
- articulação da coxa
- panela, vaso (côncavo)
- cavidade (da funda)
- ramos no formato de mãos ou folhagem (de palmeiras)
- cabos (curvos)
כָּתֵף
(H3802)
procedente de uma raiz não utilizada significando vestir; DITAT - 1059; n f
- ombro, omoplata, lado, encosta
- ombro, omoplata (referindo-se ao homem)
- ombro, lombos (referindo-se aos animais)
- lado, encosta (de montanha)
- apoios (de bacia)
מֹתֶן
(H4975)
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
עָמַד
(H5976)
para 4571; DITAT - 1637; v
- estar em um posto, ficar de pé, permanecer, durar
רָצַץ
(H7533)
uma raiz primitiva; DITAT - 2212; v.
- esmagar, oprimir
- (Qal)
- esmagar, ficar esmagado, ser esmagado
- esmagar, oprimir (fig.)
- esmagado (particípio passivo)
- (Nifal) ser esmagado, ser quebrado
- (Piel)
- despedaçar
- oprimir impiedosamente (fig.)
- (Poel) oprimir (fig.)
- (Hifil) esmagar
- (Hitpoel) esmagar um ao outro
שָׁבַר
(H7665)
uma raiz primitiva; DITAT - 2321; v.
- quebrar, despedaçar
- (Qal)
- quebrar, arrombar ou derrubar, destroçar, destruir, esmagar, extinguir
- quebrar, romper (fig.)
- (Nifal)
- ser quebrado, ser mutilado, ser aleijado, ser arruinado
- ser quebrado, ser esmagado (fig)
- (Piel) despedaçar, quebrar
- (Hifil) irromper, dar à luz
- (Hofal) ser quebrado, ser despedaçado
שָׁעַן
(H8172)
uma raiz primitiva; DITAT - 2434; v.
- apoiar-se em, confiar em, apoiar
- (Nifal) reclinar-se, reclinar-se sobre, apoiar-se
- referindo-se à confiança em Deus (fig.)
תָּפַשׂ
(H8610)
uma raiz primitiva; DITAT - 2538; v.
- apanhar, pegar, segurar, capturar, agarrar, manejar
- (Qal)
- pegar, agarrar, prender, capturar
- segurar (a fim de) manejar, empunhar, usar com destreza
- (Nifal) ser capturado, ser preso, ser pego, ser tomado, ser capturado
- (Piel) agarrar, pegar (com as mãos)