Enciclopédia de Oséias 14:4-4
Índice
Perícope
os 14: 4
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Curarei a sua infidelidade, eu de mim mesmo os amarei, porque a minha ira se apartou deles. |
ARC | Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou dele. |
TB | Curarei a sua apostasia, amá-los-ei voluntariamente, porque a minha ira está apartada deles. |
HSB | אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃ |
BKJ | Eu sararei a sua apostasia, eu os amarei voluntariamente; porque a minha ira se apartou dele. |
LTT | |
BJ2 | A Assíria não nos salvará, não montaremos a cavalo e não diremos mais "Nosso Deus!" à obra de nossas mãos, |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Oséias 14:4
Referências Cruzadas
Êxodo 15:26 | E disse: Se ouvires atento a voz do Senhor, teu Deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os teus ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, nenhuma das enfermidades porei sobre ti, que pus sobre o Egito; porque eu sou o Senhor, que te sara. |
Números 25:4 | Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor diante do sol, e o ardor da ira do Senhor se retirará de Israel. |
Números 25:11 | Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois zelou o meu zelo no meio deles; de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel. |
Deuteronômio 7:7 | O Senhor não tomou prazer em vós, nem vos escolheu, porque a vossa multidão era mais do que a de todos os outros povos, pois vós éreis menos em número do que todos os povos, |
Salmos 78:38 | Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira, |
Isaías 12:1 | E dirás, naquele dia: Graças te dou, ó Senhor, porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolaste. |
Isaías 57:18 | Eu vejo os seus caminhos e os sararei; também os guiarei e lhes tornarei a dar consolações e aos seus pranteadores. |
Jeremias 3:22 | Voltai, ó filhos rebeldes, eu curarei as vossas rebeliões. Eis-nos aqui, vimos a ti; porque tu és o Senhor, nosso Deus. |
Jeremias 5:6 | Por isso, um leão do bosque os feriu, um lobo dos desertos os assolará, um leopardo vigia contra as suas cidades; qualquer que sair delas será despedaçado; porque as suas transgressões se multiplicaram, multiplicaram-se as suas apostasias. |
Jeremias 8:22 | Porventura, não há unguento em Gileade? Ou não há lá médico? Por que, pois, não teve lugar a cura da filha do meu povo? |
Jeremias 14:7 | Posto que as nossas maldades testifiquem contra nós, ó Senhor, opera tu por amor do teu nome; porque as nossas rebeldias se multiplicaram; contra ti pecamos. |
Jeremias 17:14 | Sara-me, Senhor, e sararei; salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor. |
Jeremias 33:6 | Eis que eu farei vir sobre ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade. |
Oséias 6:1 | Vinde, e tornemos para o Senhor, porque ele despedaçou e nos sarará, fez a ferida e a ligará. |
Oséias 11:7 | Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; bem que clamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta. |
Sofonias 3:17 | O Senhor, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para te salvar; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo. |
Mateus 9:12 | Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: |
Romanos 3:24 | sendo justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus, |
II Coríntios 5:19 | isto é, Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não lhes imputando os seus pecados, e pôs em nós a palavra da reconciliação. |
Efésios 1:6 | para louvor e glória da sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado. |
Efésios 2:4 | Mas Deus, que é riquíssimo em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou, |
II Timóteo 1:9 | que nos salvou e chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos dos séculos, |
Tito 3:4 | Mas, quando apareceu a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.
Locais
ASSÍRIA
Atualmente: IRAQUE, SÍRIALocalizada ao norte da Mesopotâmia, os assírios eram vizinhos dos babilônicos. Antes de 2000 a.C., a Assíria foi dominada pelos amorreus. Por volta de 1300 a.C., o povo assírio começou a se fortalecer tornando-se um império. Dominou toda a região desde o território que hoje corresponde ao Iraque até ISRAEL. Neste período a capital ficava em Assur. Em 883 a.C. Assurbanipal II transferiu-a para Cale. A capital assíria foi transferida para Nínive, por volta do ano 700 a.C., onde permaneceu até que os caldeus e os medos destruíram a cidade em 612 a.C. A Assíria foi uma das grandes forças da Mesopotâmia desde 1400 a.C. Por volta de 900 a.C., expandiu-se até tornar-se um grande império. Desde o século XIX, os pesquisadores exploram alguns lugares importantes desse império. Entre as principais descobertas está uma biblioteca de 22.000 pedaços de argila que continham escritos sobre a cultura e a vida diária dos assírios, em Nínive além de jóias que pertenceram a uma rainha assíria. Os assírios foram pessoas cruéis. Ficaram conhecidos como um dos povos mais belicosos da Antigüidade.
![Mapa Bíblico de ASSÍRIA Mapa Bíblico de ASSÍRIA](/uploads/map/6244a670da49f6244a670da4a2.png)
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
ARREPENDIMENTO E RESTAURAÇÃO
A. A SÚPLICA FINAL AO ARREPENDIMENTO, 14:1-3
Depois de 13 capítulos que tratam de pecado, julgamento e punição, nos versículos
Converte-te, ó Israel, ao SENHOR, teu Deus (1). O profeta identifica que a razão para o chamamento é a iniqüidade do povo. Israel é exortado a não respon-der com conversa fiada, mas com oração: Expulsa toda a iniqüidade (2) "e aceita-nos graciosamente" (ECA; cf. NVI). "O texto descreve que kashalta (iniqüidade ou pecado) é uma 'escorregadela' que ainda deixa aberta a possibilidade da volta." 2 A conversão tem de começar com uma oração por perdão de toda a iniqüidade e pela confiança simples na misericórdia de Deus. Os sacrifícios dos nossos lábios ("o fruto dos nossos lábios", NVI) seriam as palavras sinceras ditas de corações penitentes.
No versículo 3, a confissão continua. A Assíria não pode salvar, nem o Egito com seus cavalos de guerra, nem os deuses feitos pela obra das nossas mãos trazem salvação. A exclamação: Tu és o nosso Deus, já não será proferida por esses peni-tentes. As figuras do casamento e do filho de Oséias estão envolvidas na declaração: Por ti, o órfão alcançará misericórdia. Israel era órfão antes de ser adotado como nação do concerto do Senhor, e dois dos filhos de Gômer seriam órfãos, caso Oséias não os tivesse adotado.
A resposta à oração penitencial (1-3) encontra-se nos versículos
Eu serei, para Israel, como orvalho (5). Esta é a terceira vez que Oséias usa a figura do orvalho. Nos outros exemplos, ele falou da duração do orvalho matinal (6.4; 13.3). Agora, "ele emprega a palavra como um retrato do beijo gentil do perdão de Yahweh, que dá nova esperança e vida aos amados". 4Israel crescerá exuberantemente como o lírio, com raízes semelhantes aos cedros do Líbano.' A expressão estender-se-ão as suas vergônteas (6; "brotos", NVI; "ramos", ARA) sugere que a prosperidade de Israel brotará.
Como os cedros do Líbano têm um aroma doce, assim será Israel para o Senhor — um cheiro perfumado. Com respeito aos versículos
As figuras de linguagem continuam no versículo 7: Voltarão os que se assenta-rem à sua sombra. Aqueles que se sentam sob a sombra de Israel serão vivificados como o trigo e florescerão como a vide. O "perfume" (BV; memória), que será como o vinho do Líbano, desde tempos imemoriais é célebre na Palestina.
A passagem se encerra com o versículo 8: Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Algumas traduções põem as palavras na boca de Deus: "Ó Efraim, que tenho eu [a ver] com os ídolos?" (ARA). "Eu te ouvirei e cuidarei de ti" (ECA; cf. NVI). O versículo é, em parte, promessa, e, em parte, súplica. Dá a entender que o dia da idolatria termi-nou e Deus nada terá a ver com os ídolos, porque Efraim se livrou deles.' Jeová continua: Eu sou como a faia verde, a fonte em que a nação encontrará seu fruto (força e sus-tento). A promessa do capítulo se cumpre na era messiânica.
O termo de abertura diz respeito a tudo que Oséias colocou diante do povo em sua profecia de advertência: Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Prudente, para que as saiba? O capítulo se encerra com uma sinopse da profecia do livro: Por-que os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.
O capítulo 14 é um clímax apropriado ao livro de Oséias. Neste capítulo, identifica-mos o segredo da redenção:
1) A sinceridade dos arrependidos, 2a;
2) A oração pela res-tauração total, 2b;
3) A fé em um Deus misericordioso, 2c;
4) A esperança dos convertidos 4; (5) O crescimento dos convertidos
Na conclusão adequada de seu estudo sobre a profecia de Oséias, Martin Buber fala de "A Virada para o Futuro":
YHVH promete a Israel, que voltou à vida, um concerto duplo (Os
Champlin
Genebra
14.1-3
O profeta fala ao povo, exortando-o ao arrependimento, antes de transmitir a promessa divina de bênção (vs. 4-8).
* 14:1
Volta. Essa exortação temática ao arrependimento (2.7; 3.5; 6.1; 7.10 e 12,6) é agora dirigida àqueles que já tinham caído por causa de seus pecados.
* 14:2
Tende convosco palavras. Palavras de confissão acompanhadas pela obediência agradam a Deus, mas não os sacrifícios insinceros (ver 5.6; 6.6; 8:11-13). Uma linguagem exata de confissão é sugerida nos vs. 2 e 3.
os sacrifícios dos nossos lábios. Ou "fruto de nossos lábios" (ver referência lateral). As palavras hebraicas para "novilhos" (aqui traduzida por "sacrifícios") e "fruto" são semelhantes. Ver Pv
* 14:3
A Assíria... cavalos... Deus. A nação de Israel deve desistir de confiar em potências políticas estrangeiras (5.13
o órfão alcançará misericórdia. Essas palavras aludem ao tema anterior da perda e da restauração do amor, ilustrado pelo casamento de Oséias e pela sua filha Desfavorecida (1.6; 2:2-4,14-23). Ver Introdução: Características e Temas.
* 14:4
Curarei. A promessa da cura começou a ter cumprimento quanto Israel voltou do exílio na Babilônia, no sexto século. Está tendo muito maior cumprimento em Jesus Cristo e sua Igreja, e será consumada por ocasião de sua Segunda Vinda.
infidelidade. A infidelidade característica de Israel (4.10-12; 5.4; 7.4 e 11,7) seria curada pelo grande Médico, cuja ira agora se tinha aplacado.
de mim mesmo os amarei. Neste cântico de amor, ouvimos novamente falar do profundo afeto de Deus por seus eleitos. Esse amor desmerecido é aquilo que o Novo Testamento chama de graça (Rm
* 14.5-7
Nesta seção, resplandecente com a linguagem do amor, metáforas vívidas, inspiradas pela vida vegetal — um lírio que se abria (Ct
* 14:8
cipreste verde. Como uma árvore renomada como um símbolo de vida (conforme Gn
* 14:9
Quem é sábio. Esse epílogo desafia cada geração a considerar cuidadosamente os caminhos do Senhor apresentados no livro (conforme Sl 1; 18:21; Pv
Matthew Henry
Wesley
As admoestações e promessas dadas aqui para Israel resumir bem articulados e promessas encontradas em toda a profecia de Oséias de Jeová. Uma vez que esses princípios são tão universal na sua aplicação, eles fornecem para o pecador um guia para o perdão, perdão e paz com Deus. Eles são:
(1) A admissão e confissão da condição pecaminosa: caíste pela tua iniqüidade (v. Os
(2) A oração: levar com você palavras (v. Os
(3) Gire sobre o rosto: retorno ao Senhor (v. Os
(5) agradecer a Deus pela oração respondida: por isso daremos ... a oferta de nossos lábios (v. Os
BÊNÇÃOS B. reconciliação de prometido (14: 4-8)
4 Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou dele. 5 I será como o orvalho para Israel; ele florescerá como o lírio, e lançará as suas raízes como o Líbano. 6 Seus ramos estenderão, e sua glória será como a oliveira, a sua fragrância como a do Líbano. 7 os que habitam à sua sombra; serão vivificados como o trigo, e florescerão como a vide; o do mesmo perfume será como o vinho do Líbano. 8 Efraim dirá : Que tenho eu com os ídolos? Eu respondi, e irá considerá-lo: Eu sou como um abeto verde; de mim é teu fruto encontrado.O "I do" de Jeová, neste parágrafo são significativas (conforme Sl
(1) Eu sararei a sua apostasia (v. Os
(2) Eu os amarei (v. Os
(3) Eu vou ser como o orvalho (v. Os
(4) eu respondi (v. Os
(5) Eu vou considerá-lo (v. Os
(6) Eu sou como um verde abeto (v. Os
(7) A partir de me é teu fruto encontrado -Eu sou a fonte da tua fruta (v. Os
Bênçãos de Deus sobre Israel também são dignos de nota:
(1) Ele florescerá como o lírio (v. Os
(2) Ele deve ... lançará as suas raízes como o Líbano (v. Os
(3) Seus ramos estenderão (v. Os
(4) Sua beleza será como a oliveira (v. Os
(5) sua fragrância como a do Líbano (v. Os
(6) os que habitam à sua sombra voltarão (v. Os
Oséias pregou continuamente arrependimento e de um conhecimento experimental de Deus como um canal para favor e perdão de Deus. Beneath tudo o que ele ensinou e viveu era o seu coração partido de compaixão para com Gomer, sua esposa rebelde, e para Israel, Seu povo obstinado. Sua profecia respira o verdadeiro espírito de amor do Novo Testamento e de graça.
Bibliografia
Bewer, Júlio A. Os profetas. New York: Harper, 1949. Brown, SL Livro de Oséias. "Westminster Comentários". Philadelphia: Westminster de 1932. Calkins, Raymond. A Mensagem Modern dos Profetas Menores. New York: Harper, 1947. Cheyne, TK O Livro de Oséias . "A Bíblia Cambridge para Escolas e Faculdades." Ed. AF Kirkpatrick. Cambridge: The University Press, 1913. Harper, WRA A Crítica e Exegetical sobre Amós e Oséias . "The International Critical Commentary." Eds. Samuel Rolles Motorista, Alfred Plummer, e Charles Augustus Briggs. Nova Iorque: Scribner, 1910. Keil, Carl F. . Doze Profetas Menores Grand Rapids: Eerdmans, 1949 (rep.). . Kelly, Balmer H., ed Comentário do leigo. Richmond: João Knox, 1965. Laetsch, Theodore. O Profetas Menores. St. Louis: Concordia de 1965. Mauchline, João. "O Livro de Oséias" (Introdução e Exegese), Bíblia. do intérprete Ed. George Arthur Buttrick. Vol. VI. New York-Nashville: Abingdon, 1956. Pfeiffer, Charles F. " Oséias ", O Comentário Wycliffe Bible. Eds. Charles F. Pfeiffer e Everett F. Harrison. Chicago: Moody, 1963. Pusey, EB Os Profetas Menores com comentário. Vol. I. Grand Rapids: Baker, 1965 (Rep.). Robinson, George L. Os Doze Profetas Menores. New York: Harper, 1926. Smith, George A. O Livro dos Doze Profetas. Vol. I. New York: Harper, ndRussell Shedd
14.2 Os sacrifícios dos nossos lábios. Está é mais uma expressão para o fato de que, passadas as cerimônias, ficará a verdadeira adoração que é a oração, o louvor, a gratidão, o amor e a dedicação, alimentados pela fé e externamente expressos pelas boas obras (conforme Sl
14.3 Promete-se aqui que Israel vai abandonar seus três pecados mais constantes
1) A politicagem internacional;
2) A dependência da força carnal, símbolo do justificar-se a si mesmo, o farisaísmo;
3) A idolatria. Reconhece-se que o pecador é um órfão que depende da graça de Deus.
14.4 A resposta divina seque-se imediatamente. após a oração da fé (Sl
14.5 A linguagem da restauração é igual à linguagem da apostasia anterior; fala-se das bênçãos naturais que os pagãos atribuíam a Baal.
14.9 A Palavra de Deus parece ser um fardo para aqueles que escolhem as trevas, mas é o sustento daqueles que querem lê-la, nela crer, e viver segundo os preceitos do Senhor. Jesus é o alicerce dos fiéis, e a pedra de tropeço dos que não O aceitam (Mt
NVI F. F. Bruce
Após o desastre total em 13
3.5, a reunião das duas nações e a restauração da dinastia davídica não figuram no quadro da felicidade final. Tampouco há qualquer conceito de remanescente, como o encontramos em Isaías, nem reação individual, em contraste com a coletiva, aos apelos de Deus. Sem dúvida, está em ação aqui o princípio registrado em He 11:1: a visão de Oséias é parcial. A revelação do plano total de Deus ainda aguardava desdobramentos futuros.
O capítulo tem aspectos demais em comum com o restante do livro para que aceitemos a teoria de que não foi escrito por Oséias. Expositores rabínicos usam o trecho como base para o ensino acerca do arrependimento.
A não ser pela nota editorial final (v. 9), o capítulo se divide em duas seções: os v. 1-3 retratam a intimação do profeta para o retorno, incluindo uma oração de penitência; e os v. 4-8, a resposta divina. Temos aqui o anverso Dt
Acerca de Volte (v. 1), v. 3.5; o verbo hebraico ocorre novamente nos v. 2,4 e 7, enquanto infidelidade (v. 4) tem a mesma raiz, fazendo eco com desviou-se\ e habitavam (v. 7) tem uma forma semelhante. O trecho tem, assim, forma de sonata, com “voltar” como seu tema.
Na oração do v. 2, fruto (heb. peri) difere de “novilhos” na nota de rodapé da NVI (heb. parim) com respeito a apenas dois sinais vocálicos e uma divisão variante entre duas palavras; talvez seja um reflexo da suspeita de Oséias em relação a sacrifícios animais, como é constatado em 6.6; 8.13. Se for esse o caso, a expressão da NEB “gado do nosso aprisco” desfigura o sentido. A NVI segue a LXX, como faz He 13:15. Cp. também Pv
No v. 3, três falsos objetos de confiança, tantas vezes denunciados nessa profecia, são rejeitados explicitamente — alianças estrangeiras, força militar e poder dos ídolos. A GNB destaca bem o significado da última linha: “Tu mostras misericórdia para aqueles que não têm ninguém para pedir ajuda”, i.e., Israel confessa a sua dependência total da graça de Deus.
Essa graça é expressa de forma extraordinária na resposta de Deus nos v. 4-7. As promessas nos v. 5ss lembram Ct
O v. 8 pode ser compreendido de diversas formas, nenhuma delas livre de dificuldades. Como está traduzido na ARA, ele pode ser entendido como um monólogo falado pelo Senhor, que pergunta praticamente: “Como você pode me associar com os seus ídolos?”, ou como um diálogo, em que Efraim e o Senhor falam em linhas sucessivas, como está na NTLH e na ARC. A NEB e a GNB adotam a primeira opção, tomando a primeira cláusula como está aqui na NVI: 0 que Efraim ainda tem com ídolos? Assim a obra do profeta termina quando ele vê a completa vindicação para o Senhor e a completa restauração e bênção para Israel.
O versículo final é uma nota editorial, advertindo o leitor a prestar cuidadosa atenção à mensagem do livro: conforme Sl
BIBLIOGRAFIA
Andersen, F. I. & Freedman, D. N. Hosea. AB. Garden City, 1980.
Cheyne, T. K. Hosea. CBSC. Cambridge, 1892. Ellison, H. L. The Prophets of Israel, Exeter, 1969. Harper, W. R. Amos and Hosea. ICC. Edinburgh, 1
905) [Comentário do texto hebraico]. Knight, G. A. F. Hosea. TC. London, 1960. Lindblom, ]. Prophecy in Ancient Israel. Oxford, 1973. McKeating, H. The Books of Amos, Hosea andMicah.
CBC, Cambridge, 1971.
Mays, J. L. Hosea. London, 1969.
Rowley, H. H. Men of God. London, 1963, cap. 3, The Marriage of Hosea.
Smith, G. A. The Book of the Twelve Prophets. EB. London, 1896.
Taylor, J. B. The Minor Prophets. London, 1970. Rad, G. von. The Message of the Prophets. London, 1968.
Wolff, H. W. A Commentary on the Book of the Prophet Hosea. Trad. ingl. Hermeneia, Philadelphia, 1974.
Francis Davidson
G. A. Hadjiantoniou.
L. E. H. Stephens-Hodge.
Dicionário
Amarar
amararv. Intr. Baixar, descer o hidroavião ao mar, pousar na água; amerissar.
Apartar
verbo transitivo direto Separar, desunir ou pôr de parte: apartar o gado.Escolher conforme a qualidade: apartar as lãs.
Separar os que estão brigando; apaziguar: apartar as crianças.
Acabar com um conflito, briga: apartar países em guerra.
verbo bitransitivo Pôr em distância; afastar: apartar o pensamento de uma coisa; apartar os olhos de um objeto.
verbo pronominal Afastar-se ou se distanciar de; arredar: apartou-se do sofrimento, da tristeza.
Etimologia (origem da palavra apartar). Do latim a + parte + ar.
Apartar
1) Separar (Ex
2) Afastar (Pv
Ira
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
1. O jairita, mencionado junto com Zadoque e Abiatar em II Samuel
2. Filho de Iques, de Tecoa, era um dos “trinta” guerreiros valentes de Davi.
Como comandante do exército do rei, estava de prontidão com seus homens todo sexto mês de cada ano e tinha 24:000 soldados sob suas ordens (2Sm
2. O itrita, outro dos guerreiros valentes de Davi (2Sm
Ira CÓLERA (Sl
Irã
CidadãoUm dos chefes de Edom, mencionado em conexão com Magdiel, descendente de Esaú (Gn
Perversão
substantivo feminino Ação ou efeito de perverter, de contrariar as leis da natureza e da vida moral.[Medicina] Alteração que, sendo de teor psíquico, perturba uma função normal.
Estado da pessoa que apresenta devassidão (obscenidade): perversão sexual.
Ação que faz com que o bem se torne mal; corrupção.
Alteração de uma condição normal: perversão da visão.
Antigo Termo que se referia ao comportamento ou prática sexual que não eram considerados normais.
Etimologia (origem da palavra perversão). Do latim perversio.onis, "alteração, depravação".
Sarar
verbo transitivo direto , transitivo indireto e pronominal Restaurar a saúde física/mental de; curar ou curar-se: sarar um paciente do câncer; após tomar todas as precauções, sarou-se rapidamente.verbo intransitivo Ocasionar o fechamento de; cicatrizar ou cicatrizar-se: o furúnculo sarou.
verbo transitivo direto Figurado Excluir as imperfeições de; reparar: sarar a péssima conduta do filho.
Etimologia (origem da palavra sarar). Do latim sanare.
firme
Conhecido como “ararita”, foi pai de Aião, contado entre os “trinta” guerreiros valentes de Davi e um homem “poderoso” na batalha (2Sm
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אָהַב
(H157)
uma raiz primitiva; DITAT - 29; v
- amar
- (Qal)
- amor entre pessoas, isto inclui família e amor sexual
- desejo humano por coisas tais como alimento, bebida, sono, sabedoria
- amor humano por ou para Deus
- atitude amigável
- amante (particípio)
- amigo (particípio)
- o amor de Deus pelo homem
- pelo ser humano individual
- pelo povo de Israel
- pela justiça
- (Nifal)
- encantador (particípio)
- amável (particípio)
- (Piel)
- amigos
- amantes (fig. de adúlteros)
- gostar
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
מִן
(H4480)
ou
procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep
- de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
- de (expressando separação), fora, ao lado de
- fora de
- (com verbos de procedência, remoção, expulção)
- (referindo-se ao material de qual algo é feito)
- (referindo-se à fonte ou origem)
- fora de, alguns de, de (partitivo)
- de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
- do que, mais do que (em comparação)
- de...até o, ambos...e, ou...ou
- do que, mais que, demais para (em comparações)
- de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
- que
מְשׁוּבָה
(H4878)
procedente de 7725; DITAT - 2340c; n f
- afastamento, retorno, apostasia
נְדָבָה
(H5071)
procedente de 5068; DITAT - 1299a; n f
- voluntariedade, oferta voluntária
- voluntariedade
- de livre vontade, voluntário, oferta
אַף
(H639)
procedente de 599; DITAT - 133a; n m
- narina, nariz, face
- ira
רָפָא
(H7495)
uma raiz primitiva; DITAT - 2196; v.
- curar, tornar saudável
- (Qal) curar
- referindo-se a Deus
- curandeiro, médico (referindo-se aos homens)
- referindo-se às feridas das nações (fig.)
- referindo-se às aflições individuais (fig.)
- (Nifal) ser curado
- literalmente (referindo-se a pessoas)
- referindo-se à água, cerâmica
- referindo-se a feridas da nação (fig.)
- referindo-se a aflições pessoais (fig.)
- (Piel) sarar
- literalmente
- referindo-se a problemas ou feridas da nação (fig.)
- (Hitpael) a fim de ser curado (infinitivo)
שׁוּב
(H7725)
uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.
- retornar, voltar
- (Qal)
- voltar, retornar
- voltar
- retornar, chegar ou ir de volta
- retornar para, ir de volta, voltar
- referindo-se à morte
- referindo-se às relações humanas (fig.)
- referindo-se às relações espirituais (fig.)
- voltar as costas (para Deus), apostatar
- afastar-se (de Deus)
- voltar (para Deus), arrepender
- voltar-se (do mal)
- referindo-se a coisas inanimadas
- em repetição
- (Polel)
- trazer de volta
- restaurar, renovar, reparar (fig.)
- desencaminhar (sedutoramente)
- demonstrar afastamento, apostatar
- (Pual) restaurado (particípio)
- (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
- trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
- trazer de volta, renovar, restaurar
- trazer de volta, relatar a, responder
- devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
- voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
- virar (o rosto), voltar-se para
- voltar-se contra
- trazer de volta à memória
- demonstrar afastamento
- reverter, revogar
- (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
- (Pulal) trazido de volta