Enciclopédia de Zacarias 10:8-8
Índice
Perícope
zc 10: 8
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido; multiplicar-se-ão como antes se tinham multiplicado. |
ARC | Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei, porque os tenho remido, e multiplicar-se-ão como se tinham multiplicado. |
TB | Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido; multiplicar-se-ão, como se têm multiplicado. |
HSB | אֶשְׁרְקָ֥ה לָהֶ֛ם וַאֲקַבְּצֵ֖ם כִּ֣י פְדִיתִ֑ים וְרָב֖וּ כְּמ֥וֹ רָבֽוּ׃ |
BKJ | Eu assobiarei para eles, e os ajuntarei, porque eu os redimi; e se multiplicarão como antes se multiplicaram. |
LTT | |
BJ2 | Assobiarei para reuni-los porque eu os resgatei: eles serão tão numerosos como eram. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Zacarias 10:8
Referências Cruzadas
Êxodo 1:7 | os filhos de Israel frutificaram, e aumentaram muito, e multiplicaram-se, e foram fortalecidos grandemente; de maneira que a terra se encheu deles. |
I Reis 4:20 | Eram, pois, os de Judá e Israel muitos, como a areia que está ao pé do mar em multidão, comendo, e bebendo, e alegrando-se. |
Isaías 5:26 | E ele arvorará o estandarte ante as nações de longe e lhes assobiará desde a extremidade da terra; e eis que virão apressadamente. |
Isaías 7:18 | Porque há de acontecer que, naquele dia, assobiará o Senhor às moscas que há no extremo dos rios do Egito e às abelhas que andam na terra da Assíria; |
Isaías 11:11 | Porque há de acontecer, naquele dia, que o Senhor tornará a estender a mão para adquirir outra vez os resíduos do seu povo que restarem da Assíria, e do Egito, e de Patros, e da Etiópia, e de Elão, e de Sinar, e de Hamate, e das ilhas do mar. |
Isaías 27:12 | E será, naquele dia, que o Senhor padejará o seu fruto desde as correntes do rio até o rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um. |
Isaías 44:22 | Desfaço as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi. |
Isaías 49:19 | Porque, nos teus desertos, e nos teus lugares solitários, e na tua terra destruída, te verás, agora, apertada de moradores, e os que te devoravam se afastarão para longe de ti. |
Isaías 51:11 | Assim, voltarão os resgatados do Senhor e virão a Sião com júbilo, e perpétua alegria haverá sobre a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, a tristeza e o gemido fugirão. |
Isaías 52:1 | Desperta, desperta, veste-te da tua fortaleza, ó Sião; veste-te das tuas vestes formosas, ó Jerusalém, cidade santa; porque nunca mais entrará em ti nem incircunciso nem imundo. |
Isaías 55:1 | Ó vós todos os que tendes sede, vinde às águas, e vós que não tendes dinheiro, vinde, comprai e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite. |
Jeremias 30:19 | E sairá deles o louvor e a voz de júbilo; e multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos; e glorificá-los-ei, e não serão humilhados. |
Jeremias 31:10 | Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e anunciai-a nas ilhas de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor, ao seu rebanho. |
Jeremias 33:22 | Como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas que ministram diante de mim. |
Ezequiel 36:10 | E multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, sim, a toda ela; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados. |
Ezequiel 36:37 | Assim diz o Senhor Jeová: Ainda por isso me pedirá a casa de Israel, que lho faça: multiplicar-lhes-ei os homens, como a um rebanho. |
Oséias 1:10 | Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não pode medir-se nem contar-se; e acontecerá que, no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo. |
Zacarias 9:11 | Ainda quanto a ti, por causa do sangue do teu concerto, tirei os teus presos da cova em que não havia água. |
Mateus 11:28 | |
I Timóteo 2:4 | que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade. |
Apocalipse 22:17 | E o Espírito e a esposa dizem: Vem! E quem ouve diga: Vem! E quem tem sede venha; e quem quiser tome de graça da água da vida. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
A ordem: Pedi ao SENHOR chuva é endossada pela lembrança da vaidade de olhar para os "ídolos" (2, ECA; terafins, i.e., "ídolos do lar", ARA). No passado, os judeus iam como ovelhas (no sentido de vaguear, estar perdido, cf. BV; NVI) e esta-vam aflitos, pois não havia pastor para cuidar deles; seus regentes eram falsos. A ira de Deus se acendeu contra os pastores e os bodes (3; cf. Ez
E entram na peleja, esmagando os inimigos; porque o SENHOR estará com eles (5). Estes grandes guerreiros e líderes surgiram de Judá durante o período dos macabeus. Contudo, a referência última pode ser ao "Leão da tribo de Judá", por cujo poder grandioso o Reino de Deus, no fim dos tempos, triunfará sobre todos os que lhe opuserem. "Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés" 1Co
Eu fortalecerei a casa de Judá
E salvarei a casa de José;
Em minha compaixão os levarei para o seu país Até que sejam como se eu nunca os tivera expelido.
Ao assobiar (8; cf. Is
Genebra
10.1-12
Este capítulo emite uma reprimenda contra o povo, e, especialmente, contra os líderes de Judá por terem buscado sabedoria e conselhos da parte dos ídolos (v. 2). A reação de Deus contra a sua desobediência obstinada é que ele mesmo tornar-se-ia o pastor deles. O Messias é com freqüência retratado (na pessoa de Davi), como um Rei-Pastor (Ez 34; Jr
*
10:1
Pedi ao SENHOR chuva. Ver a nota em 8.12.
*
10:2
os ídolos... os adivinhos. Os ídolos são ídolos domésticos (Gn
não há pastor. Os líderes de Israel e de Judá por muitas vezes foram repreendidos por estarem liderando tão impiamente o povo de Deus (Ez
*
10:3
cavalo de glória. Judá será forte como um cavalo preparado para a batalha, por causa da ajuda de Deus (v. 6).
* 10:4
a pedra angular... a estaca da tenda... o arco de guerra. Esses são símbolos do Messias. Jesus pertencia à tribo de Judá (Hb
* 10:6
eu sou o SENHOR seu Deus. Outra forte reafirmação do laço de aliança entre Deus e o seu povo. Deus salva o seu povo por causa de seu eterno compromisso, firmado com eles (8.8, nota; Jr
*
10:8
Eu lhes assobiarei. Da mesma maneira que um pastor assobia para seu rebanho (Conforme Is
como antes se tinham multiplicado. Da mesma forma que os israelitas se tinham antes multiplicado (Êx
*
10.10-12
O poderoso ato de Deus, ao convocar os exilados, foi retratado em linguagem que nos faz lembrar da saída de Israel do Egito (Is
*
10:12
andarão no seu nome. Seguindo a orientação e a sabedoria de Deus em tudo quanto faziam (Dt
Matthew Henry
Wesley
Capítulo 10 contrasta o verdadeiro Pastor com falsas, e enumera, de uma forma que não é muito bem organizado, o que Deus vai fazer por seu povo através da vinda do Messias.
1. Eles serão abençoados Materialmente (Zc
Durante séculos, os povos em que parte do mundo, e às vezes isso inclui os próprios israelitas, mantidos em suas casas ídolos conhecidos como teraphim (v. Zc
Além teraphim, havia adivinhos que pretendia prever o futuro como profetas fez, mas sem a ajuda de Deus. Eles sempre tiveram conforto em mente, sempre dizendo o que o povo queria ouvir; mas tudo o que eles viram foi uma mentira.
No lugar do teraphim e os falsos adivinhos, Jeová enviará os Messias. Ele será uma pedra angular (v. Zc
c. Os inimigos de Israel será conquistada (10: 5-12)
5 E eles serão como valentes atropelamento seus inimigos na lama das ruas na batalha; pelejarão, porque o Senhor está com eles; e os montados em cavalos será confundido. 6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e eu vou trazê-los de volta; para que eu tenha misericórdia deles; e eles serão como se eu não os tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e eu os ouvirei. 7 E eles de Efraim serão como um valente, eo seu coração se alegrará como pelo vinho; sim, seus filhos o verão, e se alegrarão; o seu coração se alegrará no Senhor. 8 Eu lhes assobiará, e reuni-los; porque eu te remi-los; e eles se multiplicarão, como eles têm aumentado. 9 E eu os espalhei entre os povos; e eles se lembrarão de mim em terras remotas; e eles devem viver com seus filhos, e deve retornar. 10 eu os farei voltar da terra do Egito, e reuni-los da Assíria; e eu vou trazê-los para a terra de Gileade e do Líbano; e lugar não será achado para EcSob a ajuda de Messias, Israel será tão valentes, atropelamento (v. Zc
Russell Shedd
10.2 Eles renunciaram, a Deus por outras "luzes", e, como resultado logo se acharam vazios e na escuridão.
10.3 Também é usada a figura de bodes em Ez
10.4 Aqui encontramos várias indicações da futura bênção de Deus sobre os israelitas (cf. NCB, p 925).
10:5-8 Deus promete a restauração a essas tribos.
10.12 Toda a força, conduta, esperança e destino de Israel têm fonte e origem no Senhor, justamente com a nossa.
NVI F. F. Bruce
4) De força em força (10.1—11.3)
O retrato da paz e prosperidade material está associado na mente do profeta a força espiritual, pois para ele esses aspectos precisam andar de mãos dadas. A salvação de Israel será concretizada quando as necessidades religiosas estiverem supridas, v. 1. chuva: E, portanto, uma referência a um derramamento de bênçãos divinas em contraste com as condições de ausência de água no exílio (conforme 9.11). Somente nesse sentido é que a abertura do capítulo deve estar realisticamente associada ao que segue. v. 2. os ídolos falam mentiras: Uma referência aos ídolos da casa, notoriamente usados no tempo dos juízes para adivinhação (conforme Jz
O tom altamente espiritual dessa seção fica então estabelecido. A vitória física descrita na seção anterior precisa ser acompanhada por uma batalha espiritual mais profunda e fundamental. Carroll Stuhlmueller observa acertadamen-te: “referências a pastores [...] e guerreiros colocam essa passagem num contexto de uma guerra carismática” (Zechariah, in: The Jerome Biblical Commentary, p. 395).
v. 3. Contra os pastores acende-se a minha ira...: Deus agora anuncia diretamente a sua palavra de juízo. A inferência dessas palavras de introdução é que esses pastores auto-apontados, e não chamados, para o serviço de Deus são de fato responsáveis, mesmo indiretamente, pela presença contínua da apostasia entre o povo de Deus. e contra os líderes (heb. ‘dttüdlm, “bodes”) eu agirei: Eles são descritos assim porque não somente não são chamados, mas também são desqualificados para o cuidado pastoral. O seu fracasso pode ser resumido na falta de cuidado sincero por aqueles sob sua responsabilidade. Não obstante, o Senhor dos Exércitos cuidará (heb. pãqad) de seu rebanho: O verbo significa lit. “visitar”, ou com livramento (assim aqui) ou com juízo (v. 3a). Com o benefício da preocupação concreta de Deus pelo povo de Judá, que antes era como ovelhas indefesas, esse povo será transformado num brioso corcel na batalha. Não está claro se essas palavras são a continuação da mensagem do Senhor ou as palavras do profeta como um comentário do que Deus fez. De todo modo, a mudança de metáfora é dramática. Uma nova e decisiva força espiritual vai entrar em ação no lugar da impotência.
v. 4. Dele [Judá] (heb. “de dentro dele”): E repetido três vezes no versículo. E a ênfase que Deus usa para destacar o novo lugar de Judá no propósito divino, pedra fundamental ou pedra angular (conforme Is
v. 5. Judá estará unido e será vitorioso na batalha porque o Senhor estará com eles, capacitando-os a enfrentar as piores adversidades, a infantaria contra a cavalaria.
v. 6. A mensagem do profeta avança agora para o propósito final de Deus. O padrão do êxodo está claramente em primeiro plano na formulação das palavras. Judá e [...] a casa de José. Representam os Reinos do Sul e do Norte respectivamente. Eles serão trazidos de volta à terra que Deus desde o começo tinha em mente para eles. Além disso, no seu retorno provarão que a compaixão de Deus é bem diferente do insípido sentimentalismo do homem e bem diferente daquele tipo de “compaixão” humana que tende a esconder uma injustiça contínua, pois Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado. O tempo do exílio e da rejeição precisa chegar ao fim. A verdadeira compaixão nunca é satisfeita até que se tenha efetuado a restauração e a causa da alienação seja esquecida, v. 7. Efraim, a primeira nação a entrar em colapso no rastro da Assíria, assim como Judá, receberá a ajuda que Deus vai suprir, e assim como Judá terá razão para se regozijar no que Deus fez (conforme 9.15ss). v. 8. Assobiarei (heb. ’eshfqãh) para eles: O verbo hebraico era usado pelos pastores para chamar suas ovelhas. Algumas versões usam “sinalizar”, que depende da versão grega. Numa forma misteriosa de promover o seu propósito, o Senhor havia chamado a Assíria para invadir a terra como ferramenta do seu julgamento (conforme Is
5.26). Agora, como verdadeiro pastor do seu rebanho, ele chama as ovelhas e as reúne, eu já os resgatei: O profeta já vê a essência da conclusão da obra de Deus. O que ainda falta é a concretização da resposta de Efraim, e isso não é parte insignificante da promessa; essa resposta na verdade será tão grande que a população vai voltar ao seu tamanho anterior — uma promessa notável para Efraim, especialmente à luz da dispersão do seu povo em todo o Império Assírio, que teria tornado uma reunião tão extraordinária do seu povo algo humanamente impossível, v. 9. Embora eu os espalhe: A NVI diverge claramente da ARC, que traz exatamente a formulação do texto hebraico: “eu os semearei”. O verbo heb. zãra‘ é a palavra comum para “semear”. Mas, ao se mudar a primeira letra da raiz, a palavra hebraica pode ser transformada em bãzar, “espalhar”, e é esse o sentido que a NVI aceita. Certamente essa emenda textual se encaixa no contexto. Mas a idéia de semear o povo entre as nações também não discorda do sentido do contexto e encontra paralelo em outros trechos do ATOS (e.g., Os
2.23). Se a formulação original for aceita, então o profeta está olhando para um tempo futuro quando o Israel espalhado vai realizar uma missão definida no propósito de Deus. Deve-se observar que o tempo imperfeito dos verbos restantes do versículo desloca o peso do significado para a forma em que o hebraico está. Embora em terras distantes, o povo de Israel não vai esquecer o seu Deus, e geração após geração vai sobreviver junto com a expectativa do retorno final.
v. 10. Os temas duplos da escravidão e exílio no Egito e na Assíria predominam. Os exilados que retornam ultrapassam as fronteiras norte e leste da terra natal. A menção de Gileade possivelmente está associada à ocupação inicial da Transjordânia sob a liderança de Moisés, v. 11. Vencem o mar da aflição: O texto hebraico traz “ele passará pelo mar estreito” (heb. bayyãm sãrãh). A alteração disso para “Egito” (heb. misraim) como faz a BJ não tem nenhuma base, mesmo que o Egito figure de maneira tão proeminente no trecho. Mesmo que não se faça uma emenda do texto hebraico, o tema do livramento ainda assim está claro. Não importam as barreiras que apareçam no caminho deles, o Senhor vai efetuar a salvação do seu povo por meios dramáticos semelhantes aos da peregrinação no deserto, v. 12. Seguindo as promessas dadas a Judá (conforme v. 6), Efraim é encorajado com as palavras Eu os fortalecerei no Senhor (heb. fryahweh). Assim como o nome inexprimível era a garantia do livramento da escravidão egípcia sob Moisés, o nome continua como aquele em que Efraim pode encontrar segurança, e em meu nome marcharão'. A RSV prefere seguir o grego: “eles se gloriarão” (do verbo heb. hãlal), em vez de “eles marcharão” (heb. hãlak), que é o que diz o texto. O texto hebraico como está é preferível. A partida do Egito foi feita quando o povo estava pronto para a estrada. Da mesma forma, o novo livramento de Deus será acompanhado de ordens de marcha — e em meu nome marcharão.
Moody
IV. O Futuro das Nações, Israel e o Reino do Messias. 9:1 - 14:21. A. A Primeira Sentença. 9:1 - 11:17
Francis Davidson
No versículo 6, os sobreviventes das dez tribos, são referidos como a casa de José, tal como em Jl
A expressão, e andarão no seu nome (12) significa que a conduta do povo restaurado será de conformidade com a vontade de Deus.
Dicionário
Ajuntar
verbo bitransitivo e pronominal Juntar, colocar junto ou perto; unir-se: ajuntar os alunos da escola; os melhores se ajuntaram.Reunir pessoas ou coisas que têm relações entre si; unir uma coisa com outra: ajuntar os bons e os maus.
Juntar em grande quantidade; acumular, acrescentar, coligir: ajuntar dinheiro.
verbo intransitivo Unir de maneira muito próxima: não temos o dinheiro todo, estamos ajuntando.
Etimologia (origem da palavra ajuntar). A + juntar.
Assobiar
o ato de chamar alguém por meio de assobio significava poder e autoridade (isAssobiar Produzir som agudo pelo ar assoprado entre os lábios para chamar (Is
assobiar
v. 1. Intr. Soltar assobios. 2. tr. dir. Executar assobiando (qualquer trecho de música). 3. tr. dir. e Intr. Apupar, reprovar com assobios. 4. tr. ind. e Intr. Zunir com som agudo e que imita assobio; sibilar. 5. tr. ind. e Intr. Dirigir assobio: Assobiar aos animais. Var.: assoviar.
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Multiplicar
verbo transitivo Matemática Fazer uma multiplicação.Aumentar o número, a quantidade, a intensidade.
verbo pronominal Produzir seres semelhantes a si mesmo; reproduzir-se.
Desenvolver extraordinária atividade.
Remido
Resgatado, liberto do cativeiro; substituído por dinheiro; liberto do poder alheio; livre por dinheiro; liberto (um bem, um domínio) de um ónus, pelo pagamento da sua importância; salvo, livre das penas eternas; compensado, indenizado.Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
כְּמֹו
(H3644)
uma forma do prefixo “k-”, mas usada separadamente [veja 3651]; DITAT - 938; adv
- como, assim como, semelhante a conj
- quando, de acordo com, segundo
פָּדָה
(H6299)
uma raiz primitiva; DITAT - 1734; v.
- resgatar, redimir, livrar
- (Qal) resgatar
- (Nifal) ser resgatado
- (Hifil) permitir que alguém seja resgatado
- (Hofal) redimido
קָבַץ
(H6908)
uma raiz primitiva; DITAT - 1983; v.
- reunir, juntar
- (Qal) reunir, coletar, juntar
- (Nifal)
- juntar, ajuntar
- ser reunido
- (Piel) reunir, ajuntar, levar
- (Pual) ser reunido
- (Hitpael) ajuntar, ser ajuntado
רָבָה
(H7235)
uma raiz primitiva; DITAT - 2103,2104; v.
- ser ou tornar-se grande, ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou vir a ser numeroso
- (Qal)
- tornar-se muitos, tornar-se numeroso, multiplicar (referindo-se a pessoas, animais, objetos)
- ser ou tornar-se grande
- (Piel) alargar, aumentar, tornar-se muitos
- (Hifil)
- tornar muito, tornar muitos, ter muitos
- multiplicar, aumentar
- fazer muito para, fazer muito a respeito de, transgredir grandemente
- aumentar sobremaneira ou excessivamente
- tornar grande, aumentar, fazer muito
- (Qal) atirar
שָׁרַק
(H8319)
uma raiz primitiva; DITAT - 2468; v.
- assobiar, silvar, apitar
- (Qal) assobiar (como um sinal)