Enciclopédia de Números 18:30-30

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

nm 18: 30

Versão Versículo
ARA Portanto, lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor que há nos dízimos, o restante destes, como se fosse produto da eira e produto do lagar, se contará aos levitas.
ARC Dir-lhes-ás pois: Quando oferecerdes o melhor deles, como novidade da eira, e como novidade do lagar, se contará aos levitas.
TB Portanto, lhes dirás: Quando alçardes o que há de melhor nos dízimos, será imputado aos levitas como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
HSB וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם בַּהֲרִֽימְכֶ֤ם אֶת־ חֶלְבּוֹ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְנֶחְשַׁב֙ לַלְוִיִּ֔ם כִּתְבוּאַ֥ת גֹּ֖רֶן וְכִתְבוּאַ֥ת יָֽקֶב׃
BKJ Portanto, dize-lhes: Quando oferecerdes o melhor deles, isso será contado aos levitas, como aumento da eira e como aumento do lagar.
LTT Dir-lhes-ás pois: Quando erguerdes em oferta o melhor deles, como lucro da eira e como lucro do tanque- onde- se- esmagam- uvas, isto será contabilizado aos levitas.
BJ2 Tu lhes[g] dirás: Quando houverdes separado o melhor, todas essas dádivas serão para os levitas, como se fossem produto da eira e produto do lagar.
VULG Dicesque ad eos : Si præclara et meliora quæque obtuleritis ex decimis, reputabitur vobis quasi de area, et torculari dederitis primitias :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Números 18:30

Gênesis 43:11 Então, disse-lhes Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos sacos e levai ao varão um presente: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias, mirra, terebinto e amêndoas.
Números 18:27 E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada como grão da eira e como plenitude do lagar.
Deuteronômio 6:5 Amarás, pois, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu poder.
Provérbios 3:9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
Malaquias 1:8 Porque, quando trazeis animal cego para o sacrificardes, não faz mal! E, quando ofereceis o coxo ou o enfermo, não faz mal! Ora, apresenta-o ao teu príncipe; terá ele agrado em ti? Ou aceitará ele a tua pessoa? ? diz o Senhor dos Exércitos.
Mateus 6:33 Mas buscai primeiro o Reino de Deus, e a sua justiça, e todas essas coisas vos serão acrescentadas.
Mateus 10:37 Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim.
Filipenses 3:8 E, na verdade, tenho também por perda todas as coisas, pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas e as considero como esterco, para que possa ganhar a Cristo

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
D. OS DEVERES LEVÍTICOS E SACERDOTAIS 18:1-32

  1. As Responsabilidades Misturadas (18:1-7)

Não são novas as informações registradas neste lugar concernentes aos deveres dos sacerdotes e dos levitas (cf. Nm 3:1-4.49). São repetidas para destacar o princípio que aca-bara de ser dramaticamente demonstrado: as coisas sagradas não devem ser profana-das. A repetição também serve para lembrar os sacerdotes e os levitas que junto com altos privilégios vêm sérias responsabilidades. Os sacerdotes eram responsáveis pelo santuário e os levitas tinham de ajudá-los. Mas os levitas não deviam tocar no altar ou em outra mobília sagrada e tinham de cuidar para que as pessoas não se aproximassem muito, pois caso isso ocorresse, sofreriam a pena de morte (17.13).

  1. A Lista dos Benefícios dos Sacerdotes (18:8-20)

Considerando que os sacerdotes eram os servos espirituais do povo, não podiam trabalhar para ganhar a vida da mesma maneira que os outros. Por conseguinte, o sus-tento tinha de vir do corpo principal da congregação. A promessa de Deus para Arão era: "Agora estou te dando todas as ofertas especiais que forem trazidas a mim e que não forem queimadas como sacrifício. Eu dou essas ofertas a ti e aos teus descendentes como a parte a que vós tendes direito para sempre" (8, RSV). Em seguida, aparece uma lista das porções dos sacrifícios que pertenciam aos sacerdotes e instruções detalhadas sobre como deviam lidar com isso.

Concerto... de sal (19) era "um concerto indissolúvel" (VBB, nota de rodapé).

  1. Os Deveres dos Levitas (18:21-32)

Os levitas tinham de receber o sustento dos dízimos dos israelitas. Em troca, admi-nistrariam o ministério da tenda da congregação (23) e assumiriam a responsabili-dade pelas necessidades espirituais do povo. Justamente por isso, deviam dar aos sacer-dotes o dízimo dos dízimos (26) que recebiam. Esta oferta seria considerada o equiva-lente do aumento do grão da eira e da plenitude do lagar (27) das outras tribos. Deus honra o dízimo e ninguém está isento da entrega propositada e sistemática do dízimo como parte vital da adoração. É o que Deus espera. Que ninguém seja tentado a guardar o que deve ser dado (32) e que ninguém roube a Deus (Ml 3:8-10).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
*

18.1-24

Os deveres e o sustento dos sacerdotes e levitas são aqui detalhados. Somente Arão e sua família podiam aproximar-se dos móveis do santuário ou do altar; e os demais levitas obedeciam às ordens dos sacerdotes e deviam fazer todo o trabalho na tenda da congregação (vs. 1-7). Os varões da família de Arão deviam receber as partes das oferendas mais santas que não eram lançadas no fogo (vs. 8-10). Todos os membros dessa família que estivessem limpos cerimonialmente deviam compartilhar das ofertas movidas (v. 11; Êx 29:24-27; Lv 7:30-34) e das primícias (vs. 12,13; Êx 23:16-19; 34.22-26; Lv 23:20; Dt 18:4; 26:10). O sustento dos levitas vinha dos dízimos oferecidos pelo povo (Dt 13:22-29 e notas).

* 18:1

levareis sobre vós a iniqüidade. Ver referência lateral. Arão e seus filhos eram responsáveis pelas ofensas contra a santidade do santuário e pelas violações das regras do sacerdócio. A imperfeição do sacerdócio deles era indicada por terem de oferecer sacrifícios pelos seus próprios pecados, bem como pelos pecados de outros (ver Êx 29:38; Hb 9:7). Essa imperfeição apontavam para um maior e mais perfeito Sacerdote, que não precisasse oferecer sacrifícios por seus próprios pecados (Hb 10:11-14).

* 18:19

aliança perpétua de sal. Essa frase indica a natureza permanente da promessa de Deus, baseada na aparente indestrutibilidade do sal, que não se queima. Os sacerdotes não tinham herança na terra. Antes, através dos dízimos e das ofertas apresentadas ao Senhor pelo povo, o próprio Senhor devia ser a porção dos levitas (vs. 20,21).

* 18.25-32

Dos dízimos que recebiam do povo, os levitas também deviam dar a décima parte aos sacerdotes, das melhores e mais santas partes (vs. 29-32).


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
18.25, 26 Até os levita, quem era ministros, tinham que dizimar para apoiar a obra do Senhor. Ninguém estava isento de retornar a Deus uma porção do que tinha recebido do. Mesmo que os levita não tinham terras e não operavam grandes empresas, tinham que tratar seu ingresso da mesma maneira que qualquer outro ao dar uma porção para ajudar a suprir as necessidades dos outros levita e do tabernáculo. O princípio do dízimo é ainda muito importante em nossos dias. Deus espera que todos seus seguidores supram as necessidades materiais daqueles que se avocaron a suprir as necessidades espirituais da comunidade de fé.

Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
F. OS DEVERES Arão e seus filhos (18: 1-32)

1 E disse o SENHOR a Arão: Tu e teus filhos e da casa dos teus pais contigo levará a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levará a iniqüidade do vosso sacerdócio. 2 E também teus irmãos, da tribo de Levi, a tribo de teu pai, farás chegar a ti, para que possam ser unidos a ti, e te servimos Mas tu e teus filhos contigo será diante da tenda da congregação. 3 E eles cumprirão as tuas ordens, e o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos vasos do santuário e ao altar, que morram, nem eles, nem vós. 4 E eles se unirá a ti, e assumirão o encargo da tenda da congregação, para todo o serviço da Tenda:. e estranho não se chegará a vós 5 E Vós, pois, a seu cargo o santuário eo encargo do altar; para que não haja mais sobre os filhos de Israel a ira. 6 E eu, eis que tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; eles vos são uma dádiva, feita ao Senhor, para fazerem o serviço da tenda . da reunião Dt 7:1 ). Strangers poderia submeter ao ritual levítico e tornam-se membros da congregação tabernáculo, mas o privilégio de entrar em contato com os vasos de sacrifício era proibido. A violação do presente decreto-lei ser punida com pena de morte (v. Nu 18:7 ).

Quando o Senhor falou a Arão (v. Nu 18:8 ), Ele mais uma vez enfatizou e delineou os direitos exclusivos de Arão e seus filhos. Eles deveriam estar no comando das ofertas alçadas- (v. Nu 18:8 ), a ofertas de cereais , a oferta pelo pecado e da culpa, da oferta (v. Nu 18:9 ). Estas ofertas de sacrifícios eram para ser santo , ou sem defeito, e que deveriam ser reservadas do fogo para a comida na mesa dos sacerdotes. Partes das oferendas de grãos e carne foram destinados para a dieta sacerdotal.

A vida limpa, santificada sempre foi necessário para participar de qualquer um dos serviços ritualísticas. Deus sempre exigiu que o homem dar o seu melhor, a sua posse mais escolhido, em sua expressão de devoção. Tem sido sempre: "Meu melhor para Deus." Entendeu-se que os levitas, sem herança terrena, eram para ser apoiado pelos dízimos e ofertas do povo. Ao prever servos escolhidos de Deus as pessoas estavam prestando serviço e devoção ao Senhor. Jesus descreveu a natureza da operação, quando disse: "Na medida em que tiverdes feito isso vos um dos menores dos meus irmãos, vos ter feito isso para mim" (Mt 25:40 ). As pessoas eram para trazer o melhor de tudo, o melhor óleo, o melhor vinho ea melhor trigo.

Tudo na vida era ter uma relação definida para o Senhor. Os primeiros frutos e os primogênitos foram considerados os espécimes mais seletas dos campos e dos rebanhos. A redenção do primogênito sempre foi encarado pelos judeus com dignidade e reverência. Para o cristão esse rito tem algumas conotações associadas com o batismo de uma criança. Clarke dá a seguinte descrição do presente rito:

Redenção do primeiro-nascido é um dos ritos que ainda é praticada entre os judeus. De acordo com Leo de Modena, é realizada da seguinte forma: Quando a criança é de trinta dias de idade, o pai envia para um dos descendentes de Aarão: várias pessoas sendo montados na ocasião, o pai traz um copo contendo várias peças de ouro e moeda de prata. O padre então leva a criança em seus braços e dirigindo-se para a mãe, diz: "É este teu filho?" Mãe: "Sim." Priest: "Porventura, nunca teve outro filho, homem ou mulher, um aborto ou aborto ? "Mãe:" Não "Priest:". Sendo este o caso, esta criança como primogênito pertence a mim "Então, voltando-se para o pai, ele diz:" Se for da tua vontade de ter essa criança, tu deves resgatá-lo "Pai:". Eu te apresentar com este ouro e prata para este fim "Priest:". Adorares desejo, portanto, para resgatar a criança "Pai:". Eu gostaria de modo a fazer "O sacerdote, então, transformando-se ao conjunto, diz: "Muito bem; esta criança como o primeiro-nascido, é meu, como está escrito em Bemidbar (N1. Nu 18:16 ). Tu deves resgatar o primogênito de um mês de idade para cinco shekels, mas vou me contentar com isso em troca. "Ele, então, leva duas coroas de ouro ou por aí, e devolve a criança aos pais.

As ofertas alçadas eram para ser usado para o sustento dos levitas, e esta disposição foi identificado como um pacto de sal , porque o sal era uma substância que purificado, preservada, e sustentada. Como o sal é um agente de conservação de alimentos, de modo que os levitas eram para assumir a qualidade de conservas de sal em seu relacionamento social e religiosa de Israel. Jesus deve ter tido isso em mente quando disse: "Bom é o sal; mas, se até mesmo o sal for insípido, com que se há de salgar? É presta nem para terra, nem para o monturo; lançam-out "( Lc 14:33 ). Sal dá entusiasmo e sabor para o nosso alimento físico, e o sal-o espiritual evangelho dá significado e propósito para a vida. Paulo exorta os colossenses assim: "A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um" (Cl 4:6) foi o critério consistente para todos. Mesmo os levitas eram para seguir este padrão (v. Nu 18:30 ).

O alto padrão de vida acima do pecado é sempre a norma vigente para o povo do Senhor. A partida deste padrão resulta em morte.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
17:1-13 A confirmação da autoridade de Arão como Sacerdote. Nesta ocasião ficou claro que o sacerdócio ficaria restringido unicamente à sua família e aos seus descendentes.
17.2 Doze bordões. A palavra "bordão", em heb, é igual à palavra "tribo", e daí a necessidade de se usar "as casas de seus pais" para representar as doze tribos. Já que a tribo de Levi foi representada, José teria que contar como uma tribo única, e não ser dividido entre os seus dois filhos, Efraim e Manassés. • N. Hom. O décimo sétimo capítulo nos lembra:
1) Só Cristo é o Sacerdote Divino (Jo 14:6; At 4:12);
2) Só Cristo possui a verdadeira vida, cuja vitalidade e frutos espirituais se fundamentam na Sua ressurreição de entre os mortos.
3) Cristo é o único Sacerdote que vive para sempre, testificando ao homem e sendo por ele reconhecido e adorado (Rm 1:4; He 7:26).

17.8 O florescimento do bordão de Arão confirma a sua autoridade e a sua aprovação da parte de Deus. Podemos ver aí uma figura de Cristo que, apesar de ser rejeitado pelo povo, foi aprovado por Deus para ser nosso eterno Sumo Sacerdote (At 4:11; Hb 7:2228). Este florescimento do bordão é também uma figura da ressurreição de Cristo, porque todos trouxeram um bordão morto e Deus deu vida ao bordão de Arão, assim também todos os autores de outras religiões têm perecido, mas o Cristo ressuscitado é o Sumo Sacerdote eterno nos Céus, sempre vivo, sempre prestes a interceder por nós pecadores (He 4:14-58; 1Tm 2:5-54; Ap 1:17-66).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
VII. A LEGISLAÇÃO SACERDOTAL (D) (18.1—19.22)


1) Sacerdotes e levitas (18:1-32)

a) As tarefas de sacerdotes e levitas (18:1-7)

Temos aqui um resumo das responsabilidades dos sacerdotes e levitas, em parte para confirmar o ofício de Arão e em parte para atenuar o medo do povo (conforme 17.12,13). v. 1. Arão e seus filhos e a família de seu pai (i.e., os coatitas que eram responsáveis pelos utensílios sagrados em contraste com os levitas no v. 2) serão responsáveis pelas ofensas contra o santuário. A profanação dificilmente ocorreria por meio de ignorância ou descuido, dos pecados do povo (conforme 1.51; Ex 28:38) e dos pecados dos sacerdotes ao cumprirem com suas tarefas. O significado não está principalmente no aspecto de que deveriam ser castigados por essas coisas, embora pudesse haver castigo (conforme Lv 10:1-3), mas eles vão assumir a culpa (conforme Ex 28:38) e fazer propiciação por meio dos sacrifícios, especialmente aqueles do Dia da Expiação (conforme Lv 16:16ss); conforme também o aspecto de os levitas comerem a oferta pelo pecado (Lv 6:25-30). Conforme também Lv 10:17. O restante dos levitas também deve se unir a Arão e ajudá-lo (v. 2). Aqui há uma alusão ao significado de Levi (“unido”; conforme Gn 29:34Nu 1:50-4; Nu 3:5-4). Os sacerdotes também devem receber as contribuições que lhes cabe de todas as ofertas dos israelitas e que devem ser ritualmente movidas (v. 11). Essas ofertas são o peito e a coxa (conforme v. 18 e Êx 29:26-28; Lv 7:29-34; 10:14,15). Elas poderiam ser consumidas tanto pelas mulheres como pelos homens: Todos os da sua família que estiverem cerimonialmente puros poderão comê-las (v. 11). Isso é uma referência aos membros da casa, e não aos estrangeiros ou empregados (conforme Lv 22:10-13). Os primeiros frutos do óleo, do vinho e de cereais devem ser dados aos sacerdotes (v. 12; conforme Dt 18:4). v. 12. melhor, normalmente traduzido por “gordura”, e.g., em Gn 45:18 e Levítico, passim. Os primeiros frutos de todas as outras colheitas, e.g., das árvores frutíferas, também devem ser dados a eles. Esse é um acréscimo a Lv 23:10,17. Não se especifica a quantidade. Conforme Êx 22:29; 23:19; Lv 23:24; 26:2,102Cr 31:5; Nm 10:36-38; Nu 13:5,Nu 13:12; Pv 3:9; Ez 44.30. O v. 13b é semelhante a 11b. v. 14. Tudo o que [...] for consagrado [...] pertencerá a você. “consagrado a Deus por voto ou de outra forma, sendo algo que pudesse ser comido ou consumido pelo uso; pois os utensílios e tesouros de ouro e prata [...] dedicados ou consagrados [...] não pertenciam aos sacerdotes, mas eram incorporados ao uso do templo” (M. Poole). v. 15. O primeiro nascido de todo ventre, oferecido ao Senhor [...] será sew. cf. Êx 13:12; Lc 2:23. Os primogênitos tanto das pessoas quanto dos animais devem ser resgatados. No princípio, o primogênito do jumento tinha de ser resgatado com um cordeiro ou morto (conforme Êx 13:13; 34:20), mas posteriormente uma troca foi aceita (conforme Lv 27:27). O preço do resgate do primogênito de um homem de um mês de idade foi estabelecido em cinco siclos {sessenta gramas de prata\ v. 16). Conforme Lv 27:6 e comentário de Nu 3:44-4, em que cinco siclos são pagos em favor de cada primogênito não substituído pelos levitas. Os primogênitos de animais puros não devem ser resgatados, pois são santos, i.e., dedicados ao sacrifício (v. 17; conforme Lv 27:26; Dt 15:19). A carne deles pertence aos sacerdotes, como o peito e a coxa da oferta de comunhão (v. 18;

conforme v. 11). Mas Dt 15:19,Dt 15:20 diz que deveriam ser consumidas pelos ofertantes e suas famílias (conforme também 12.17,18 e 18.3). O que parece é que a lei foi modificada posteriormente. As ofertas do v. 19 são as ofertas mencionadas nos v. 9-18. v. 19. uma aliança de sal perpétua'. i.e., uma aliança indissolúvel. O sal era usado muitas vezes para ratificar alianças. Cf. Lv 2:13; 2Cr 13:5. Arão não entrou na terra, mas no v. 20 ele é o representante do sacerdócio. Os sacerdotes, como os levitas, não terão herança alguma na terra, porque Deus é a sua herança e a sua porção. Conforme os v. 23,24; 26.62 etc. Ao possuírem Deus, possuíam tudo (conforme Êx 19:5).

c)    Dízimos para os levitas (18:21-24)

Em vez da herança na terra, os levitas vão receber os dízimos por seu serviço no tabernáculo (v. 21). Os dízimos já são mencionados em Gn 14:20; 28:22, mas agora pela primeira vez são designados para o sustento dos levitas. Conforme Lv 27:30-33; Dt 14:22,Dt 14:23. Alguns estudiosos identificaram uma contradição em Dt 14:22-5, em que por dois anos os dízimos são consumidos pelos adoradores no santuário, sendo os levitas convidados a participar, e no terceiro ano os dízimos são consagrados em casa para os levitas, órfãos, viúvas e estrangeiros. Esse dízimo festivo ou sagrado foi interpretado desde a época pós-exílica como um segundo dízimo. Temos de fazer concessões às condições complexas e confusas da conquista, que estão em foco em Deute-ronômio. O tópico é tratado na ISBE, artigo “Tithe [Dízimo]”, p. 2:987-8. Se qualquer outro israelita se aproximar da Tenda do Encontro (para realizar a tarefa sacerdotal), ele sofrerá as consequências do seu pecado e morrerá (v. 22; conforme o v. 32; 1.51; Lv 19:17; 22:9). As tarefas associadas à Tenda do Encontro devem ser realizadas pelos levitas (v. 23; cf. 1.53 e 8.19).

d)    O dízimo dos dízimos (18:25-32)
Assim como o povo dá um décimo para os levitas, os levitas devem dar um décimo daquele dízimo (v. 26) a Arão (v. 28), i.e., aos sacerdotes (conforme v. 20). A oferta deles deve ser vista como se eles mesmos tivessem produzido o cereal e o vinho (v. 27; conforme o v. 30). A parte sagrada que os levitas devem separar para Javé deve ser a melhor parte das ofertas que receberem (v. 29). v. 31. qualquer lugar. conforme o v. 10. v. 32. Se eles não derem ao Senhor o dízimo da melhor parte que recebem, serão culpados e terão de morrer, pois estão profanando as coisas sagradas ao reter para Sl o que deveriam dar aos sacerdotes.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Números Capítulo 18 do versículo 1 até o 32
b) Insiste-se nos privilégios e nas responsabilidades de Arão e dos Levitas (Nu 17:12-4. O sal usava-se em todos os sacrifícios (Lv 2:13; Mc 9:49-41). Tal como sucedia com os sacerdotes das outras religiões, não devia Arão enriquecer à custa do povo (20), nem os levitas partilhar da herança que cabia aos outros filhos de Israel (23-24), pois seriam sustentados apenas pelos dízimos do País (21,24). Todo aquele que não pertencesse a esta tribo arriscaria a vida, se pretendesse desempenhar funções que não lhe eram atribuídas (22). Deus procura então tranqüilizar os israelitas com a garantia de segurança a todos os que fossem escolhidos para servir no Santuário. Quanto à garantia dos dízimos a atribuir aos levitas (21,24), não há motivo para se supor contradição com o que se afirma em Deuteronômio, que vem a ser simplesmente elaboração (Nu 14:22-4). É que o povo estava prestes a entrar na Terra da Promissão, quando Moisés lhe dirigiu as palavras registradas em Deuteronômio e, em breve, a questão da distância do Santuário tornar-se-ia um problema. Note-se ainda que aquele livro nos vai falar dum novo caso-o sacrifício composto de alimentos, em que o povo participaria (Dt 14:22-5; cfr. Dt 12:7, Dt 12:17-5). A exortação ao povo para que não esquecesse os seus levitas, depois de se espalhar por Canaã (Dt 12:12, Dt 12:18-5; Dt 14:27, Dt 14:29), de forma alguma se encontra em contradição com Nu 18:21, Nu 18:24, uma vez que era menor a necessidade quando o povo vivia em acampamentos durante a travessia do deserto. Até agora a palavra foi dirigida a Arão (1,8,20). Agora o Senhor fala a Moisés (25), como representante do povo, insistindo com os levitas para que ofereçam aos sacerdotes a décima parte dos dízimos que eles próprios recebem (26-32).

Dicionário

Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Contar

verbo intransitivo Calcular, fazer contas; enumerar: são muitos produtos, não consigo contar!
Ter relevância; importar: isto conta muito para mim.
verbo transitivo direto e intransitivo Fazer a verificação de uma conta, de um número; estimar, avaliar: contar os lápis da caixa; espere, ainda não acabei de contar.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Dizer algo numa narrativa; narrar, relatar, dizer: contar uma história.
Ter o propósito, a intenção de: conto partir amanhã; contava estar em Paris agora.
verbo transitivo direto Fazer a conta de: contava seus benefícios acumulados.
Ter de existência; possuir determinada idade: ele conta 12 anos.
Conter em si; possuir: uma cidade que conta dois milhões de habitantes.
verbo bitransitivo e pronominal Ter em conta; levar em consideração como parte integrante de; considerar: contar alguém em seu círculo de amizades; ele conta-se como um dos homens mais talentosos do país.
verbo transitivo indireto Ter confiança em: conto com seu apoio.
Confiar na realização de alguma coisa: conto com meu pagamento ainda hoje.
Ter uma ideia sobre algo por meio de suposições ou conjecturas; esperar: não contava com esta traição.
verbo pronominal Passar no tempo; decorrer: contam-se dez anos desde a sua partida.
Etimologia (origem da palavra contar). Do latim computare.

Eira

substantivo feminino Terreno ou local cuja superfície não possui saliências, normalmente feito sobre terra batida, utilizado para debulhar, secar, trilhar e limpar legumes e cereais.
Local que, situado ao lado das salinas, se destina ao acúmulo de sal.
[Brasil] Pátio que, adjacente às fábricas de açúcar, se utiliza como depósito de cana.
Etimologia (origem da palavra eira). Do latim area.ae.

substantivo feminino Terreno ou local cuja superfície não possui saliências, normalmente feito sobre terra batida, utilizado para debulhar, secar, trilhar e limpar legumes e cereais.
Local que, situado ao lado das salinas, se destina ao acúmulo de sal.
[Brasil] Pátio que, adjacente às fábricas de açúcar, se utiliza como depósito de cana.
Etimologia (origem da palavra eira). Do latim area.ae.

Terreno onde se secam e limpam os cereais e legumes, nas marinhas, se ajunta o sal

Eira Área de terra batida onde se secam e malham cereais (Rt 3:2; Mt 3:12).

Lagar

Lagar Espécie de tanque grande, geralmente cavado em rocha, no qual vários homens, com os pés descalços, pisavam as uvas para extrair delas o suco usado para fazer vinho (Ne 13:15).

Grande tonel ou tanque em que várias pessoas podiam trabalhar juntas pisando as uvas. Com isso espremiam o suco, que então era coletado em vasilhames.

substantivo masculino Oficina que contém a aparelhagem correta para espremer determinados frutos, fazendo com que os mesmos sejam transformados em líquido.
Tanque em que esses frutos são transformados em líquido; lagariça.
Etimologia (origem da palavra lagar). De origem questionável.

Levitas

Todos os sacerdotes do povo escolhido eram levitas, isto é, descendentes de Levi por Coate (segundo filho de Levi), e Arão. Mas Levi teve outros filhos, cujos descendentes ajudavam os sacerdotes, formavam a guarda do tabernáculo, e o transportavam de lugar para lugar (Nm 4:2-22,29). No tempo de Davi, toda a família achava-se dividida em três classes, cada uma das quais estava subdividida em vinte e quatro ordens. A primeira classe estava ao serviço dos sacerdotes – a segunda formava o coro dos cantores do templo – e a terceira constituía o corpo dos porteiros e guardas do templo (1 Cr 24,25,26). Para sustentar todos estes homens, tinham-lhes sido concedidas quarenta e oito cidades, com uma faixa de terra em volta de cada uma delas – e tinham, também, o dízimo de todos os produtos e gado do pais (Lv 27:30Nm 35:1-8) – desse dízimo cabia aos sacerdotes a décima parte. Além disso, todos os levitas participavam do dízimo dos produtos, que geralmente o povo tinha de empregar naquelas festas, para as quais eram eles convidados (Dt 14:22-27). (*veja Sacerdote, Sumo sacerdote.)

Levitas Descendentes de Levi, terceiro filho do patriarca Jacó, mas não de Aarão. Originalmente serviram no tabernáculo (Nu 3:5ss.). Durante a época de Jesus, realizavam tarefas de canto e música no templo e eram mantidos pelo dízimo ou maaser da comunidade. Jesus colocou um levita entre os protagonistas da parábola do bom samaritano (Lc 10:25ss.), culpando-o pela falta de amor ao próximo, talvez por antepor o temor e/ou o cuidado pelas normas rituais (medo de contaminar-se com um cadáver) ao chamado da misericórdia.

Melhor

adjetivo Que está acima de bom; numa comparação, aquilo que é superior: este ano a agricultura foi melhor; dias melhores virão.
Que contém o mais alto grau de qualidade para atender as exigências pessoais de: o melhor filme; melhor amigo.
advérbio Que apresenta um ótimo estado de saúde física ou psicológica: está melhor.
De um modo que satisfaça: preciso estudar melhor.
De um modo mais correto: esta casa ficaria melhor com grades.
substantivo feminino Vida que está após a morte: partiu para uma melhor.
Prêmio; situação vantajosa: levou a melhor!
substantivo masculino Algo ou alguém que está acima de todas as coisas ou pessoas: os melhores ficaram; o melhor virá.
O que é mais correto e adequado: o melhor é voltar depois.
Etimologia (origem da palavra melhor). Do latim melor.oris.

Novidade

substantivo feminino Qualidade do que é novo; condição do que existe há pouco tempo.
Coisa nova, recente, extraordinária: novidades da moda.
Estado do que ocorre, aparece, se desenvolve pela primeira vez.
Resultado da criatividade, da invenção; originalidade: as novidades dos computadores portáteis.
Circunstância recente, boa ou má; notícia: já sabem da novidade?
[Pejorativo] Conversa cheia de maldade; fofoca, mexerico.
Quaisquer consequências de uma produção ou composição artística.
Situação inesperada, imprevista, geralmente ruim; contrariedade.
expressão Artigos de novidade. Artigos com as características da última moda.
Cheio de novidades. Cheio de luxos, de exigências ou manias.
Etimologia (origem da palavra novidade). Do latim nouidade.

Novidade
1) Notícia recente (At 17:21).


2) Aquilo que tem caráter de novo (Rm 6:4).


3) Alimento; colheita (Js 5:12).


Oferecer

verbo transitivo direto e bitransitivo Presentear; ofertar, dar alguma coisa a alguém: ofereceu chocolate ao namorado.
Sugerir algo para compensar outra: ofereceu dinheiro para evitar o prejuízo.
Exibir; fazer a exposição de: ofereceu a teoria aos cientistas.
Proporcionar; trazer consigo: essa promoção oferece descontos.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Colocar ao dispor de: ofereceu um livro ao filho; ofereceu o carro aos convidados; ofereceu seu emprego à esposa; ofereceu-se para auxiliar o professor.
verbo bitransitivo Expressar ou realizar alguma coisa por motivos religiosos: ofereceu uma oração ao santo.
Imolar; fazer um sacrifício para ou pedir a proteção de: oferecia animais às divindades; ofereceu o sobrinho à santa de sua devoção.
Dedicar; mandar alguma coisa especialmente para alguém: ofereceu uma música ao marido.
verbo pronominal Mostrar-se; apresentar diante de si: um ótimo emprego se oferecia a ele.
Entregar-se: não a conhecia, mas se oferecia de bandeja.
Etimologia (origem da palavra oferecer). Do latim offerescere.

Quando

advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
אָמַר רוּם חֶלֶב תְּבוּאָה גֹּרֶן תְּבוּאָה יֶקֶב חָשַׁב לֵוִיִי
Números 18: 30 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Portanto, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Quando oferecerdesH7311 רוּםH7311 H8687 o melhorH2459 חֶלֶבH2459 que há nos dízimos, o restante destes, como se fosse produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 da eiraH1637 גֹּרֶןH1637 e produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 do lagarH3342 יֶקֶבH3342, se contaráH2803 חָשַׁבH2803 H8738 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
Números 18: 30 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1426 a.C.
H1637
gôren
גֹּרֶן
eira
(the threshing floor)
Substantivo
H2459
cheleb
חֶלֶב
gordura
(and of the fat)
Substantivo
H2803
châshab
חָשַׁב
pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
(and he counted it)
Verbo
H3342
yeqeb
יֶקֶב
entre
(between)
Preposição
H3881
Lêvîyîy
לֵוִיִּי
os descendentes de Levi, o terceiro filho de Jacó com Lia
(the Levite)
Adjetivo
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H4480
min
מִן
de / a partir de / de / para
(from)
Prepostos
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H7311
rûwm
רוּם
erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
(and it was lifted up)
Verbo
H8393
tᵉbûwʼâh
תְּבוּאָה
produção, produto, renda
(at the harvest)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


גֹּרֶן


(H1637)
gôren (go'-ren)

01637 גרן goren

procedente de uma raiz não utilizada significando suavizar; DITAT - 383a; n m

  1. eira
  2. (DITAT) celeiro, chão de celeiro, local de debulha, lugar vazio

חֶלֶב


(H2459)
cheleb (kheh'-leb)

02459 חלב cheleb ou חלב cheleb;

procedente de uma raiz não utilizada significando ser gordo; DITAT - 651a; n m

  1. gordura
    1. gordura (referindo-se a seres humanos)
    2. gordura (referindo-se a animais)
    3. o escolhido, o melhor, abundância (referindo-se aos produtos da terra)

חָשַׁב


(H2803)
châshab (khaw-shab')

02803 חשב chashab

uma raiz primitiva; DITAT - 767; v

  1. pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
    1. (Qal)
      1. pensar, considerar
      2. planejar, imaginar, significar
      3. acusar, imputar, considerar
      4. estimar, valorizar, considerar
      5. inventar
    2. (Nifal)
      1. ser considerado, ser pensado, ser estimado
      2. ser computado, ser reconhecido
      3. ser imputado
    3. (Piel)
      1. refletir, considerar, estar consciente de
      2. pensar em fazer, imaginar, planejar
      3. contar, considerar
    4. (Hitpael) ser considerado

יֶקֶב


(H3342)
yeqeb (yeh'-keb)

03342 יקב yeqeb

procedente de uma raiz não utilizada significando escavar; DITAT - 900a; n m

  1. lagar, prensa de vinho

לֵוִיִּי


(H3881)
Lêvîyîy (lay-vee-ee')

03881 לויי Leviyiy ou לוי Leviy

patronímico procedente de 3878; adj Levita = veja Levi “unido a”

  1. os descendentes de Levi, o terceiro filho de Jacó com Lia
    1. a tribo descendente de Levi separada especialmente por Deus para o seu serviço

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

מִן


(H4480)
min (min)

04480 מן min

ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

  1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
    1. de (expressando separação), fora, ao lado de
    2. fora de
      1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
      2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
      3. (referindo-se à fonte ou origem)
    3. fora de, alguns de, de (partitivo)
    4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
    5. do que, mais do que (em comparação)
    6. de...até o, ambos...e, ou...ou
    7. do que, mais que, demais para (em comparações)
    8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
  2. que

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

רוּם


(H7311)
rûwm (room)

07311 רום ruwm

uma raiz primitiva; DITAT - 2133; v.

  1. erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
    1. (Qal)
      1. ser alto, estar colocado no alto
      2. ser erguido, ser enlevado, ser exaltado
      3. ser elevado, levantar
    2. (Polel)
      1. criar (filhos), fazer crescer
      2. levantar, erguer, exaltar
      3. exaltar, enaltecer
    3. (Polal) ser levantado
    4. (Hifil)
      1. erguer, levantar, elevar, recolher, estabelecer, erigir, exaltar, estar nas alturas
      2. levantar (e levar), remover
      3. erguer e apresentar, contribuir, ofertar
    5. (Hofal) ser retirado, ser abolido
    6. (Hitpolel) exaltar-se, engrandecer-se
  2. (Qal) estar podre, estar tomado por vermes

תְּבוּאָה


(H8393)
tᵉbûwʼâh (teb-oo-aw')

08393 תבואה t ebuw’aĥ

procedente de 935; DITAT - 212c; n. f.

  1. produção, produto, renda
    1. produto, produção, safra (produtos agrícolas, geralmente)
    2. renda, rendimentos
    3. ganho (referindo-se a sabedoria) (fig.)
    4. fruto dos lábios (fig.)

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo