Enciclopédia de Juízes 17:12-12

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jz 17: 12

Versão Versículo
ARA Consagrou Mica ao moço levita, que lhe passou a ser sacerdote; e ficou em casa de Mica.
ARC E consagrou Mica ao levita, e aquele mancebo lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.
TB Mica consagrou ao mancebo levita, que lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa.
HSB וַיְמַלֵּ֤א מִיכָה֙ אֶת־ יַ֣ד הַלֵּוִ֔י וַיְהִי־ ל֥וֹ הַנַּ֖עַר לְכֹהֵ֑ן וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽה׃
BKJ E Mica consagrou o levita; e o moço se tornou um sacerdote, e ficou na casa de Mica.
LTT E Mica consagrou o levita, e aquele moço lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.
BJ2 Micas deu a investidura ao levita, e o jovem se tornou seu sacerdote e ficou morando na casa de Micas.
VULG Implevitque Michas manum ejus, et habuit puerum sacerdotem apud se :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Juízes 17:12

Números 16:5 e falou a Corá e a toda a sua congregação, dizendo: Amanhã pela manhã o Senhor fará saber quem é seu e quem o santo que ele fará chegar a si; e aquele a quem escolher fará chegar a si.
Números 16:8 Disse mais Moisés a Corá: Ouvi, agora, filhos de Levi:
Juízes 18:30 E os filhos de Dã levantaram para si aquela imagem de escultura, e Jônatas, filho de Gérson, o filho de Manassés, ele e seus filhos foram sacerdotes da tribo dos danitas, até ao dia do cativeiro da terra.
I Reis 12:31 Também fez casa dos altos e fez sacerdotes dos mais baixos do povo, que não eram dos filhos de Levi.
I Reis 13:33 Depois dessas coisas, Jeroboão não deixou o seu mau caminho; antes, dos mais baixos do povo tornou a fazer sacerdotes dos lugares altos; a quem queria, lhe enchia a mão, e assim era um dos sacerdotes dos lugares altos.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
SEÇÃO V

UM APÊNDICE

Juízes 17:121:25

Os cinco últimos capítulos do livro de Juízes aparecem como um apêndice da parte principal da narrativa, finalizada com a morte de Sansão. Dois eventos são descritos ali: uma migração da tribo de Dã, juntamente com o estabelecimento da cidade e de um lugar sagrado em Dã no extremo norte de Canaã (caps. 17 e
18) ; e a quase extinção da tribo de Benjamim, seguida de sua reabilitação parcial (caps. 19 a 21).

É impossível estabelecer a datação desses eventos. A seção inteira está marcada por um espírito geral de falta de lei. Somente três pessoas são citadas por seus nomes. Há indicações de que o registro das histórias mencionadas aqui seja bem posterior aos fatos. Em quatro lugares menciona-se que não havia rei naqueles dias (17.6; 18.1; 19.1; 21.25), a fim de indicar que o reino fora estabelecido na época em que se fizeram os registros escritos. A referência ao cativeiro do reino do Norte em 18.30 apontaria para uma data de composição posterior a 722 a.C. Por outro lado, a referência a Finéias, neto de Arão (20.28), impõe ao evento descrito nos capítulos 19:21 uma data bem no início do período dos juízes.

A. OS DANITAS EXPANDEM-SE, 17:1-18.31

1. O Santuário Particular de Mica (17:1-6)

Somos primeiramente apresentados a uma família que vive no território de Efraim, cujo filho Mica (1) roubara 1.100 peças de prata de sua mãe. O nome Mica ("Quem é como o Senhor?") era muito popular nos tempos do Antigo Testamento. São citadas qua-tro outras pessoas que possuíam o mesmo nome: um rubenita (1 Cr 5,5) ; o pai de Abdom (2 Cr 34.20 e Micaías em 2 Rs 22,12) ; um filho de Meribe-Baal (1 Cr 8,34) e o bastante conhecido profeta menor Miquéias (Mq 1:1; a semelhança está no hebraico).

A restituição promovida por Mica não foi voluntária, porque sua mãe lançara maldi-ções (2) contra o ladrão, e um homem bastante supersticioso certamente temeria manter para si um ganho obtido desonestamente. Em retribuição, a mulher consagrou a prata ao Senhor para fazer uma imagem de escultura e de fundição (3), ou seja, um ídolo. Esta associação de idolatria com o nome do Senhor é uma triste constatação do alcance da corrupção promovida pela religião cananéia sobre a adoração pura a Deus. A imagem de fundição, um termo que também significava "cobertura", pode ter sido um tipo de revestimento com o mesmo formato do ídolo que ela guardava.

A mãe separou 200 peças do montante recuperado e entregou a um ourives que fez a imagem e sua cobertura. Mica fez um santuário com um éfode (para ser usado por um sacerdote enquanto estivesse diante do santuário) e terafins, e então consagrou a um de seus filhos, para que lhe fosse por sacerdote (5). Terafins eram pequenas ima-gens caseiras de deuses (Gn 31:19-30,34), freqüentemente mencionadas no AT. Eles es-tavam associados à adoração pagã, embora tenham sido adotados pelos israelitas, de maneira ilícita, em alguns momentos.'

A anarquia civil e religiosa é explicada com base no fato de que não havia rei em Israel naqueles dias para instruir o povo. Como conseqüência, cada homem fazia o que achava ser certo. Este é o abismo no qual qualquer pessoa vai mergulhar mais cedo ou mais tarde quando abandonar os princípios morais absolutos e a autoridade das Escrituras.

  • Mica Contrata um Levita (17:7-13)
  • Um jovem levita que vivia em Belém da Judéia procurava um lugar para viver. Viajou para o norte e chegou à casa de Mica. Quando ele descobriu que o jovem procura-va uma ocupação, propôs que o levita ficasse ali e se transformasse em um sacerdote doméstico. Sê-me por pai e sacerdote (10). O termo pai é usado aqui como expressão de honra e estima. Ele receberia dez peças de prata por ano, roupas e comida. E consa-grou Mica o levita (12) e o jovem tornou-se o seu capelão particular. Pelo fato de um membro da tribo sacerdotal servi-lo agora como seu sacerdote, Mica estava certo de que o Senhor fá-lo-ia prosperar.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
    *

    17.1–18.31 Essa seção, que relata a idolatria dos danitas, faz parte da conclusão do livro dos Juízes. As expressões: “Naqueles dias não havia rei em Israel” (17.6; 18.1), e “cada qual fazia o que achava mais reto” (17,6) são repetidas na última seção dos ciclos de narrativa (19.1; 21.25). Sem um rei, o povo estava na desgraça.

    * 17.2 A história começa de modo abrupto, com a devolução de dinheiro furtados. A mãe não parece ter ficado surpresa.

    * 17:3

    dedico... ao SENHOR... para fazer uma imagem de escultura e uma de fundição. Essa declaração é altamente irônica. Por mais bem-intencionada, a consagração da prata dessa maneira violava o segundo mandamento (Dt 5:8), o que indica a ignorância espiritual daquele período.

    * 17:5

    uma estola sacerdotal. Ver 8.27 e nota.

    * 17:6

    Naqueles dias. Ver 18.1; 19.1; 21.25. O refrão comenta a ignorância de Mica e da sua mãe, ignorância típica daqueles tempos. Fizeram ídolos em nome do Senhor, e designaram seu próprio sacerdote.

    * 17:7

    Levita. A herança dos levitas era a de servirem ao Senhor na sua morada, o tabernáculo (Dt 18:1-8; Js 13:14, 33; 14.3-4).

    * 17.10 sê-me por pai. Isto é, num sentido religioso.

    * 17.11 como um de seus filhos. O fato que o levita “consentiu” com o plano proposto demostra sua total insensibilidade à apostasia. Um oficial do tabernáculo estava servindo a um ídolo.

    *

    17.13 me fará bem. Essa é uma declaração tola (v. 3, nota; 17.1–18.31, nota), que ilustra ainda mais como o entendimento estava obscurecido naqueles tempos, rebaixando-se até ao nível da superstição.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
    17:2 Micaía e sua mãe pareciam ser bons e morais e possivelmente tenham desejado sinceramente adorar a Deus, mas o desobedeceram ao seguir seus próprios desejos em vez de fazer o que O queria. A atitude que prevalecia nos tempos da Micaía era esta: "Cada um fazia o que bem lhe parecia" (17.6). Isto é notavelmente similar às atitudes que prevalecem na atualidade. Mas Deus nos deu normas. Não deixou nossa conduta a critérios nem a opiniões. Podemos evitar nos conformar com as atitudes baixas que prevalecem em nossa sociedade ao tomar a sério os mandamentos de Deus e ao aplicá-los a nossas vidas. A independência e a confiança na gente mesmo são qualidades positivas, mas solo dentro do marco das normas de Deus.

    17:6 Hoje, como nos dias da Micaía, todos parecem pôr em primeiro lugar seus próprios interesses. O tempo não trocou a natureza humana. A maioria da gente continua rechaçando o estilo de vida bom que pede Deus. A gente nos tempos da Micaía substituiu a verdadeira adoração a Deus com uma versão de adoração caseira. Como resultado, a justiça logo se substituiu com o mal e o caos. Passar por cima as instruções de Deus nos pode levar a confusão e à destruição. Qualquer que não se submeta ao terminará fazendo o que nesse momento lhe pareça bom. Esta tendência está presente em todos. Para saber o que é bom e ter a fortaleza para fazê-lo, precisamos nos aproximar de Deus e a sua Palavra.

    17.7-12 Ao parecer, os israelitas deixaram de apoiar aos sacerdotes e aos levita com seus dízimos, porque uma grande parte do povo já não adorava a Deus. Possivelmente o jovem levita desta história deixou sua casa em Presépio devido a que o dinheiro que recebeu do povo lá não era suficiente para viver. A decadência moral do Israel afetava até aos sacerdotes e levita. Este homem aceitou dinheiro (17.10, 11), ídolos (18,20) e o cargo (17,12) em contravenção com as leis de Deus. Enquanto que Micaía mostra a ruína religiosa dos israelitas, este sacerdote ilustra a ruína religiosa dos sacerdotes e levita.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
    IX. ANEXOS (Jz 17:1)

    1 E havia um homem da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Mq 2:1 E ele disse a sua mãe: As mil e cem peças de prata que te foram tiradas, por cuja causa lançaste maldições, e te também falá-la em meus ouvidos, eis que o dinheiro está comigo; Eu peguei. E sua mãe disse: Bendito seja o meu filho de Jeová. 3 E ele restituiu as mil e cem peças de prata à sua mãe; e sua mãe disse: Eu, na verdade dedicar a prata ao Senhor da minha mão para o meu filho, para fazer uma imagem de escultura e uma de fundição:. Agora, pois vou restaurá-lo a Jc 4:1 E quando ele restituiu o dinheiro a sua mãe, seu mãe tomou duzentas peças de prata, e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e uma de fundição: e foi na casa de Mq 5:1 E o homem, Mica, uma casa de deuses, e ele fez uma éfode e terafins, e consagrou um de seus filhos, que lhe serviu de sacerdote. 6 Naqueles dias não havia rei em Israel; cada um fazia o que era reto aos seus próprios olhos.

    7 E havia um mancebo de Belém de Judá, da família de Judá, que era levita; . e peregrinava Ap 8:1 E o homem partiu da cidade, de Belém de Judá para peregrinar onde ele poderia encontrar um lugar, e ele veio para a região montanhosa de Efraim até a casa de Mica, como ele partiam. 9 E Micah disse-lhe: Donde vens? E ele lhe disse: Sou levita de Belém de Judá, e vou peregrinar onde eu posso encontrar um lugar . 10 E Mica disse-lhe: Pense comigo, e sê-me por pai e sacerdote; e eu te darei dez peças de prata por ano, e um terno de roupa, e os teus víveres. Então o levita entrou. 11 E o levita em ficar com aquele homem; eo jovem lhe foi como um de seus filhos. 12 E Mica consagrou o levita, eo jovem se tornou seu sacerdote, e estava na casa de Mica. 13 Então disse Mica: Agora sei que o Senhor me fará bem , porquanto tenho um levita por sacerdote.

    Micah, efraimita, havia roubado dinheiro de sua mãe. Ele teve uma mudança de mente, no entanto, quando soube que era o dinheiro que tinha sido dada ao Senhor, e ele devolveu. Parte do dinheiro foi dedicado pela mãe de Micah para ser transformado em uma imagem e colocar em casa de Mica. Independentemente de haver mais do que uma imagem é incerto.

    Além disso, Micah foi visitado por um levita errante, e ele passou a oferecer-lhe a posição do sacerdote na sua casa. Este levita, JoNatan, foi Moisés neto (v. 30 ). Sua presença foi reconfortante para o Micah idólatra, que pensei que isso iria agradar ao Senhor. Agora sei que o Senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote (v. Jz 17:13 ). Há muitas pessoas que, como Micah, racionalizar a ponto de esperar a bênção de Deus sobre sua idolatria e pecado porque observar alguma forma de obediência à lei divina.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
    17.1 Os caps. 17-21 distinguem-se dos demais do livro de Juízes. Não obedecem qualquer seqüência cronológica. Os acontecimentos não tem indícios de data. A seção é um apêndice do livro.
    17.2 Maldições. Longe de significar somente algumas simples palavras, a maldição era encarada como um agente do mal.

    17.4 Prata. Conforme 16.5n. A sinceridade da mulher é colocada em dúvida, uma vez que oferecera o total de 1.100 siclos ao Senhor (3), mas depois aplicando só 200 (conforme At 5:1-44). Dinheiro dedicado a Deus era tabu; não se admitia uso profano. A imagem. Não é claro se uma imagem ou duas foram feitas (conforme 18.20, 30 com 18.17). A imagem de escultura seria esculpida em madeira e revestida de prata ou ouro. Aparentemente, a imagem era de um touro que (pensavam) Yahweh (o Senhor) utilizaria como Seu trono. Nota-se a apostasia completa de Israel, nas áreas civil, moral e religiosa, nesta última seção do livro. Ídolos do lar. Conforme Gn 31:19n. Como a estola sacerdotal (conforme Êx 28:15n), o terafin era empregado na adivinhação. Este trecho todo marca até onde o povo de Deus decaíra dos princípios revelados na palavra do Senhor (conforme Êx 20:4; Nu 3:10; etc.).

    17.6 Não havia rei... Esta explicação editorial é comum neste apêndice de juizes (conforme Jz 18:1; Jz 19:1; Jz 21:25). Onde o homem anda segundo seus próprios conceitos, não se pode esperar mais do que este trecho registra: roubo, mentira, religião carnal, imoralidade, etc.

    17.7,8 Era levita. Segundo os mandamentos de Deus, os levitas ocupariam 48 cidades (Nm 35.1ss; Js 21.1ss). Note-se a grande falta de um culto central, para unir as tribos sob diretrizes divinas.

    17.12,13 Consagrou... sacerdote. Contrário ao mandamento explícito do Senhor, que limitou a sacerdócio aos filhos de Arão, Mica ignorava lamentavelmente as Escrituras. Hoje enfrenta-se a mesma situação, a indiferença, ao passo que o povo carece das Escrituras.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
    III. EPÍLOGO (17.1—21.25)

    A seção final completa o padrão “ABA” (v. a introdução,
    2) com um epílogo que ilustra as conseqüências naturais de uma aliança quebrada. No lugar do tema predominante do “descanso” nos caps. 3—8 ou da fórmula “ele julga Israel” nos caps. 9—16, encontramos agora algumas variações de “não havia rei em Israel; cada um fazia o que lhe parecia certo” (17.6; 18.1; 19.1; 21.25). O editor quase desistiu da instituição dos juízes. O povo é instável, e os juízes são dados a todo tipo de fraquezas, com Gideão, Jefté e Sansão exemplificando a escada descendente de depravação cada vez mais intensa. O que se segue não é nada menos do que a ameaça da dissolução da sociedade tribal de Israel, o oposto da aliança unificadora de Deus com Moisés e Josué. Nada, a não ser um rei, vai conseguir se opor à maré da anarquia.
    Os capítulos são divididos em duas seções principais. A seção a respeito de Mica, o seu levita e os danitas (caps. 17 e
    18) começa com uma família e termina com uma tribo periférica; a perversão dos padrões religiosos e sociais está se espalhando. Então, num final estrondoso (caps. 19—
    21) a deterioração se espalha em círculos concêntricos de uma cidade para uma tribo inteira cuja posição e influência estavam no coração da vida de Israel. O abuso de Gileade é o momento mais tenebroso da história de Israel, mas na luta civil que se segue há também um raio de esperança. A história termina com a liga da aliança intacta (com muita dificuldade) e as suas instituições religiosas, militares e sociais assumindo vida nova. Nem tudo se perdeu. Deus não lançou fora o seu povo.

    1) O santuário de Mica: apostasia no lar (17:1-13)
    Esse breve capítulo está repleto de irregularidades religiosas e sociais. Uma multidão de comentaristas tem sugerido que aqui temos um estágio primitivo e pré-levítico da evolução da vida religiosa em Israel. Mas o objetivo do relato é contrastar o cenário com a norma; remova esse fato, e o relato é irrelevante. O roubo, a maldição, a confissão, a bênção e resultante consagração da imagem são meramente um prelúdio pouco elogioso ao estabelecimento de um santuário a Javé que é uma aberração, junto com o seu sacerdócio ilegal (17.5). Isso prepara o cenário para a entrada do levita, cuja função normal sucumbiu diante da desordem geral. Mica, embora não tendo escrúpulo algum acerca do seu santuário, mas vendo uma oportunidade de lhe conferir maior legitimidade, contrata e consagra o sacerdote, e se congratula por ter escapado da maldição proferida por sua mãe e ter obtido ainda a bênção de Javé. A apostasia tornou-se lucrativa; e clérigos e leigos compartilham dos seus benefícios.
    17.1. Mica', aqui e no v. 4, Mikãfhú\ em todas as outras ocorrências, aparece a forma abreviada Mikãh. A AB sugere que há um destaque para o significado “quem é como Javé?” no nome completo, um contraste irônico com o ídolo. v. 2. treze quilos: heb. “1.100 siclos”; “peças de prata”; conforme comentário Dt 16:5. eu a ouvi pronunciar uma maldição'. tanto mãe quanto filho respeitavam a força de uma maldição. Talvez a mãe nutrisse suspeitas acerca do seu filho. O Senhor o abençoe, meu filho-, somente uma bênção poderia compensar uma maldição pronunciada anteriormente. O Senhor é, sem dúvida, Javé. v. 3. Consagro solenemente a minha prata-, o hebraico fortalece a afirmação, uma imagem esculpida e um tdolo de metal. heb. pesei e massêkãh. O primeiro termo denota algo literalmente esculpido ou lavrado; o segundo, um ídolo moldado ou fundido. O uso posterior misturou os termos, e a sugestão da AB de que se trata de hendíade (dois termos com um significado) é razoável. Eu a devolvo a você', a NEB transpôs essa expressão para o final da fala de Mica no v. 2. v. 4. dois quilos e quatrocentos gramas: heb. “duzentos siclos”; não somos informados de onde ficou o restante, v. 5. Mica [...] possuía um santuário: lit. “uma casa de Deus (ou deuses)”; provavelmente já existia antes do roubo. Como mostra 18.22, ela servia a toda a vizinhança, manto sacerdotal: conforme 8.27. alguns ídolos: os “ídolos do clã” de Gn 31:19,34,35 etc. O manto sacerdotal e os ídolos domésticos podem ter sido usados como artifícios para a obtenção de oráculos, pôs um dos seus filhos como seu sacerdote: o sacerdócio familiar não era desconhecido no antigo Israel, mas um levita era preferível (v. 13).

    v. 7. Um jovem levita de Belém de Judá: que um levita fosse considerado alguém do clã (;mispãhãh, e não tribo) de Judá tem uma analogia possível na situação de Samuel (cf. 1Sm 1:1; lCr 6.28). A idéia era que os levitas fossem espalhados entre as outras tribos (Nu 35:1 ss). procedente do clã de Judá: heb. wfhú’ gãr sãm. A NEB reconstrói o nome Gerson a partir de 18.30; o “ben” (“filho de”) é uma interpolação. Outros eruditos crêem que gãr é um termo técnico significando que nesse período os levitas eram estrangeiros residentes, e não israelitas, v. 8. casa de Mica: aqui possivelmente o nome de uma aldeia: Bete-Mica (AB). Conforme 18.14. v. 10. Fique comigo [...] Seja meu pai e sacerdote: nem todos os levitas eram qualificados para o sacerdócio, e não há indicação de que esse fosse antes de ser consagrado por Mica (v. 12). A imagem de sacerdote como pai (conforme o oposto no v. 11) é incomum, mas conforme 18.19. Parece ter sido mais do que um sinal de respeito, mas a ênfase da AB no adivinho cultual não tem fundamento adequado. A oração “assim o levita entrou” (ARC) é omitida na maioria das versões modernas. O heb. wayyêlek dificilmente pode significar “entrou”, v. 11. O jovem levita concordou em ficar com Mica: exceto o nome, idêntico a Ex 2:21 (Cassuto, citado na AB).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Juízes Capítulo 17 do versículo 1 até o 13
    XIV. MICA E A EMIGRAÇÃO DOS DANEUS Jz 17:1-18.31.

    a) O sacerdote de Mica (Jz 17:1-13).

    As mil e cem moedas (2). Cfr. Jz 16:5. Por cuja causa deitavas maldições (2). Isto é: "Dedicavas os lucros a fins religiosos". Por isso recaiam maldições sobre quem violasse essas leis. Quando Mica tomou conhecimento de que empregara bem aquele dinheiro, as maldições da mãe transformaram-se em bênçãos. Agora to tornarei a dar (3). Parece não concordar esta cláusula com o disposto no vers. 2, onde se diz: "eu o tomei". Sua mãe tomou duzentas moedas de prata (4). Talvez como Ananias e Safira guardaram parte da importância que devia ser oferecida. E as deu ao ourives (4). Ou fundidor. A imagem de escultura (4) seria de madeira revestida de prata. A de fundição (4) seria toda de prata. O texto dá-nos no entanto a impressão que se tratava de uma só imagem, tanto mais que o final do vers. 4 diz apenas "e esteve" e não: "e estiveram". Não se faz referência ao formato que tomaria a imagem, mas é de supor que representasse um bezerro. E tinha este homem, Mica, uma casa de deuses (5), isto é, um santuário anexo à casa, onde cada um podia ir consultar a vontade divina. E fez um efod e terafins (5). Quanto ao efod cfr. Jz 8:27. Os terafins deviam ser deuses familiares (cfr. Gn 31:19; 1Sm 19:13). Consagrou a um de seus filhos, para que lhe fosse por sacerdote (5). O termo consagrado (em heb. mille yadh) significa literalmente "encheu as mãos", isto é, com sacrifícios (cfr. Êx 28:41, etc.). Havia outros sacerdotes, além dos da família de Levi, que se apelidavam de "sacerdotes levíticos" (cfr. Dt 18:1). Deste texto, porém, depreendemos que, em circunstâncias normais, era preferido um membro da tribo de Levi. Quando foi centralizado o culto nacional no templo de Jerusalém na altura da monarquia, só o sacerdócio arônico era reconhecido. Daí a observação oportuna do autor, que viveu em circunstâncias muito diferentes, mas lembrava tempos passados: Naqueles dias não havia rei em Israel: cada qual fazia o que parecia direito aos seus olhos (6).

    >Jz 17:7

    Havia um mancebo em Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita (7). Como neto de Moisés (Jz 18:30), era levita pelo nascimento, e ainda membro da tribo de Judá. Sem terras apropriadas, os levitas tinham de viver da hospitalidade das outras tribos (cfr. Jz 19:1), o que explica porque é que este vivia em Belém e era conhecido como membro de Judá. Tinham, no entanto, os levitas uma íntima conexão com as tribos do sul, sobretudo com Judá. E peregrinava ali (7). Em heb. ger sham, a coincidir com o nome do pai do levita (Jz 18:30). O texto original talvez acrescenta-se: "Era Jônatas, filho de Gérson". Sê-me por pai e sacerdote (10). "Pai" aqui era mais um título honorífico. Cfr. Gn 45:8; 2Rs 6:21; 2Rs 13:14. O vers. 11 vem confirmá-lo: E este mancebo lhe foi como um de seus filhos (11). Cada ano te darei dez moedas de prata (10). Cerca de 110 gramas. Porquanto tenho um levita por sacerdote (13). Sem dúvida que os levitas eram dotados de qualidades especiais, que os habilitavam a desempenhar adequadamente as funções sacerdotais. Na Arábia lawi’u e o feminino lawi’atu têm o sentido de "pessoa ligada por um voto ou dívida" (cfr. o caso de Samuel).


    Dicionário

    Casa

    substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
    Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
    Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
    Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
    Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
    [Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
    Em costura, fenda usada para pregar botões.
    [Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
    [Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
    Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.

    substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
    Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
    Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
    Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
    Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
    [Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
    Em costura, fenda usada para pregar botões.
    [Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
    [Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
    Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.

    No sentido mais lato da palavra “baytith” emprega-se para significar qualquer habitação, fixa, ou mutável. Pode ter-se derivado de uma raiz que significa passar a noite. Também o tabernáculo de Deus, embora tenha sido apenas uma tenda, é, algumas vezes, chamado a casa, a residência de Deus. Pouca mudança tem havido no sistema de edificar casas no oriente. As ruas das cidades são geralmente estreitas, tendo, por vezes de um e de outro lado uma carreira de lojas. Por detrás destas estão as habitações. Se entrarmos numa das principais casas, passaremos, primeiramente, por um corredor, onde se vêem bancos de cada lado, e é ali que o senhor da casa recebe qualquer indivíduo, quando quer tratar dos seus negócios, sendo a poucas pessoas permitido passar adiante. Para além desta entrada, o privilegiado visitante é recebido no pátio, ou quadrângulo, que geralmente é pavimentado de mármore ou outra substância dura, e não tem cobertura. Este pátio dá luz e ar a vários compartimentos que têm portas para aquele quadrângulo. Com o fim de receber hóspedes, é o pavimento coberto de esteiras ou tapetes – e visto como estão seguros contra qualquer interrupção de fora, é o lugar mais próprio para recepções e diversões. o pátio é, geralmente, rodeado de um claustro, sobre o qual, quando acontece ter a casa mais de um andar, é levantada uma galeria para cada andar nas mesmas dimensões que o claustro, tendo uma balaustrada para impedir o povo de cair. As janelas que deitam para a rua são pequenas e altamente colocadas, sendo fechadas por meio de um sistema de tábuas furadas e esculpidas em vez de vidro. Deste modo fica oculto o morador, podendo, contudo, obter uma vista do que se passa fora. Todavia, as janelas dos andares superiores são, freqüentemente, de considerável grandeza, e construídas numa saliência para fora da parede da casa. Foi esta a espécie da janela pela qual foi atirada Jezabel por mandado de Jeú. Nas casas dos ricos a parte mais baixa das paredes é adornada de tapeçarias de veludo ou damasco, suspensas em ganchos, podendo esses ornamentos subir ou descer segundo se quer (Et 1:6). A parte superior das paredes é adornada de um modo mais permanente, ao passo que os tetos são, algumas vezes, feitos de madeira preciosa e odorífera (Jr 22:14). os sobrados destes esplêndidos quartos são cobertos de lajes pintadas, ou de pedra mármore. Algumas vezes eram feitos de estuque, coberto de ricos tapetes. Em todos os casos, os quartos de mulheres estão separados, embora a separação não fossem outros tempos tão estrita como é hoje entre os hebreus. Nas casas de certa pretensão havia um quarto para hóspedes. o telhado das casas orientais é quase sempre plano. Compõe-se de vigas de madeira, cobertas de pedra ou argamassa, para proteger os moradores contra o sol e as chuvas, e também, para lhes proporcionar um sítio muito agradável ao ar livre quando está bom o tempo. Em volta deste telhado há um parapeito, não muito alto, para segurança das pessoas (Dt 22:8). Na Palestina o povo dorme nos terraços da casa, durante o tempo de mais calor, em caramanchões feitos de ramos ou de junco (Ne 8:16). o quarto dos hóspedes é, algumas vezes, construído sobre o telhado, e como para este se sobe por uma escada exterior, pode o hóspede entrar ou sair sem comunicar-se com a família. Várias ocupações domésticas são efetuadas nestes lugares altos da casa, como estender a roupa para secar, e espalhar figos, uvas, etc., para se fazer passas. E algumas vezes também foram usados estes lugares para o culto idolátrico (2 Rs 23.12 – Jr 32:29). As tendas, usadas durante a Festa do Tabernáculo, eram levantadas sobre telhados planos, que eram também escolhidos para os moradores se lamentarem em ocasião de grande aflição. os fogões não existem nas casas orientais, mas a família serve-se de braseiros, acontecendo, também, acenderem o lume no pátio aberto. Todavia, a cozinha tinha uma elevação feita de tijolo, com cavidades, em que se fazia a necessária fogueira. Havia os lugares para cozinhar, aos quais se refere Ez 46:23. Além dos caramanchões para uso no verão, havia, também, compartimentos especialmente protegidos, que se usavam no tempo frio. As casas dos pobres no oriente são construções muito fracas, sendo as paredes feitas de barro, canas e junco (*veja 4:19). Pode o ladrão penetrar facilmente dentro destas habitações (24:16Mt 24:43). Algumas vezes estas moradas de barro, e mesmo de tijolo, constavam de uma sala somente, sendo ainda uma parte dela separada para o gado. o exterior de todas as casas, tanto dos ricos como dos pobres, apresenta uma fraca aparência. Nada mais se observa, geralmente, do que uma nua parede branca, com pequenas janelas, gelosias e uma simples porta. (*veja Tenda, Tabernáculo, Cabana.)

    morada, vivenda, palácio, palacete, tugúrio, teto, chalé, lar, fogo, canto, palheiro, palhoça, choupana, casebre, cabana, tenda, barraca, arribana, choça, colmo, habitação, mansarda, pardieiro, biombo, cômodo, prédio, solar, castelo. – Habitação é, de todos os vocábulos deste grupo, o mais genérico. De “ato de habitar”, que é o que significa propriamente esta palavra habitação, passou a designar também a própria casa, que se habita: casa, ou palácio, ou choupana, ou biombo – tudo será habitação. – Casa é “o edifício de certas proporções destinado à habitação do homem”; e por extensão, designa, em linguagem vulgar, toda parte onde se abrigam alguns animais: a casa do escaravelho; a casa dos coelhos, etc. – Morada é “à habitação onde se mora, ou onde se fica por algum tempo, onde alguém se aloja provisoriamente”. – Vivenda é a “habitação onde se vive”, e sugere a ideia da maior ou menor comodidade com que a gente aí se abriga e vive. Por isso, usa-se quase sempre com um adjetivo: bela vivenda; vivenda detestável. – Palácio é “o edifício de proporções acima do normal, grandioso e magnífico”. Palacete é diminutivo de palácio, designando, portanto, “prédio rico e elegante”. – Tugúrio (latim tugurium, de tegere “cobrir”) é “o abrigo onde qualquer vivente se recolhe, ou habitualmente ou por algum tempo”. Este nome dá-se também, por modéstia ou por falsa humildade, à própria habitação magnífica. – Teto (latim tectum, também de tegere) é quase o mesmo que tugúrio: apenas teto não se aplica a um abrigo de animais, e sugere melhor a ideia de conchego, de proteção, de convívio amoroso: “teto paterno”; “era-lhe o céu um teto misericordioso”. – Chalé é palavra da língua francesa, hoje muito em voga, significando “casa de escada exterior, no estilo suíço, ordinariamente revestida de madeira, cujo teto de pouca inclinação é coberto de feltro, asfalto ou ardósia, e forma grande saliência sobre as paredes”. (Aul.). – Lar é a “habitação considerada como abrigo tranquilo e seguro da família”. – Fogos é o nome que se dá, nas estatísticas, às casas habitadas de um distrito, de uma cidade, ou de uma povoação: “a aldeia vizinha não chega a ter cem fogos”. – Canto, aqui, é “o lugar, o sítio, a morada humilde e desolada, onde alguém como que se refugia afastando-se do mundo”. – Palheiro é propriamente o lugar onde se guarda palha: designa, portanto, neste grupo, “abrigo ou habitação muito rústica e grosseira”. – Palhoça é “pequena casa coberta de palha”. – Choupana é – diz Aul. – “casa rústica de madeira, ou de ramos de árvores para habitação de pastores”. – Cabana (do italiano capánna) é “casinha coberta de colmo ou de palha, onde se abrigam à noite os camponeses, junto ou no meio das roças ou lavouras”. – Casebre é “pequena casa velha e arruinada, onde mora gente muito pobre”. – Tenda é “armação coberta para abrigo provisório ou de passagem em caminho ou em campanha”. – Barraca é “tenda ligeira, coberta de tela de lona ordinariamente”. – Arribana é “palheiro que serve mais para guarda de animais e trem de viagem propriamente que para habitação, prestando-se quando muito para pernoite ao abrigo de intempéries”. – Choça é “habitação ainda mais rústica e grosseira que a choupana”. Dizemos que o selvagem procura a sua choça (e não, pelo menos com a mesma propriedade –, a sua choupana). – Colmo, aqui, é “o colmo tomado pela cabana que é dele coberta”. – Mansarda afasta-se um pouco do francês de que a tomamos (mansarde é propriamente água-furtada ou trapeira, isto é – o último andar de uma casa tendo a janela ou janelas já abertas no telhado): tem, no português usual, mais a significação de “habitação 256 Rocha Pombo humilde, incômoda e difícil, onde há pobreza”. – Pardieiro é – diz Aul. – “edifício velho e em ruínas”: “Já me cansam estas perpétuas ruínas, estes pardieiros intermináveis” (Garrett). – Biombo é “um pequeno recinto separado de uma sala por meio de tabique móvel, e que serve de dormitório, de gabinete”, etc. Costuma-se dizer: “vou para o meu biombo” para significar que se vai para casa. – Cômodo, aqui, é “uma parte de prédio que se aluga por baixo preço e por pouco tempo ordinariamente”. – Prédio (latim prœdium, do prœs “garante, penhor, fiador”) é propriamente “bem de raiz, propriedade real”; mas, aqui, designa “a casa que é nossa própria, a propriedade que consta da casa e do terreno onde está construída”. – Solar é “a propriedade (terras e casa) considerada como representando uma tradição de família, tendo passado por herança de pais a filhos desde alguns séculos”. – Castelo era antiga habitação fortificada, fora das cidades, e onde residiam os grandes senhores feudais. Hoje é “habitação nobre, luxuosa, onde se vive com opulência”.

    [...] Aqui [no mundo etéreo], temos o poder de moldar a substância etérea, conforme pensamos. Assim, também as nossas casas são produtos das nossas mentes. Pensamos e construímos. É uma questão de vibração do pensamento e, enquanto mantivermos essas vibra ções, conservaremos o objeto que, du rante todo esse tempo, é objetivo para os nossos sentidos.
    Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 10


    Casa Construção em que pessoas moram. Na Palestina as casas eram feitas de pedra. Os pobres viviam às vezes em cavernas. As pessoas errantes, que se deslocavam em busca de alimentos e de pastagens para os seus rebanhos, viviam em barracas feitas com peles de cabra ou de camelo (Gn 4:20). No litoral do mar Mediterrâneo construíam-se casas de barro. O teto era feito de palha e barro.

    Consagrar

    verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Dedicar a Deus: consagrar uma pessoa; consagrar a igreja ao Senhor; consagrar-se na fé.
    verbo transitivo direto Religião Fazer, na missa, a consagração do pão e do vinho.
    Tornar durável: consagrar a lembrança de uma vitória.
    Dar um empreso, uso; empregar, destinar: consagrar seu tempo ao estudo.
    Aceitar como verdadeiro; autorizar, ratificar: palavra que o uso consagrou.
    verbo pronominal Empregar todo o tempo a: consagrar-se a uma obra meritória.
    verbo bitransitivo e pronominal Religião Entregar a própria vida a uma divindade, por oração ou promessa: consagrar o filho à Santa Rita.
    verbo transitivo direto e pronominal Atribuir fama, notoriedade a; reconhecer: consagrar um autor.
    Etimologia (origem da palavra consagrar). Do latim consacrarem, "oferecer aos deuses".

    Separar ou dedicar para o uso de Deus (Êx 13:2)

    dedicar, oferecer (ofertar), votar. – “Concordam estes verbos em exprimir a ideia de apresentar ou oferecer algo que se reputa de valor à divindade, à pátria, ou a alguém. – Votar encerra ideia acessória da privação que resulta do objeto votado para quem faz voto dele. A pessoa que se vota à salvação da pátria deixa de pertencer-se a si mesma: as suas forças, os seus pensamentos, a própria vida, entrega-as ao fim que se propôs. As freiras que se votavam ao Senhor renunciavam para sempre a família, o mundo e as suas galas. – Dedicar não se diz com relação aos sentimentos do sujeito, como o sugere o verbo precedente. Dedicar é relativo à modificação que se produz no objeto com relação a quem ele é dedicado. Diz-se que uma pessoa se dedica a aliviar os que sofrem, não tanto para ponderar a abnegação dessa pessoa, como para encarar os benefícios que redundam em proveito dos desgraçados. As virgens que se dedicavam ao Senhor – é uma expressão que tem sentido diferente do daquela outra – as virgens que se votavam ao Senhor. Com a primeira atende-se à quantidade de virgens que o Senhor possuía, à magnificência que elas prestavam ao culto; com a segunda revelam-se os sentimentos de piedade que animavam essas virgens. – Consagrar é um ato mais solene que dedicar; e por isso só se diz, ou do que tem muito valor, ou com respeito à grande ideia que formamos daquilo ou de quem recebe a homenagem. Dedicam-se altares aos santos (não – a Deus). – Consagram-se templos ao Senhor, à virgem (não – aos santos)”. (Bruns.) – Oferecer é “apresentar a dádiva, a oração, os votos, etc., para que sejam aceites por aquele a quem se oferece”. – Ofertar é “dedicar, apresentar como oferenda”. É, portanto, de predicação mais precisa que oferecer. Oferecemos um sacrifício à pátria (não – ofertamos). Ofertou-lhe toda a alma, o que possuía de sagrado...

    Consagrar
    1) Ato por meio do qual se dedica uma pessoa ou uma coisa ao serviço de Deus (Ex 29:1-37; Lv 8; Ez 44:29).


    2) Dedicar-se ao serviço de Deus (2Cr 29:31).


    3) Dedicar-se (At 6:4, RA). V. SANTIFICAR.


    Estevar

    verbo intransitivo Pegar na esteva ou rabiça do arado para o governar e dirigir.

    Jovem

    adjetivo De pouca idade; na juventude; moço: mulher jovem.
    Que ainda possui o vigor da juventude: acha que é jovem aos quarenta!
    Que não tem o espírito amadurecido; ingênuo: ele ainda é muito jovem.
    Que existe há pouco tempo; novo, recente: carro jovem.
    Diz-se de qualquer animal de tenra idade: vaca jovem.
    substantivo masculino e feminino Pessoa moça: que disse o jovem?
    Etimologia (origem da palavra jovem). Do latim juvenis.e.

    Levita

    Membro da tribo de Levi; servo ou sacerdote da antiga Jerusalém; responsáveis pelo tabernáculo.

    [...] [Termo] empregado com o sentido de adeptos com exagerados zelos pela letra, em desfavor dos cuidados devidos ao espírito das Escrituras ou de alguma obra em debate. Escrupulários, isto é, aqueles que se deixam prender por escrúpulos excessivos.
    Referencia: QUINTÃO, Manuel• O Cristo de Deus: resposta ao “Jesus de Nazaret” de H• Rivereto• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1979• - Glos•


    Levita Membro da tribo de LEVI. Os levitas ajudavam os sacerdotes nos serviços do TABERNÁCULO (Nu 3:5-13) e, depois, do TEMPLO (2Cr 8:14).

    Mica

    substantivo feminino Mineral brilhante e friável, abundante nas rochas eruptivas e metamórficas, constituído de silicato de alumínio e de potássio. (Usa-se a mica branca, da qual existem grandes jazidas, por causa da sua transparência e da sua infusibilidade.).

    l. Efraimita, cuja vida é descrita em Jz 17:18. o seu único pensamento é possuir o favor de Deus (Jz 17:13), mas ele é tão ignorante do que prescreve a Lei que a sua casa está cheia de ídolos, escolhendo para os serviços religiosos um sacerdote não autorizado, primeiramente uma pessoa de sua família, e depois um levita, que não era da linha sacerdotal. A narrativa claramente mostra a que grau de desmoralização alguns dos levitas tinham chegado. Aquele levita que, depois de servir a casa idolátrica de Mica, veio a ser o primeiro sacerdote de outro sistema religioso, em que o Senhor não tinha parte, era neto de Moisés, porque o nome de ‘Manassés’ (Jz 18:30) é uma alteração, em vez de ‘Moisés’, feita com o propósito de defender aquele venerável nome do descrédito que tal descendente havia de lançar sobre ele. 2. Chefe de uma família de Rúben (1 Cr 5.5). 3. Filho de Meribe-Baal, ou Mefibosete, que era filho de Jônatas (2 Sm 9.12 – 1 Cr 8.34,35 – 9.40,41). 4. Levita da família de Asafe cujos descendentes habitavam em Jerusalém (1 Cr 9.15 – Ne 11:17-22). Ele é chamado Micaías em Ne 12:35. 5. o filho mais velho de Uziel, irmão de Anrão (1 Cr 23.20 – 24.24, 25). 6. Homem de alta posição social, cujo filho Abdom foi mandado pelo rei Josias investigar acerca do caminho do Senhor, quando foi achado o livro da Lei (2 Cr 34.20). Em 2 Rs 22.12 é chamado Micaías. 7. Levita, ou família de levitas, que assinou o pacto com Neemias (Ne 10:11).

    . 1. II Samuel 9:12 menciona um filho de Mefibosete [Meribe-Baal], cujo nome era Mica. Também citado em 1Cr 8:34.


    2. Levita, pai de Matanias e descendente de Asafe (1Cr 9:15; Ne 11:17-22).


    3. Um dos levitas que se uniram a Neemias, depois do exílio na Babilônia, como testemunhas de uma aliança solene feita pelo povo, o qual prometeu adorar e obedecer ao Senhor (Ne 10:11). P.D.G.


    4. Efraimita, foi a figura principal na história de migração da tribo de Dã de seu território original para um local ao norte do mar da Galiléia (Jz 17:1-18:31). Ele abraçara abertamente a idolatria. Roubou dinheiro da própria mãe, a qual, sem saber, amaldiçoou o ladrão. Por isso, Mica devolveu tudo e a mãe o abençoou; ela consagrou o dinheiro ao Senhor (Jz 17:3), mas separou 200 peças de prata com as quais fez uma imagem e deu-a ao filho, para que a colocasse em sua casa, junto com uma estola sacerdotal (vv. 4,5). Mica desejava ter seu próprio sacerdote para ministrar diante dos seus deuses domésticos. Deparou com um levita de Belém, que vagava pelas montanhas (17:9), contratou-o e levou-o para sua casa. Um grupo de danitas passou pela residência de Mica e, por meio de ameaças e ofertas tentadoras, levaram o levita com eles para sua nova colônia (18:25-27). Ironicamente, o sacerdote de Mica não era outro senão o próprio neto de Moisés [algumas versões escrevem Manassés], chamado Jônatas (18:30).


    5. Filho de Simei. Descendente de Rúben por meio de Joel, Semaías e Gogue. Era líder de um clã (1Cr 5:3-5).


    6. Membro do clã dos coatitas, da tribo de Levi; portanto, descendente do quarto filho de Coate, Iziel (1Cr 23:20-1Cr 24:24-25).


    7. Pai de Abdom. Cidadão de Judá, cujo filho [Abdom] ajudou o rei Josias a interpretar o significado do rolo encontrado no Templo (2Cr 34:20-22). Provavelmente trata-se da mesma pessoa mencionada em II Reis 22:12 como Micaías. E.M.


    Mica [Quem É Como Javé ?] - Um EFRAIMITA que promoveu culto a imagens em sua casa (Jdg 17—18).

    Sacerdote

    substantivo masculino Ministro que oferecia vítimas à divindade e cuidava dos assuntos religiosos.
    Aquele que ministra os sacramentos da Igreja; padre.
    Figurado Aquele que tem profissão honrosa ou missão nobre: os sacerdotes do magistério.

    substantivo masculino Ministro que oferecia vítimas à divindade e cuidava dos assuntos religiosos.
    Aquele que ministra os sacramentos da Igreja; padre.
    Figurado Aquele que tem profissão honrosa ou missão nobre: os sacerdotes do magistério.

    [...] sacerdotes são os ungidos do Senhor; a fim de, por bom caminho, conduzir os inúmeros cegos que tropeçam nas paixões e caem nos vícios. [...] Esta é a missão dos que se chamam ministros de Deus! [...]
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

    [...] o verdadeiro sacerdote é o pai de todos os desgraçados. [...]
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18

    [...] Sacerdote é todo aquele que chora com o órfão, que assiste a desolada viúva, que partilha do desespero materno ante um berço vazio; é todo aquele que chora com o preso a sua liberdade, que busca, enfim, todos os meios de melhorar a sorte dos infelizes. Sacerdote é também todo aquele que, por suas faltas anteriores, tem que vir à Terra para viver completamente só, sem tomar parte nos gozos terrenos, e, dotado de claro entendimento, se consagra à difusão da luz, vivendo embora entre sombras, não entre as brumas do erro e as trevas do pecado, entenda-se, mas entre as sombras da própria solidão.
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] Sacerdotes, com ou sem indumento próprio, são todos aqueles que propagam e pregam o bem, a caridade e o amor.
    Referencia: IMBASSAHY, Carlos• Religião: refutação às razões dos que combatem a parte religiosa em Espiritismo• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - Def•


    Sacerdote No AT, descendente de ARÃO separado para servir como oficiante no culto realizado primeiro no TABERNÁCULO e depois no TEMPLO. O sacerdote era MEDIADOR entre Deus e o povo, oferecendo SACRIFÍCIOS e orando em seu favor (Êx 28—29; Lv 21:1Cr 24). Antes de Arão já havia sacerdotes (Hc 7:1-3). No NT, todos os cristãos são sacerdotes (Ap 1:6; 5.10;
    v. SACERDÓCIO).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Juízes 17: 12 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E Mica consagrou o levita, e aquele moço lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.
    Juízes 17: 12 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1004
    bayith
    בַּיִת
    casa
    (within inside)
    Substantivo
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H3027
    yâd
    יָד
    a mão dele
    (his hand)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H3881
    Lêvîyîy
    לֵוִיִּי
    os descendentes de Levi, o terceiro filho de Jacó com Lia
    (the Levite)
    Adjetivo
    H4318
    Mîykâh
    מִיכָה
    o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante
    (Micah)
    Substantivo
    H4390
    mâlêʼ
    מָלֵא
    encher, estar cheio
    (and fill)
    Verbo
    H5288
    naʻar
    נַעַר
    menino, moço, servo, jovem, criado
    (the young men)
    Substantivo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בַּיִת


    (H1004)
    bayith (bah'-yith)

    01004 בית bayith

    provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m

    1. casa
      1. casa, moradia, habitação
      2. abrigo ou moradia de animais
      3. corpos humanos (fig.)
      4. referindo-se ao Sheol
      5. referindo-se ao lugar de luz e escuridão
      6. referindo-se á terra de Efraim
    2. lugar
    3. recipiente
    4. lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
    5. membros de uma casa, família
      1. aqueles que pertencem à mesma casa
      2. família de descendentes, descendentes como corpo organizado
    6. negócios domésticos
    7. interior (metáfora)
    8. (DITAT) templo adv
    9. no lado de dentro prep
    10. dentro de

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    יָד


    (H3027)
    yâd (yawd)

    03027 יד yad

    uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f

    1. mão
      1. mão (referindo-se ao homem)
      2. força, poder (fig.)
      3. lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
      4. (vários sentidos especiais e técnicos)
        1. sinal, monumento
        2. parte, fração, porção
        3. tempo, repetição
        4. eixo
        5. escora, apoio (para bacia)
        6. encaixes (no tabernáculo)
        7. um pênis, uma mão (significado incerto)
        8. pulsos

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    לֵוִיִּי


    (H3881)
    Lêvîyîy (lay-vee-ee')

    03881 לויי Leviyiy ou לוי Leviy

    patronímico procedente de 3878; adj Levita = veja Levi “unido a”

    1. os descendentes de Levi, o terceiro filho de Jacó com Lia
      1. a tribo descendente de Levi separada especialmente por Deus para o seu serviço

    מִיכָה


    (H4318)
    Mîykâh (mee-kaw')

    04318 מיכה Miykah

    uma abrev. de 4320; n pr m

    Mica ou Micaías ou Miquéias = “aquele que é semelhante a Deus”

    1. o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante os reinados de Jotão, Acaz, e Ezequias de Judá, e foi contemporâneo dos profetas Oséias, Amós e Isaías
    2. um efraimita do período dos juízes
    3. um descendente de Joel, o rubenita
    4. filho de Meribe-Baal e neto de Jônatas
    5. um levita coatita, o filho mais velho de Uziel o irmão de Anrão
    6. pai de Abdom, um homem de alta posição no reinado de Josias
    7. filho de Inlá e um profeta de Samaria que profetizou a derrota e a morte do rei Acabe de

      Israel


    מָלֵא


    (H4390)
    mâlêʼ (maw-lay')

    04390 מלא male’ ou מלא mala’ (Et 7:5)

    uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v

    1. encher, estar cheio
      1. (Qal)
        1. estar cheio
          1. plenitude, abundância (particípio)
          2. estar cheio, estar completo, estar terminado
        2. consagrar, encher a mão
      2. (Nifal)
        1. estar cheio, estar armado, estar satisfeito
        2. estar concluído, estar terminado
      3. (Piel)
        1. encher
        2. satisfazer
        3. completar, terminar, concluir
        4. confirmar
      4. (Pual) estar cheio
      5. (Hitpael) reunir-se contra

    נַעַר


    (H5288)
    naʻar (nah'-ar)

    05288 נער na ar̀

    procedente de 5287; DITAT - 1389a; n m

    1. menino, moço, servo, jovem, criado
      1. menino, moço, jovem
      2. servo, criado

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo