Cabular

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Cabular: verbo intransitivo Não comparecer às aulas; faltar sem justificativa; gazetear.
Usar de cábula (astúcia, esperteza, artimanha) para não cumprir um dever ou obrigação; mandriar.
Etimologia (origem da palavra cabular). Cábula, "logro, ardil" + ar.
Encabular: verbo transitivo direto , pronominal e intransitivo Ficar envergonhado ou se tornar acanhado, tímido, retraído: seus elogios encabularam o professor; encabulou-se diante daquele comportamento; ele é tímido e passa a vida a encabular!
verbo transitivo direto Provocar preocupação; causar intrigas: encabular a mãe com aquela conversa.
Dar má sorte a; encaiporar: encabular um adversário.
verbo transitivo direto e pronominal Estar ou ficar muito irritado, zangado; irritar-se: o aluno encabulou o professor; encabula-se com facilidade.
Etimologia (origem da palavra encabular). De origem questionável; talvez de en + cabular.
Vocabular: adjetivo Que se refere ao vocábulo ou faz parte deste.
Etimologia (origem da palavra vocabular). Vocábulo + ar.
Vocabulário: substantivo masculino Conjunto das palavras, dos vocábulos, de uma língua; léxico.
Conjunto das palavras de uma língua em determinado estágio.
Conjunto de palavras utilizadas por uma só pessoa, por um grupo etário, profissional ou social e, até mesmo, por um autor determinado.
Registro da codificação de uma língua na sua totalidade, bem como da significação das suas palavras ou locuções; dicionário.
Conjunto limitado de termos, geralmente pouco conhecidos; glossário.
[Informática] Conjunto dos símbolos usados na construção de uma linguagem informática e, consequentemente, a ação de os codificar.
Etimologia (origem da palavra vocabulário). Do latim vocabularium; vocábulo + ário.
Vocabularização: substantivo feminino Ação ou efeito de vocabularizar.
Etimologia (origem da palavra vocabularização). Vocabularizar + ção.
Vocabularizar: verbo transitivo direto Incluir em vocabulário ou em dicionário.
Vocabularizável: adjetivo masculino e feminino Que se pode vocabularizar; dicionarizável.
Etimologia (origem da palavra vocabularizável). Vocabularizar + vel.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Inferno: Na Bíblia não há menção do Céu o de Inferno. Há referência, somente, ao SHEOL, um único lugar para todos os mortos, os retos e os maus. Foi conhecido como " a terra de onde não se volta" todos os homens vão para lá depois da morte mas nenhum volta à terra dos vivos. O inferno foi completamente excluído do vocabulário judaico do ensino e de pregação. Realmente, nenhum rabino moderno prega o Inferno e a Condenação, e essas palavras não figuram na instrução religiosa judaica, (RLB) Veja também: CÉU
Messias: O termo vem do vocábulo hebraico MASHIAh, ungido. O termo aramaico é MESHIAh; o grego é MESSIAS ou CRISTO. Originalmente a palavra era uma referência ao Alto Sacerdote, ha-Kohen-ha-Mashiah, que tinha óleo derramado sobre a sua cabeça, quando era consagrado no seu cargo espiritual, como mestre e líder da comunidade. O Messias era alguém investido por Deus de uma responsabilidade espiritual especial. Atualmente a crença em Messias varia nos três principais ramos do Judaísmo. 0 ortodoxo crê que o Messias é uma figura indispensável no drama divino de redenção. Antes que o Messias venha, o povo de Israel não será restabelecido na terra do Israel e a sociedade não será redimida. A vinda de Messias deve preceder o cumprimento da promessa, messiânica. Os judeus conservadores retém a figura do Messias no vocabulário da fé judaica como um símbolo da convicção de que os homens são capazes de trazer a redenção Divina ao mundo quando servem como instrumento de Deus. A vinda do Messias não é uma proposição teologicamente aceitável, mas o Messias configura-se proeminentemente no conteúdo emocional da religião judaica. O Messias está sempre presente em nossos hinos, em nossa literatura, em nossa liturgia. Num certo sentido, o homem é o Messias de Deus: se um homem usa as suas potencialidades e esforços criativos dados por Deus, efetivamente, ele tem poder para progredir no sentido da sua própria redenção e tornar uma realidade o seu sonho messiânico. A teologia dos Reformadores rejeitou completamente a crença de que a realização de um ideal depende de um indivíduo. Em vez disso, eles dão ênfase à crença na Idade Messiânica quando uma ordem social de paz, de justiça, e de liberdade será estabelecida. Eles se atêm firmemente à crença de que a missão do povo judaico é assumir um papel de maior, importância na educação moral da humanidade, prevendo por essa forma atingir uma ordem social messiânica. O Judaísmo pode funcionar sem o Messias; ele não pode funcionar sem a visão messiânica e sem a irrestrita aderência ao esforço moral que é indispensável à sua realização. A Idade Messiânica pela qual oramos constantemente, a qual todos os judeus religiosos aceitam como sendo a gloriosa promessa de Deus, era assinalada pelo cumprimento das seguintes expectativas: O Deus Uno será adorado em toda a terra.
Todos os homens encontrarão a sua fraternidade na Paternidade de Deus.
A paz, a justiça e a liberdade prevalecerão em todo o mundo.
O papel histórico do povo judaico, como um servo sofredor de Deus pela humanidade, será justificado e reconhecido.
A promessa messiânica é inerente à vida. Seguramente, ela será cumprida quando o homem prover a si mesmo como sendo digno dela e Deus assim o deseje, (RLB)