Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
11:1
Abre, ó Líbano, as tuas portas, para que o fogo consuma os teus cedros.
11:2
Geme, ó cipreste, porque os cedros caíram, porque as mais excelentes árvores são destruídas; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o denso bosque foi derribado.
11:3
Eis o uivo dos pastores, porque a sua glória é destruída! Eis o bramido dos filhos de leões, porque foi destruída a soberba do Jordão!
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O castigo dos impenitentes
11:1
ABRE, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo consuma os cedros.
11:2
Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.
11:3
Voz de uivo dos pastores! porque a sua glória é destruída: voz de bramido dos filhos de leões! porque foi destruída a soberba do Jordão!
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O castigo dos impenitentes
11:1
Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo consuma os cedros.
11:2
Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.
11:3
Eis voz de uivo dos pastores, porque a sua glória é destruída! Voz de bramido dos filhos de leões, porque foi destruída a soberba do Jordão!
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
11:1
Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo consuma os seus cedros.
11:2
Chorem, ciprestes, porque os cedros caíram, porque as mais excelentes árvores foram destruídas. Chorem, carvalhos de Basã, porque a densa floresta foi derrubada.
11:3
Eis a voz de choro dos pastores, porque a sua glória foi destruída! Eis o rugido dos leõezinhos, porque o orgulho do Jordão foi destruído!
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A derrota dos reis cruéis
11:1
Líbano, abra as suas portas
para que o fogo acabe com os seus cedros .
11:2
Chorem, pinheiros,
pois os cedros caíram!
Aquelas belas árvores foram destruídas!
Chorem, carvalhos de Basã,
pois a mata virgem foi derrubada!
11:3
Os pastores gemem e choram,
pois os belos pastos foram destruídos.
Os leões estão rugindo
porque as matas do rio Jordão foram derrubadas.
(NVI) - Nova Versão Internacional
11:1
Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os seus cedros.
11:2
Agonize, ó pinheiro, porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram devastadas. Agonizem, carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo derrubada.
11:3
Ouçam o gemido dos pastores; os seus formosos pastos foram desvastados. Ouçam o rugido dos leões; pois a rica floresta do Jordão foi destruída.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
11:1
Abra suas portas, ó Líbano, para que o fogo devore seus bosques de cedro.
11:2
Chorem, ciprestes, por todos os cedros caídos; até os mais majestosos tombaram. Chorem, carvalhos de Basã, pois os densos bosques foram derrubados.
11:3
Ouçam o gemido dos pastores, pois os pastos verdes foram destruídos. Ouçam os leões fortes rugirem, pois as matas no vale do Jordão foram devastadas.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
11:1
ABRE tuas portas, ó Libano, para que o fogo consuma teus cedros.
11:2
Huivai, ó faias, porquanto os cedros cahirão, porquanto estas excellentes arvores são assoladas: huivai, ó carvalhos de Basan, porquanto o bosque forte he derribado.
11:3
Voz de huivo dos Pastores se ouve, porquanto sua gloria he assolada: voz de bramido dos filhos de leões, porquanto a soberba do Jordão he assolada.
(PorAR) - Almeida Recebida
11:1
Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo devore os teus cedros.
11:2
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
11:3
Voz de uivo dos pastores! Porque a sua glória é destruída; voz de bramido de leões novos! Porque foi destruída a soberba do Jordão.
(KJA) - King James Atualizada
11:1
Ó Líbano, eis que deves abrir os teus portões para que o fogo devore os teus cedros mais imponentes!
11:2
Ó pinheiro, agoniza porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram todas arrasadas. Gemei, ó carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo devastada!
11:3
Ouvi, pois, o pranto e o lamento dos pastores; os seus formosos pastos foram todos destruídos. Eis que urros de grandes e ferozes leões ecoam por toda parte; pois a rica floresta do Jordão está toda arruinada!
Basic English Bible
11:1
Let your doors be open, O Lebanon, so that fire may be burning among your cedars.
11:2
Give a cry of grief, O fir-tree, for the fall of the cedar, because the great ones have been made low: give cries of grief, O you oaks of Bashan, for the strong trees of the wood have come down.
11:3
The sound of the crying of the keepers of the flock! for their glory is made waste: the sound of the loud crying of the young lions! for the pride of Jordan is made waste.
New International Version
11:1
Open your doors, Lebanon, so that fire may devour your cedars!
11:2
Wail, you juniper, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down!
11:3
Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!
American Standard Version
11:1
Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
11:2
Wail, O fir-tree, for the cedar is fallen, because the goodly ones are destroyed: wail, O ye oaks of Bashan, for the strong forest is come down.
11:3
A voice of the wailing of the shepherds! for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! for the pride of the Jordan is laid waste.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Deus castigará as outras nações
11:1
Líbano, abra as suas portas para que o fogo
11:2
Árvore de cipreste, chore porque os cedros caíram.
11:3
Escute o choro de tristeza dos pastores:
(TB) - Tradução Brasileira
O castigo dos impenitentes
11:1
Abre as tuas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os teus cedros.
11:2
Uiva, ó cipreste, porque já caiu o cedro, porque já foram destruídos os principais; uivai, ó carvalhos de Basã, porque o forte bosque já foi abatido.
11:3
Voz do uivar dos pastores! Porque a sua glória está destruída; voz do rugir dos leões novos! Porque a soberba do Jordão está destruída.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
11:1
Abre tuas portas, ó Líbano, que o fogo devore os teus cedros.
11:2
Lamenta-te, cipreste, porque caiu o cedro, porque os majestosos foram devastados. Lamentai-vos, carvalhos de Basã, porque foi abatida a floresta impenetrável.
11:3
Ouvem-se os gemidos dos pastores, porque a sua magnificência foi devastada. Ouvem-se os rugidos dos leõezinhos, porque o orgulho do Jordão foi devastado.
(HSB) Hebrew Study Bible
11:1
פְּתַ֥ח לְבָנ֖וֹן דְּלָתֶ֑יךָ וְתֹאכַ֥ל אֵ֖שׁ בַּאֲרָזֶֽיךָ׃
11:2
הֵילֵ֤ל בְּרוֹשׁ֙ כִּֽי־ נָ֣פַל אֶ֔רֶז אֲשֶׁ֥ר אַדִּרִ֖ים שֻׁדָּ֑דוּ הֵילִ֙ילוּ֙ אַלּוֹנֵ֣י בָשָׁ֔ן כִּ֥י יָרַ֖ד יַ֥עַר [הבצור] (הַבָּצִֽיר׃)
11:3
ק֚וֹל יִֽלְלַ֣ת הָרֹעִ֔ים כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה אַדַּרְתָּ֑ם ק֚וֹל שַׁאֲגַ֣ת כְּפִירִ֔ים כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד גְּא֥וֹן הַיַּרְדֵּֽן׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
11:1
Abre as tuas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os teus cedros.
11:2
Geme, ó cipreste, pois o cedro caiu, porque os poderosos são destruídos; geme, ó carvalhos de Basã, pois a floresta densa é derrubada.
11:3
Há uma voz de uivo dos pastores, pois sua glória foi destruída; uma voz de bramido dos filhos de leões, pois o orgulho do Jordão foi destruído.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Dia do SENHOR, após Tribulação: Destruição do Líbano e de Basã. E de pastores inimigos do povo de Deus.
11:1
11:2
11:3
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
11:1
Abre tuas portas, ó Líbano, que o fogo devore os teus cedros.[r]
11:2
Lamenta-te, cipreste, porque caiu o cedro, porque os majestosos foram devastados. Lamentai-vos, carvalhos de Basã, porque foi abatida a floresta impenetrável.
11:3
Ouvem-se os gemidos dos pastores, porque a sua magnificência foi devastada. Ouvem-se os rugidos dos leõezinhos, porque o orgulho do Jordão foi devastado.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
(VULG) - Vulgata Latina
11:1
11:2
11:3
Referências Bíblicas de :0-3
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências