Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
4:13
Não foi por intermédio da lei que a Abraão ou a sua descendência coube a promessa de ser herdeiro do mundo, e sim mediante a justiça da fé.
4:14
Pois, se os da lei é que são os herdeiros, anula-se a fé e cancela-se a promessa,
4:15
porque a lei suscita a ira; mas onde não há lei, também não há transgressão.
4:16
Essa é a razão por que provém da fé, para que seja segundo a graça, a fim de que seja firme a promessa para toda a descendência, não somente ao que está no regime da lei, mas também ao que é da fé que teve Abraão (porque Abraão é pai de todos nós,
4:17
como está escrito: Por pai de muitas nações te constituí.), perante aquele no qual creu, o Deus que vivifica os mortos e chama à existência as coisas que não existem.
4:18
Abraão, esperando contra a esperança, creu, para vir a ser pai de muitas nações, segundo lhe fora dito: Assim será a tua descendência.
4:19
E, sem enfraquecer na fé, embora levasse em conta o seu próprio corpo amortecido, sendo já de cem anos, e a idade avançada de Sara,
4:20
não duvidou, por incredulidade, da promessa de Deus; mas, pela fé, se fortaleceu, dando glória a Deus,
4:21
estando plenamente convicto de que ele era poderoso para cumprir o que prometera.
4:22
Pelo que isso lhe foi também imputado para justiça.
4:23
E não somente por causa dele está escrito que lhe foi levado em conta,
4:24
mas também por nossa causa, posto que a nós igualmente nos será imputado, a saber, a nós que cremos naquele que ressuscitou dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor,
4:25
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões e ressuscitou por causa da nossa justificação.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
4:13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
4:14
Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
4:15
Porque a lei opera a ira. Porque onde não há lei também não há transgressão.
4:16
Portanto é pela fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme a toda a posteridade, não somente à que é da lei, mas também à que é da fé de Abraão, o qual é pai de todos nós.
4:17
(Como está escrito: Por pai de muitas nações te constituí) perante aquele no qual creu, a saber, Deus, o qual vivifica os mortos, e chama as coisas que não são como se já fossem.
4:18
O qual, em esperança, creu contra a esperança que seria feito pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência.
4:19
E não enfraqueceu na fé, nem atentou para o seu próprio corpo já amortecido, pois era já de quase cem anos, nem tão pouco para o amortecimento do ventre de Sara.
4:20
E não duvidou da promessa de Deus por incredulidade, mas foi fortificado na fé, dando glória a Deus;
4:21
E estando certíssimo de que o que ele tinha prometido também era poderoso para o fazer.
4:22
Pelo que isso lhe foi também imputado como justiça.
4:23
Ora não só por causa dele está escrito, que lhe fosse tomado em conta,
4:24
Mas também por nós, a quem será tomado em conta; os que cremos naquele que dos mortos ressuscitou a Jesus nosso Senhor;
4:25
O qual por nossos pecados foi entregue, e ressuscitou para nossa justificação.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
4:13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
4:14
Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
4:15
Porque a lei opera a ira; porque onde não há lei também não há transgressão.
4:16
Portanto, é pela fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme a toda a posteridade, não somente à que é da lei, mas também à que é da fé de Abraão, o qual é pai de todos nós
4:17
(como está escrito: Por pai de muitas nações te constituí.), perante aquele no qual creu, a saber, Deus, o qual vivifica os mortos e chama as coisas que não são como se já fossem.
4:18
O qual, em esperança, creu contra a esperança que seria feito pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência.
4:19
E não enfraqueceu na fé, nem atentou para o seu próprio corpo já amortecido (pois era já de quase cem anos), nem tampouco para o amortecimento do ventre de Sara.
4:20
E não duvidou da promessa de Deus por incredulidade, mas foi fortificado na fé, dando glória a Deus;
4:21
e estando certíssimo de que o que ele tinha prometido também era poderoso para o fazer.
4:22
Pelo que isso lhe foi também imputado como justiça.
4:23
Ora, não só por causa dele está escrito que lhe fosse tomado em conta,
4:24
mas também por nós, a quem será tomado em conta, os que cremos naquele que dos mortos ressuscitou a Jesus, nosso Senhor,
4:25
o qual por nossos pecados foi entregue e ressuscitou para nossa justificação.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Promessa e fé
4:13
A promessa de que seria herdeiro do mundo não veio a Abraão ou à sua descendência por meio da lei, e sim por meio da justiça da fé.
4:14
Pois, se os da lei é que são os herdeiros, anula-se a fé e cancela-se a promessa.
4:15
Porque a lei suscita a ira; mas onde não há lei, também não há transgressão.
4:16
Essa é a razão por que provém da fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja garantida para toda a descendência, não somente à descendência que está no regime da lei, mas também à descendência que tem a fé que Abraão teve - porque Abraão é pai de todos nós,
4:17
como está escrito: ´Eu o constituí por pai de muitas nações` - diante daquele em quem Abraão creu, o Deus que vivifica os mortos e chama à existência as coisas que não existem.
4:18
Abraão, esperando contra a esperança, creu, para vir a ser pai de muitas nações, segundo lhe havia sido dito: ´Assim será a sua descendência.`
4:19
E, sem enfraquecer na fé, levou em conta o seu próprio corpo já amortecido, tendo ele quase cem anos, e a esterilidade do ventre de Sara.
4:20
Não duvidou, por incredulidade, da promessa de Deus; mas, pela fé, se fortaleceu, dando glória a Deus,
4:21
estando plenamente convicto de que Deus era poderoso para cumprir o que havia prometido.
4:22
Assim, também isso lhe foi atribuído para justiça.
4:23
E as palavras ´lhe foi atribuído` foram escritas não somente por causa dele,
4:24
mas também por nossa causa, visto que a nós igualmente nos será atribuído, a saber, a nós que cremos naquele que ressuscitou dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor,
4:25
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões e ressuscitou para a nossa justificação.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Promessa e fé
4:13
Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei, mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
4:14
Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
4:15
Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
4:16
Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
4:17
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Eu fiz de você o pai de muitas nações.` Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
4:18
Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou ´o pai de muitas nações`. Como dizem as Escrituras: ´Os seus descendentes serão muitos.`
4:19
Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
4:20
Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
4:21
porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
4:22
Por isso Abraão, por meio da fé, ´foi aceito por Deus.`
4:23
As palavras ´foi aceito` não falam somente dele.
4:24
Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
4:25
Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.
(NVI) - Nova Versão Internacional
4:13
Não foi mediante a lei que Abraão e a sua descendência receberam a promessa de que ele seria o herdeiro do mundo, mas mediante a justiça que vem da fé.
4:14
Pois se os que vivem pela lei são herdeiros, a fé não tem valor, e a promessa é inútil;
4:15
porque a lei produz a ira. E onde não há lei, não há transgressão.
4:16
Portanto, a promessa vem pela fé, para que seja de acordo com a graça e seja assim garantida a toda a descendência de Abraão; não apenas aos que estão sob o regime da lei, mas também aos que têm a fé que Abraão teve. Ele é o pai de todos nós.
4:17
Como está escrito: "Eu o constituí pai de muitas nações". Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem.
4:18
Abraão, contra toda esperança, em esperança creu, tornando-se assim pai de muitas nações, como foi dito a seu respeito: "Assim será a sua descendência".
4:19
Sem se enfraquecer na fé, reconheceu que o seu corpo já estava sem vitalidade, pois já contava cerca de cem anos de idade, e que também o ventre de Sara já estava sem vitalidade.
4:20
Mesmo assim não duvidou nem foi incrédulo em relação à promessa de Deus, mas foi fortalecido em sua fé e deu glória a Deus,
4:21
estando plenamente convencido de que ele era poderoso para cumprir o que havia prometido.
4:22
Em conseqüência, "isso lhe foi também creditado como justiça".
4:23
As palavras "lhe foi creditado" não foram escritas apenas para ele,
4:24
mas também para nós, a quem Deus creditará justiça, para nós, que cremos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
4:25
Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
4:13
A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
4:14
Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
4:15
Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
4:16
É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
4:17
Conforme aparece nas Escrituras: ´Eu o fiz pai de muitas nações`. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
4:18
Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: ´Esse é o número de descendentes que você terá!`.
4:19
E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
4:20
Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
4:21
Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
4:22
Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
4:23
E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
4:24
que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
4:25
Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
4:13
Porque não pela Lei foi feita a Abraham, ou á sua semente a promessa de que seria herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé.
4:14
Porque se os que são da Lei, herdeiros são, vã he logo a fé, e aniquilada he a promessa.
4:15
Porque a Lei obra ira. Porque aonde não ha Lei, tambem não ha transgressão.
4:16
Portanto he pela fé, para que seja segundo graça; afim que a promessa seja firme a toda a semente, não somente á que he da Lei, mas tambem á que he da fé de Abraham, o qual he Pai de nós todos:
4:17
(Como está escrito: Por pai de muitas gentes te puz) perante aquelle no qual creo, a saber Deos, que vivifica aos mortos, e chama as cousas que não são, como que se já fossem.
4:18
O qual com esperança creo contra esperança, que seria feito pai de muitas Gentes, conforme ao que lhe fôra dito: Assim será tua semente.
4:19
E não se enfraquecendo na fé, não attentou para seu proprio corpo ja amortecido, pois já era de quasi cem annos, nem tão pouco que a madre de Sara já estava amortecida.
4:20
E não duvidou da promessa de Deos por desconfiança: mas foi esforçado na fé, dando gloria a Deos:
4:21
E estando certissimo de que o que tinha promettido, tambem era poderoso para o fazer.
4:22
Pelo que tambem lhe foi imputado por justiça.
4:23
Ora não só por elle está escrito, que lhe fosse imputado:
4:24
Mas tambem por nós, aos quaes tambem será imputado, a saber aos que crêm naquelle que resuscitou os mortos a Jesus nosso Senhor.
4:25
O qual foi entregue por nossos peccados, e resuscitou para nossa justificação.
(PorAR) - Almeida Recebida
4:13
Pois, a promessa de que ele seria herdeiro do mundo, não veio a Abraão, ou à sua descendência, pela lei, mas pela justiça da fé.
4:14
Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é anulada e a promessa se torna sem efeito.
4:15
Porque a lei opera a ira; mas onde não há lei também não há transgressão.
4:16
Portanto, é pela fé, para que seja pela graça; a fim de que a promessa seja firme a toda a descendência, não somente à que é da lei, mas também à que é da fé de Abraão, o qual é pai de todos nós.
4:17
(como está escrito: Por pai de muitas nações te constituí) perante aquele em quem ele creu, a saber, Deus, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem.
4:18
O qual, em esperança, creu contra a esperança, para que se tornasse pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência;
4:19
e não sendo fraco na fé, não considerou seu próprio corpo já amortecido, tendo cerca de cem anos, nem o amortecimento do ventre de Sara;
4:20
Não vacilou diante da promessa de Deus pela incredulidade; antes foi forte na fé, dando glória a Deus,
4:21
e estando plenamente convicto de que o que ele havia prometido, era também poderoso para o cumprir.
4:22
Portanto, isso lhe foi imputado como justiça.
4:23
Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi imputado;
4:24
mas também por causa de nós a quem há de ser imputado, se crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus nosso Senhor;
4:25
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e foi ressuscitado para a nossa justificação.
(KJA) - King James Atualizada
4:13
Porquanto, não foi pela Lei que Abraão, ou sua descendência, recebeu a promessa de que ele havia de ser o herdeiro do mundo; ao contrário, foi pela justiça da fé.
4:14
Pois se os que vivem pela Lei são herdeiros, a fé não tem valor e a promessa é nula.
4:15
Porque a Lei produz a ira; mas onde não há Lei também não pode haver transgressão.
4:16
Por esse motivo, a promessa procede da fé, para que seja de acordo com a graça, a fim de que a promessa seja garantida a toda a descendência de Abraão, não somente a que é da Lei, mas igualmente a que é da fé que Abraão teve. Ele, portanto, é o pai de todos nós!
4:17
Como está escrito: ´Eu o constituí pai de muitas nações`. Ele é o nosso pai aos olhos de Deus, em quem Abraão depositou sua fé, o Deus que dá vida aos mortos e convoca à existência elementos inexistentes, como se existissem.
4:18
Abraão, crendo, esperou contra todos os prognósticos desfavoráveis, tornando-se, assim, pai de muitas nações, como ficou registrado a seu respeito: ´Assim será a sua descendência`.
4:19
Sem desfalecer na fé, reconheceu que seu corpo físico perdera a vitalidade de outrora, pois já contava cerca de cem anos de idade, e que também o ventre de Sara não tinha o vigor do passado.
4:20
Mesmo considerando tudo isso, não duvidou nem foi incrédulo quanto ao que Deus lhe prometera; mas, pela fé, se fortaleceu, oferecendo glória a Deus,
4:21
estando absolutamente convicto de que Ele era poderoso para realizar o que havia prometido.
4:22
Por essa razão, ´isso lhe foi atribuído como justiça`.
4:23
Todavia, não é somente para ele que as palavras ´isso lhe foi atribuído como justiça` foram registradas,
4:24
mas igualmente para todos nós, a quem Deus concederá justificação, a nós que cremos naquele que ressuscitou dos mortos, a Jesus, nosso Senhor.
4:25
Ele foi entregue à morte para pagar todos os nossos pecados e ressuscitado para nossa completa justificação. O justificado tem Paz com DeusCh.
Basic English Bible
4:13
For God's word, that the earth would be his heritage, was given to Abraham, not through the law, but through the righteousness of faith.
4:14
For if they who are of the law are the people who get the heritage, then faith is made of no use, and the word of God has no power;
4:15
For the outcome of the law is wrath; but where there is no law it will not be broken.
4:16
For this reason it is of faith, so that it may be through grace; and so that the word of God may be certain to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
4:17
(As it is said in the holy Writings, I have made you a father of a number of nations) before him in whom he had faith, that is, God, who gives life to the dead, and to whom the things which are not are as if they were.
4:18
Who without reason for hope, in faith went on hoping, so that he became the father of a number of nations, as it had been said, So will your seed be.
4:19
And not being feeble in faith though his body seemed to him little better than dead (he being about a hundred years old) and Sarah was no longer able to have children:
4:20
Still, he did not give up faith in the undertaking of God, but was made strong by faith, giving glory to God,
4:21
And being certain that God was able to keep his word.
4:22
For which reason it was put to his account as righteousness.
4:23
Now, it was not because of him only that this was said,
4:24
But for us in addition, to whose account it will be put, if we have faith in him who made Jesus our Lord come back again from the dead,
4:25
Who was put to death for our evil-doing, and came to life again so that we might have righteousness.
New International Version
4:13
It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
4:14
For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,
4:15
because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
4:16
Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring - not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.
4:17
As it is written: "I have made you a father of many nations." He is our father in the sight of God, in whom he believed - the God who gives life to the dead and calls into being things that were not.
4:18
Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
4:19
Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead - since he was about a hundred years old - and that Sarah's womb was also dead.
4:20
Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
4:21
being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
4:22
This is why "it was credited to him as righteousness."
4:23
The words "it was credited to him" were written not for him alone,
4:24
but also for us, to whom God will credit righteousness - for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
4:25
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
American Standard Version
4:13
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
4:14
For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
4:15
for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
4:16
For this cause [it is] of faith, that [it may be] according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
4:17
(as it is written, A father of many nations have I made thee) before him whom he believed, [even] God, who giveth life to the dead, and calleth the things that are not, as though they were.
4:18
Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
4:19
And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb;
4:20
yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,
4:21
and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
4:22
Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
4:23
Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;
4:24
but for our sake also, unto whom it shall be reckoned, who believe on him that raised Jesus our Lord from the dead,
4:25
who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
As promessas de Deus são recebidas pela fé
4:13
Não foi por obedecer à lei que Abraão e seus descendentes receberam a promessa de que eles iriam herdar o mundo. Mas sim porque Deus, por causa da fé que Abraão tinha, o declarou justo.
4:14
Pois, se fosse possível receber a promessa de Deus por obediência à lei, não seria preciso a fé. E a promessa perderia todo o seu valor,
4:15
porque a lei provoca a ira de Deus quando as pessoas a ela não obedecem. Mas onde não há lei, não há nada para se desobedecer.
4:16
Assim, a promessa de Deus é dada pela fé, como oferta gratuita. Se essa promessa é gratuita, ela vale para todos os descendentes de Abraão. Não é somente para os que vivem sob a lei de Moisés, mas também para os que têm uma fé como a de Abraão. Ele é o pai de todos nós.
4:17
Como dizem as Escrituras: “Eu constituí você pai de muitas nações” . Ele é o nosso pai perante Deus. Abraão teve fé em Deus, o Deus que dá vida aos mortos e que faz existir o que não existe.
4:18
Não havia esperança alguma de Abraão vir a ter filhos, mas ele teve fé em Deus e continuou a esperar. Por isso veio a ser o pai de muitas nações. Conforme Deus lhe tinha dito: “Você vai ter muitos descendentes”
4:19
Abraão, com quase cem anos, era velho demais para poder ter filhos; além disso, Sara era estéril e não podia tê-los. Abraão sabia tudo isso, mas a sua fé não diminuiu.
4:20
Ele nunca duvidou de que Deus pudesse cumprir a sua promessa, nunca perdeu a fé. Pelo contrário, a sua fé ficou mais forte e ele deu louvores a Deus.
4:21
Abraão tinha a certeza de que Deus tem o poder de fazer aquilo que promete.
4:22
Assim, “Deus o aceitou como justo” .
4:23
Estas palavras (“Deus o aceitou como justo”), não foram somente escritas para o benefício de Abraão,
4:24
mas também foram escritas para nós. Deus também nos aceita porque cremos naquele que ressuscitou da morte a Jesus Cristo, nosso Senhor.
4:25
Jesus foi entregue para ser morto por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado para que Deus pudesse nos declarar justos.
(TB) - Tradução Brasileira
4:13
A promessa feita a Abraão ou à sua descendência de que seria herdeiro do mundo não foi pela Lei, mas pela justiça da fé.
4:14
Pois, se os que são da Lei são herdeiros, fica aniquilada a fé e anulada a promessa.
4:15
A Lei provoca ira; mas onde não há lei, não há transgressão.
4:16
Por isso, procede da fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme a toda a descendência; não só à que procede da lei, mas também à que procede da fé que teve Abraão
4:17
(que é pai de todos nós, como está escrito: Eu te hei constituído pai de muitas nações.), diante de Deus, a quem creu, o qual vivifica os mortos e chama as coisas que não são, como se fossem;
4:18
e, em esperança, ele creu contra a esperança, para que se tornasse pai de muitas nações, segundo o que se lhe havia dito: Assim será a tua descendência.
4:19
E, sem se enfraquecer na fé, ele considerou o seu próprio corpo já amortecido (tendo ele quase cem anos), e a velhice de Sara;
4:20
contudo, à vista da promessa de Deus, não vacilou por desconfiança, mas tornou-se forte pela fé, dando glória a Deus,
4:21
e estando plenamente convencido de que Deus é poderoso para também cumprir o que tem prometido.
4:22
Pelo que isso lhe foi imputado para justiça.
4:23
Ora, foi escrito, não somente por causa dele, que isso lhe foi imputado,
4:24
mas também por nossa causa, a quem há de ser imputado, a saber, a nós os que cremos naquele que ressuscitou dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor,
4:25
o qual foi entregue por causa das nossas ofensas e ressuscitado por causa da nossa justificação.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Independentemente da Lei
4:13
De fato, não foi através da Lei que se fez a promessa a Abraão, ou à sua descendência, de ser o herdeiro do mundo, mas através da justiça da fé.
4:14
Porque, se os herdeiros fossem os da Lei, a fé ficaria esvaziada e a promessa sem efeito.
4:15
Mas o que a Lei produz é a ira, ao passo que onde não há lei, não há transgressão.
4:16
Por conseguinte, a herança vem pela fé, para que seja gratuita e para que a promessa fique garantida a toda a descendência, não só à descendência segundo a Lei, mas também à descendência segundo a fé de Abraão, que é o pai de todos nós,
4:17
conforme está escrito: Eu te constituí pai de muitos povos — nosso pai em face de Deus em quem creu, o qual faz viver os mortos e chama à existência as coisas que não existem.
A fé em Abraão e no cristão
4:18
Ele, esperando contra toda a esperança, creu e tornou-se assim pai de muitos povos, conforme lhe fora dito: Tal será tua descendência.
4:19
E foi sem vacilar na fé que considerou seu corpo já morto — ele tinha cerca de cem anos — e o seio de Sara também morto.
4:20
Ante a promessa de Deus, ele não se deixou abalar pela desconfiança, mas se fortaleceu na fé, dando glória a Deus,
4:21
convencido de que ele podia cumprir o que prometeu.
4:22
Eis porque isto lhe foi levado em conta de justiça.
4:23
Não foi escrito só para ele: — Foi-lhe levado em conta
4:24
mas também para nós. Para nós que cremos naquele que ressuscitou dos mortos, Jesus, nosso Senhor,
4:25
o qual foi entregue pelas nossas faltas e ressuscitado para a nossa justificação.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
4:13
Οὐ γὰρ διὰ νόμου ἡ ἐπαγγελία τῷ Ἀβραὰμ ἢ τῷ σπέρματι αὐτοῦ, τὸ κληρονόμον αὐτὸν ⸀εἶναι κόσμου, ἀλλὰ διὰ δικαιοσύνης πίστεως·
4:14
εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι, κεκένωται ἡ πίστις καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία·
4:15
ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται, οὗ ⸀δὲ οὐκ ἔστιν νόμος, οὐδὲ παράβασις.
4:16
Διὰ τοῦτο ἐκ πίστεως, ἵνα κατὰ χάριν, εἰς τὸ εἶναι βεβαίαν τὴν ἐπαγγελίαν παντὶ τῷ σπέρματι, οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ (ὅς ἐστιν πατὴρ πάντων ἡμῶν,
4:17
καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε), κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·
4:18
ὃς παρ’ ἐλπίδα ἐπ’ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· Οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου·
4:19
καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ ⸀πίστει κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ ⸀σῶμα νενεκρωμένον, ἑκατονταετής που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας,
4:20
εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ θεοῦ οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ ἀλλὰ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ θεῷ
4:21
καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι.
4:22
⸀διὸ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
4:23
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι’ αὐτὸν μόνον ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
4:24
ἀλλὰ καὶ δι’ ἡμᾶς οἷς μέλλει λογίζεσθαι, τοῖς πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἐκ νεκρῶν,
4:25
ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
4:13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua semente, mas pela justiça da fé.
4:14
Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e anulada a promessa.
4:15
Porque a lei opera a ira; pois onde não há lei, não há transgressão.
4:16
Portanto, é pela fé, para que seja por graça, a fim de que a promessa seja assegurada a toda a semente, não só à que é da lei, mas também à que é da fé de Abraão, que é o pai de todos nós,
4:17
(como está escrito: Eu tenho feito de ti um pai de muitas nações) diante de Deus, em quem creu, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são como se elas fossem.
4:18
O qual contra a esperança, creu em esperança, para que pudesse se tornar o pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua semente.
4:19
E não enfraquecendo na fé, ele não considerou seu próprio corpo praticamente morto quando tinha já quase cem anos, nem ainda a morte do ventre de Sara.
4:20
E não vacilou da promessa de Deus por incredulidade, mas foi forte na fé, dando glória a Deus.
4:21
E, estando plenamente convencido de que o que ele tinha prometido também era capaz de cumprir.
4:22
E assim isso lhe foi imputado como justiça.
4:23
Ora, foi escrito não somente por causa dele, que isso lhe foi imputado,
4:24
mas também por nós, a quem será atribuída, aos que creem naquele que ressuscitou a Jesus nosso Senhor dentre os mortos.
4:25
O qual foi entregue por nossas ofensas, e foi ressuscitado para nossa justificação.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
4:13
Porque não por- operação- de lei foi dada a Abraão (ou à sua semente) a promessa de herdeiro ser ele do mundo, mas por- operação- da justiça da fé.
4:14
Porque, se os que são provenientes- de- dentro- da Lei são os herdeiros, logo tem sido anulada a fé e tem sido tornada de nenhum efeito a promessa
4:15
4:16
4:17
(Como tem sido escrito: "Por pai de muitas nações Eu (Deus) te tenho constituído,") perante Aquele em Quem ele (Abrão) creu (a saber, Deus, o Qual está vivificando os mortos e chamando as coisas que não estão sendo como se já estando sendo). Gn 17:5
4:18
O qual (Abraão) , contra a esperança, para dentro da esperança creu, para (assim) tornar-se ele o pai de muitas nações, conforme aquilo tendo-lhe sido dito: "Assim 1044 será a tua semente." Gn 15:5
4:19
E, não havendo ele enfraquecido na sua fé, não 1045 atentou para o seu próprio corpo já tendo sido tornado como morto (de quase cem anos já sendo (Abrão) ), nem tampouco atentou para o estado de como morto do útero de Sara.
4:20
E, em relação à promessa de Deus, (Abrão) não foi abalado ① através de incredulidade, mas foi fortificado na fé, havendo dado glória a Deus
4:21
E havendo (Abraão) sido plenamente persuadido de que, o que Ele (Deus) tem prometido, também poderoso é para o fazer.
4:22
Portanto, isso também lhe foi imputado como justiça. Gn 15:6
4:23
E isto (o seu crer) (que lhe foi imputado como justiça) foi escrito (na Bíblia) , não somente para benefício (da reputação) dele,
4:24
Mas também para benefício nosso, a quem ela (a justiça) está para ser imputada, àqueles que estão crendo (apoiados) sobre Aquele (Deus) havendo ressuscitado Jesus (o nosso Senhor) para- fora- de- entre os mortos;
4:25
O Qual (Jesus) foi entregue (à morte) por causa das nossas transgressões, e foi ressuscitado com- o- propósito- da ① nossa declaração- de- justificação.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Independentemente da Lei
4:13
De fato, não foi através da Lei que se fez a promessa a Abraão, ou à sua descendência, de ser o herdeiro do mundo, mas através da justiça da fé.
4:14
Porque, se os herdeiros fossem os da Lei, a fé ficaria esvaziada e a promessa sem efeito.
4:15
Mas o que a Lei produz é a ira, ao passo que[g] onde não há lei, não há transgressão.
4:16
Por conseguinte, a herança vem pela fé, para que seja gratuita e para que a promessa fique garantida a toda a descendência, não só à descendência segundo a Lei, mas também à descendência segundo a fé de Abraão, que é o pai de todos nós,
4:17
conforme está escrito: Eu te constituí pai de muitos povos - nosso pai em face de Deus em quem creu, o qual faz viver os mortos e chama à existência as coisas que não existem.[h]
A fé em Abraão e no cristão
4:18
Ele, esperando contra toda a esperança, creu e tornou-se assim pai de muitos povos, conforme lhe fora dito: Tal será tua descendência.
4:19
E foi sem vacilar na fé que considerou seu corpo já morto[i] - ele tinha cerca de cem anos - e o seio de Sara também morto.
4:20
Ante a promessa de Deus, ele não se deixou abalar pela desconfiança, mas se fortaleceu na fé,[j] dando glória a Deus,
4:21
convencido de que ele podia cumprir o que prometeu.
4:22
Eis porque isto lhe foi levado em conta de justiça.
4:23
Não foi escrito só para ele: - Foi-lhe levado em conta -
4:24
mas também para nós. Para nós que cremos naquele que ressuscitou dos mortos, Jesus, nosso Senhor,
4:25
o qual foi entregue pelas nossas faltas e ressuscitado para a nossa justificação.[l]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
4:15
[g]
Var.: "porque".
4:17
[h]
Como no dia do "fiat" criador. Os atributos mencionados, que são os mais característicos da onipotência divina, preparam a alusão à ressurreição de Cristo, do v. 24.
4:19
[i]
Texto recebido e Vulg.: "Ele não enfraqueceu na fé, nem levou em conta seu corpo já morto".
4:20
[j]
A fé é onipotente (Mc
4:25
[l]
A justiça é, com efeito, uma primeira participação à vida do Cristo ressuscitado (6,4; 8,10, etc.); Paulo nunca separa a morte de Jesus da sua ressurreição. No AT, Deus justifica julgando (Sl(VULG) - Vulgata Latina
4:13
4:14
Si enim qui ex lege, hæredes sunt : exinanita est fides, abolita est promissio.
4:15
Lex enim iram operatur. Ubi enim non est lex, nec prævaricatio.
4:16
Ideo ex fide, ut secundum gratiam firma sit promissio omni semini, non ei qui ex lege est solum, sed et ei qui ex fide est Abrahæ, qui pater est omnium nostrum
4:17
(sicut scriptum est : Quia patrem multarum gentium posui te) ante Deum, cui credidit, qui vivificat mortuos, et vocat ea quæ non sunt, tamquam ea quæ sunt :
4:18
qui contra spem in spem credidit, ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est ei : Sic erit semen tuum.
4:19
Et non infirmatus est fide, nec consideravit corpus suum emortuum, cum jam fere centum esset annorum, et emortuam vulvam Saræ.
4:20
In repromissione etiam Dei non hæsitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo :
4:21
plenissime sciens, quia quæcumque promisit, potens est et facere.
4:22
Ideo et reputatum est illi ad justitiam.
4:23
Non est autem scriptum tantum propter ipsum quia reputatum est illi ad justitiam :
4:24
sed et propter nos, quibus reputabitur credentibus in eum, qui suscitavit Jesum Christum Dominum nostrum a mortuis,
4:25
qui traditus est propter delicta nostra, et resurrexit propter justificationem nostram.
Pesquisando por Romanos 4:13-45 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Romanos 4:13
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Romanos 4:13-45 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
MORTO
Atualmente: ISRAELO Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
ABRAÃO NA PALESTINA
A Escrita
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Romanos 4:13-45.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Romanos 4:13-45
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências