(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus é senhor do sábado
O homem da mão ressequida
Jesus se retira
A cura de um endemoninhado cego e mudo. A blasfêmia dos fariseus. Jesus se defende
Árvores e seus frutos
O sinal de Jonas
A estratégia de Satanás
A família de Jesus
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus é Senhor do sábado
A cura do homem que tinha uma das mãos mirrada
A blasfêmia dos fariseus
Árvores e seus frutos
O milagre de Jonas
A família de Jesus
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus é Senhor do sábado
A cura do homem que tinha uma das mãos mirrada
A blasfêmia dos fariseus
Árvores e seus frutos
O milagre de Jonas
A família de Jesus
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus é senhor do sábado
O homem da mão ressequida
O servo escolhido de Deus
Jesus e Belzebu
As árvores e os seus frutos
O sinal de Jonas
A volta do espírito imundo
A mãe e os irmãos de Jesus
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus e o sábado
Jesus e o homem da mão aleijada
O servo escolhido de Deus
O poder de Jesus para expulsar demônios
A árvore e as suas frutas
O pedido de um milagre
A volta do espírito mau
A mãe e os irmãos de Jesus
(NVI) - Nova Versão Internacional
O Senhor do Sábado
O Servo Escolhido de Deus
A Acusação contra Jesus
O Sinal de Jonas
A Mãe e os Irmãos de Jesus
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Discussão sobre o sábado
Jesus cura no sábado
Jesus, o Servo escolhido de Deus
A fonte do poder de Jesus
O sinal de Jonas
A verdadeira família de Jesus
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
(PorAR) - Almeida Recebida
(KJA) - King James Atualizada
Basic English Bible
New International Version
American Standard Version
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Jesus é Senhor do sábado
Jesus cura um homem no sábado
Jesus é o servo escolhido por Deus
O poder de Jesus vem de Deus
O que você faz mostra quem você é
Algumas pessoas duvidam da autoridade de Jesus
O perigo do vazio espiritual
A verdadeira família de Jesus são seus discípulos
(TB) - Tradução Brasileira
Jesus é senhor do sábado
A cura de um homem que tinha seca uma das mãos. Trama contra a vida de Jesus
Jesus retira-se
A cura de um endemoninhado, cego e mudo. A blasfêmia dos fariseus. Jesus defende-se
Os escribas e fariseus pedem um sinal
A família de Jesus
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
As espigas arrancadas
Cura de um homem com a mão atrofiada
Jesus é o "Servo de Iahweh"
Jesus e Beelzebu
As palavras manifestam o coração
O sinal de Jonas
Retorno ofensivo do espírito impuro
Os verdadeiros parentes de Jesus
(HD) - Haroldo Dutra
ESPIGAS ARRANCADAS NO SÁBADO (Mc 2:23-28; Lc 6:1-5)
Naquele tempo, Jesus passou pelas searas em um sábado; e os seus discípulos, tendo fome, começaram a arrancar espigas e a comer.
CURA DO HOMEM COM AS MÃOS ATROFIADAS (Mc 3:1-6; Lc 6:6-11)
Tendo partido dali, entrou na sinagoga deles.
O SERVO DO SENHOR (Mc 3:7-12)
Jesus, sabendo {disso}, retirou-se dali. Seguiram-no turbas numerosas e ele curou a todos,
JESUS E BEELZEBUL (Mt 9:32-34; Mc 3:20-30; Lc 11:14-23, 12:10)
Então lhe trouxeram um endaimoniado cego e mudo; e ele o curou, de modo que o mudo {passou a} falar e ver.
A ÁRVORE E SEUS FRUTOS
O SINAL DE JONAS (Lc 11:24-26, 29-32; Mc 8:12)
Então, alguns dos escribas e fariseus replicaram, dizendo: Mestre, queremos ver um sinal da tua {parte}.
A VERDADEIRA FAMÍLIA DE JESUS (Mc 3:31-35; Lc 8:19-21)
Enquanto ele falava às turbas, eis que a mãe e os irmãos dele estavam de pé, do lado de fora, procurando falar com ele.
Notas de Rodapé da (HD) - Haroldo Dutra
tempo
καιρὸν -(kairós) Lit. "um ponto no tempo, um período de tempo; tempo fixo, definido; oportunidade".passou
Lit. "passar". Possível referência a algum tipo de caminhada dentro da seara, co m o objetivo de colher espigas. Nesse caso, o termo teria acepção técnica ligada à agricultura.*
Os discípulos de Jesus não sofrem censura por colherem espigas em um campo alheio, conduta permitida pela Torah (Dtapresentação
Lit. “pães da exposição, apresentação, proposição”. Trata-se do “pão perpétuo”, aquele que estaria sempre sobre a mesa (Nmprofanam
Lit. “profanar, tornar comum (no sentido de retirar o caráter sagrado, especial); violar”.permanecem sem culpa
Lit. “estão sem culpa”oferenda
Lit. “sacrifício (coisa sacrificada), oferta, oferenda ou serviço do culto”. Todas as oferendas prescritas na Torah, inclusive o sacrifício de animais, bem como o serviço para manutenção do culto prestado pelos sacerdotes.Estando ali um homem com uma das mãos atrofiadas
Lit. “Eis um homem tendo uma das mãos ressequida”atrofiadas
Lit. “seco, ressequido, murcho (planta); atrofiada (mãos)”.Qual dentre vós é o homem que,
Lit. “quem é de vós um homem que”.fosso
Lit. “buraco, cova, fosso; poço, cisterna”. A ideia parece ser a de uma ovelha que cai no fosso, ao tentar beber água.
fazer o bem
Lit. “fazer bem”.formaram um conselho
Lit. “formaram um conselho, elaboraram conjuntamente um plano”.não tornassem público
Lit. “não o fizessem manifesto/público/visível”.o que foi dito através do profeta Isaías:
Lit. “o que foi dito através do profeta Isaías, que diz”.servo
Lit. “menino; filho; escravo jovem”.compraz
Lit. “ter prazer, alegria; aprovar, anuir”.nações
Lit. “nação, povo; gentio (todas as outras nações, que não o povo hebreu). Os hebreus chamavam todos os outros povos de gentios.ruas
Lit. “ruas, estradas largas; praça”.caniço
Lit. “junco, cana, caniço”. Trata-se de uma cana ou junco, com talo articulado e oco, utilizado como bastão, cajado, vara de medir ou varinha de escrever (nos papiros).pavio
Lit. “linho/pavio de candeia fumegante”.fumegante
Lit. “fumegante, que produz fumaça; que produz luz fraca (razão pela qual começa a soltar fumaça)”.gentios
Lit. “povos de outras nações que não o povo hebreu”. Os hebreus chamavam todos os outros povos de gentios.extasiadas
it. “fora de si”.daimones
Lit. “deus pagão, divindade; gênio, espírito; mau espírito, demônio”.Beelzebul
Baal-Zebube (Senhor da habitação) refere-se a um deus filisteu, ao qual Acazias, filho do Rei Acabe, teria consultado num oráculo (II Reisestá deserto
Lit. “estar deserto, desolado, desabitado”.Satanás
Σατανᾶς / Σατανᾶν (Satanás / Sanatan) Lit. “adversário”. Palavra de origem semítica.pertences
Lit. “coisa, objeto, pertences; vaso, jarro, prato”.amarrá-lo
Lit. “amarrar o forte”.nesta era
Trata-se da expressão hebraica “olam hazeh”, comumente traduzida como “era presente”, ou “mundo presente” para destacar a situação atual do mundo em comparação com a era vindoura.era
Trata-se da expressão hebraica “olam haba”, comumente traduzida como “mundo vindouro”, “era vindoura”, em oposição a “era presente”. No judaísmo rabínico, essa expressão ganhou importante destaque por estar relacionada ao Messias de Israel. Nesse sentido, as expressões “fim dos dias”, “dias do Messias”, “Ressurreição dos Mortos” e “Mundo Vindouro” se identificam, e fazem referência conjunta às profecias hebraicas que prometem um mundo de paz, justiça e felicidade sem mácula, inclusive com a ressurreição dos mortos, a ser inaugurado pelo Messias.a vir
Lit. “estar para, estar a ponto de (indicando a iminência do acontecimento)”.deteriorada
Lit. “podre, estragado, deteriorado”, por extensão: corrompido, viciado, impuro.maus
Lit. “mal; mau, malvado, malevolente; maligno, malfeitor, perverso; criminoso, ímpio”. No grego clássico, a expressão significava “sobrecarregado”, “cheio de sofrimento”, “desafortunado”, “miserável”, “indigno”, como também “mau”, “causador de infortúnio”, “perigoso”. No Novo Testamento refere-se tanto ao “mal” quanto ao “malvado”, “mau”, “maligno”, sendo que em alguns casos substitui a palavra hebraica “satanás” (adversário).mau
Lit. “mal; mau, malvado, malevolente; maligno, malfeitor, perverso; criminoso, ímpio”. No grego clássico, a expressão significava “sobrecarregado”, “cheio de sofrimento”, “desafortunado”, “miserável”, “indigno”, como também “mau”, “causador de infortúnio”, “perigoso”. No Novo Testamento refere-se tanto ao “mal” quanto ao “malvado”, “mau”, “maligno”, sendo que em alguns casos substitui a palavra hebraica “satanás” (adversário).inútil
Lit. “ocioso, desocupado; preguiçoso; inútil”.levantarão
Lit. “erguer-se, levantar-se”. Expressão idiomática semítica que faz referência à ressurreição dos mortos. Para expressar a morte e a ressurreição, utilizavam as expressões “deitar-se” (morte) e “levantar-se” (ressurreição).arrependeram
μετάνοια - (metanoia) Lit. “mudança de mente, de opinião, de sentimentos, de vida”.desocupada
Lit. “ociosa; desocupada, vazia”.varrida
Lit. “varrida, limpa (com uma vassoura)”.adornada
Lit. “adornada, decorada, embelezada; em ordem, organizada”.Enquanto ele falava às turbas
Lit. “falando ele ainda às turbas”.Enquanto ele falava às turbas
Lit. “falando ele ainda às turbas”.(BGB) - Bíblia Grega Bereana
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Jesus, o Senhor do sábado.
Cura de homem de mão atrofiada-ressequida. Grande multidão.
Libertação e cura de endemoninhado cego e mudo; fariseus pecam contra o Espírito Santo.
Árvore é reconhecida por seus frutos.
Sinal de Jonas: ressurreição após 3 dias e 3 noites sepultado.
Retorno de um espírito imundo.
Família verdadeira (espiritual) de Jesus.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
As espigas arrancadas
Cura de um homem com a mão atrofiada
Jesus é o "Servo de Iahweh"
Jesus e Beelzebu
As palavras manifestam o coração
O sinal de Jonas
Retorno ofensivo do espírito impuro
Os verdadeiros parentes de Jesus
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
[d]
O sábado não suprimia, antes aumentava as atividades dos ministros do culto.[e]
Nessa ocasião e por ocasião das curas que ele opera aos sábados (Mt[f]
Pela discrição de que Jesus cerca a sua atividade benfazeja.[g]
O "Direito" divino, que regula as relações de Deus com os homens e se exprime essencialmente pela Revelação e pela religião verdadeira que deriva daquela.[h]
Divindade cananéia cujo nome significa "Baal, o príncipe" (e não "Baal do estrume", como se diz muitas vezes), o que explica como a ortodoxia monoteísta acabou fazendo dele o "príncipe dos demônios". A forma "Beelzebub" (sir. e Vulg.) nasce de um jogo de palavras de sentido depreciativo (cf. 2Rs[i]
"vossos filhos", modismo semítico, que significa "vossos discípulos".[j]
O homem tem desculpas quando se engana a respeito da dignidade divina de Jesus, oculta sob as suas aparências humildes de "Filho do Homem" (8,20+); mas não se dá o mesmo quando fecha os olhos e o coração às obras notáveis do Espírito. Negando-as, rejeita a oferta suprema que Deus lhe faz e se exclui da salvação (cf. Hb[l]
Não se trata simplesmente de palavras "ociosas", mas de palavras perversas; em suma, de calúnia.[o]
Em 16,4, Mt não precisa, como aqui no v. 40, o sentido do "sinal de Jonas", enquanto Lc[p]
Esta expressão feita, tirada literalmente de Jn(VULG) - Vulgata Latina
Pesquisando por Mateus 12:1-50 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 12:1
Referências em Livro Espírita
Cairbar Schutel
Amélia Rodrigues
Emmanuel
Wallace Leal Valentim Rodrigues
Allan Kardec
André Luiz
Vinícius
Martins Peralva
Hilário Silva
Francisco Cândido Xavier
Joanna de Ângelis
Wesley Caldeira
Autores diversos
Marco Prisco
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Locais
ACABA
Atualmente: JORDÂNIACidade localizada a sudeste do Mar Morto
NÍNIVE
Atualmente: IRAQUEFoi capital da Assiria no tempo do rei Senaquerib (700 a.C.). O profeta Jonas foi enviado para esta cidade por volta do ano 780 a.C. Cerca de 70 anos antes da Assíria invadir Jerusalém no tempo do rei Senequaribe em 710 a.C. Foi totalmente destruída e não deixou vestígios a não ser uma colina que fica hoje no Iraque.– cidade da Mesopotâmia. O profeta Naum escreveu esta profecia por volta do ano 660 a.C. e a queda de Nínive nas mãos dos babilônicos, a quem a profecia se referia, ocorreu por volta de 612 a.C, 48 anos após.
Comentários