Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A impureza da igreja de Corinto. Repreensões e exortações
5:1
Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
5:2
E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
5:3
Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
5:4
em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5:5
entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
5:6
Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
5:7
Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
5:8
Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
5:9
Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
5:10
refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
5:11
Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
5:12
Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
5:13
Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A impureza da igreja de Corinto. Repreensões e exortações
5:1
GERALMENTE se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, qual nem ainda entre os gentios, como é haver quem abuse da mulher de seu pai.
5:2
Estais inchados, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
5:3
Eu na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente que o que tal ato praticou,
5:4
Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5:5
Seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
5:6
Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
5:7
Alimpai-vos pois do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
5:8
Pelo que façamos festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
5:9
Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
5:10
Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
5:11
Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
5:12
Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
5:13
Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A impureza da igreja de Corinto. Repreensões e exortações
5:1
Geralmente, se ouve que há entre vós fornicação e fornicação tal, qual nem ainda entre os gentios, como é haver quem abuse da mulher de seu pai.
5:2
Estais inchados e nem ao menos vos entristecestes, por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
5:3
Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
5:4
em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5:5
seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no Dia do Senhor Jesus.
5:6
Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
5:7
Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
5:8
Pelo que façamos festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
5:9
Já por carta vos tenho escrito que não vos associeis com os que se prostituem;
5:10
isso não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
5:11
Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
5:12
Porque que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
5:13
Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai, pois, dentre vós a esse iníquo.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Imoralidade na igreja de Corinto
5:1
Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
5:2
E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
5:3
Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
5:4
Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5:5
que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
5:6
Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
5:7
Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
5:8
Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
5:9
Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
5:10
Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
5:11
Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
5:12
Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
5:13
Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Imoralidade na igreja de Corinto
5:1
Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
5:2
Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas.
5:3
Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
5:4
5:5
entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
5:6
Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: ´Um pouco de fermento fermenta toda a massa.`
5:7
Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
5:8
Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
5:9
Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
5:10
Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
5:11
O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
5:12
Afinal de contas eu não tenho o direito de julgar os que não são cristãos. Deus os julgará. Mas será que vocês não devem julgar os seus irmãos na fé? Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Expulsem do meio de vocês esse homem imoral.`
5:13
(NVI) - Nova Versão Internacional
Imoralidade na Igreja!
5:1
Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
5:2
E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
5:3
Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
5:4
Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5:5
entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
5:6
O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
5:7
Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
5:8
Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
5:9
Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
5:10
Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
5:11
Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
5:12
Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
5:13
Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Paulo confronta a imoralidade e o orgulho
5:1
Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
5:2
Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
5:3
Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
5:4
em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5:5
Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
5:6
Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
5:7
Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
5:8
Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
5:9
Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
5:10
Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
5:11
O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
5:12
Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
5:13
Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
5:1
TOTALMENTE se ouve que entre vósoutros ha fornicação, e tal fornicação, qual nem ainda entre as gentes se nomêa: de maneira que hum tenha a mulher de seu pai.
5:2
E ainda estais inchados, e não vos entristecestes antes muito mais, para se tirar do meio de vósoutros o que commetteo tal feito?
5:3
Porem eu como ausente de corpo, mas presente de espirito, ja determinei como se estivesse presente, que o que tal assim commetteo,
5:4
Estando vós e meu espirito juntos, em nome de nosso Senhor Jesu-Christo, em virtude de nosso Senhor Jesu-Christo,
5:5
De entregar ao tal a Satanás, para destruição da carne, para que o espirito seja salvo, em o dia do Senhor Jesus.
5:6
Não he boa vossa jactancia. Não sabeis que hum pouco de fermento faz levedar toda a massa?
5:7
Alimpai pois o velho fermento, para que sejais nova massa, como estais sem fermento. Porque Christo nossa Pascoa foi sacrificado por nós.
5:8
Pelo que façamos festa, não em o velho fermento, nem em o fermento de maldade, e de malicia, senão em pães asmos de sinceridade e de verdade.
5:9
Ja na carta vos tenho escrito, que não vos mistureis com os fornicadores.
5:10
Não porem de todo com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idolatras: Porque d'outra maneira necessario vos seria sahir do mundo.
5:11
Mas agora vos escrevi, que não vos mistureis, quero dizer que se algum, chamando-se irmão, for fornicador, ou avarento, ou idolatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador, com o tal nem ainda comais.
5:12
Porque, que tenho eu tambem que julgar dos que estão de fora? Não julgais vós dos que estão de dentro?
5:13
Mas Deos julga aos que estão de fora. Tirai pois d'entre vósoutros a este mao.
(PorAR) - Almeida Recebida
5:1
Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia: haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
5:2
Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido retirado dentre vós quem cometeu tal ação.
5:3
Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
5:4
Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5:5
seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
5:6
Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
5:7
Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
5:8
Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
5:9
Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
5:10
com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
5:11
Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
5:12
Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
5:13
Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.
(KJA) - King James Atualizada
5:1
De toda parte se ouvem comentários de que há impureza entre vós, e uma espécie de imoralidade que não se observa nem mesmo entre os pagãos, a ponto de alguém manter relações sexuais com a mulher do seu pai.
5:2
E ainda estais cheios de arrogância! Não devíeis, pelo contrário, repugnar tal atitude e expulsar da comunhão aquele que assim procede?
5:3
Apesar de eu estar ausente fisicamente, estou presente em espírito, e já julguei quem praticou tamanha insolência, como se estivesse presente.
5:4
Ora, quando vos reunirdes em o Nome do Senhor Jesus, e eu estando convosco em espírito, diante da presença do poder de nosso Senhor Jesus,
5:5
entreguem esse homem a Satanás, para que a carne dessa pessoa seja destruída, mas seu espírito seja salvo no Dia do Senhor.
5:6
Esse vosso orgulho não é bom. Não sabeis que um pouco de fermento faz com que toda a massa fique fermentada?
5:7
Livrai-vos do fermento velho, a fim de que sejais massa nova e sem fermento, assim como certamente, sois. Porquanto Cristo, nosso Cordeiro Pascal, foi sacrificado.
5:8
Por isso, celebremos a festa, não com fermento velho, nem com o fermento do maligno e da corrupção, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
5:9
Já vos adverti por carta que não vos associásseis a nada que fosse imoral.
5:10
Dizendo isso, não me refiro às pessoas imorais deste mundo, nem aos avarentos, ou aos ladrões, ou ainda, aos idólatras. Se assim fosse, seria necessário que saísseis do mundo.
5:11
Entretanto, agora vos escrevo para que não vos associeis com qualquer pessoa que, afirmando-se irmão, for imoral ou ganancioso, idólatra ou caluniador, embriagado ou estelionatário. Com pessoas assim não deveis sequer sentar-se para uma refeição.
5:12
Pois, como haveria eu de julgar os que estão fora da igreja? Todavia, não deveis vós julgar os que são de dentro?
5:13
Contudo, Deus julgará os que são de fora. Expulsai, portanto, do vosso meio esse que vive na prática da indecência.
Basic English Bible
5:1
It is said, in fact, that there is among you a sin of the flesh, such as is not seen even among the Gentiles, that one of you has his father's wife.
5:2
And in place of feeling sorrow, you are pleased with yourselves, so that he who has done this thing has not been sent away from among you.
5:3
For I myself, being present in spirit though not in body, have come to a decision about him who has done this thing;
5:4
In the name of our Lord Jesus, when you have come together with my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5:5
That this man is to be handed over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may have forgiveness in the day of the Lord Jesus.
5:6
This pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?
5:7
Take away, then, the old leaven, so that you may be a new mass, even as you are without leaven. For Christ has been put to death as our Passover.
5:8
Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
5:9
In my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh;
5:10
But I had not in mind the sinners who are outside the church, or those who have a desire for and take the property of others, or those who give worship to images; for it is not possible to keep away from such people without going out of the world completely:
5:11
But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
5:12
For it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;
5:13
As for those who are outside, God is their judge. So put away the evil man from among you.
New International Version
5:1
It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is sleeping with his father's wife.
5:2
And you are proud! Shouldn't you rather have gone into mourning and have put out of your fellowship the man who has been doing this?
5:3
For my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the one who has been doing this.
5:4
So when you are assembled and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
5:5
hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, In contexts like this, the Greek word for [flesh] ([sarx]) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit. Or [of his body] so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
5:6
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole batch of dough?
5:7
Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch - as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
5:8
Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
5:9
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people -
5:10
not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
5:11
But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
5:12
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
5:13
God will judge those outside. "Expel the wicked person from among you."
American Standard Version
5:1
It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one [of you] hath his father's wife.
5:2
And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
5:3
For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
5:4
in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5:5
to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
5:6
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
5:7
Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, [even] Christ:
5:8
wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
5:9
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
5:10
not at all [meaning] with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
5:11
but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
5:12
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
5:13
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Imoralidade na igreja
5:1
Todo mundo está falando a respeito da imoralidade sexual que há entre vocês. É uma imoralidade sexual tão grave que não se encontra nem mesmo entre aqueles que não creem no nosso Deus. Isto é, há entre vocês alguém que está vivendo com a sua própria madrasta!
5:2
Mesmo assim vocês ainda se orgulham, quando deveriam lamentar. Que aquele que cometeu este pecado seja expulso do meio de vocês.
5:3
Embora não esteja presente pessoalmente, eu estou em espírito. E, como se aí eu estivesse presente, já julguei o homem que cometeu este pecado.
5:4
Quando vocês se reunirem em nome do nosso Senhor Jesus, eu estarei com vocês em espírito. E com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5:5
entreguem esse homem a Satanás, para que a sua vontade pecadora seja destruída, e o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor.
5:6
Esse orgulho de vocês não é bom. Vocês conhecem aquele ditado que diz: “Um pouco de fermento leveda toda a massa?”
5:7
Joguem fora o fermento velho, para que vocês sejam uma massa nova. E de fato vocês já são massa nova, mas sem fermento , pois Cristo, o nosso cordeiro da Páscoa, já foi sacrificado para nos purificar.
5:8
Por isso celebremos a nossa festa, mas não com pão feito com o fermento velho, que é o fermento da maldade e da malícia. Nós, porém, comamos o pão sem fermento, que é o pão da sinceridade e da verdade.
5:9
Eu escrevi para vocês em outra carta que não deviam se associar com pessoas que vivem em imoralidade sexual.
5:10
Porém eu não quis dizer que vocês deveriam se afastar dos pecadores deste mundo: os que vivem em imoralidade sexual, os que são avarentos, os que são ladrões ou os que adoram falsos deuses. Neste caso vocês teriam que sair do mundo.
5:11
Eu quis dizer para vocês não se associarem com aqueles que dizem ser nossos irmãos em Cristo mas que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou adoram falsos deuses ou são beberrões ou ladrões. Nem tampouco se tornem amigos deles para não dar a impressão que vocês concordam com eles.
5:12
Eu não tenho o direito de julgar os de fora da igreja; Deus vai julgá-los. Vocês, porém, devem julgar os que são de dentro. Pois as Escrituras dizem: “Expulsem esse malfeitor do meio de vocês”.
(TB) - Tradução Brasileira
O caso do incesto
5:1
Consta, geralmente, que há fornicação entre vós e tal fornicação qual nem ainda entre os gentios, de modo que há quem vive com a mulher de seu pai.
5:2
Estais vós inchados e não pranteastes, para que fosse tirado do meio de vós aquele que tal ação praticou?
5:3
Pois eu, na verdade, ausente em corpo, mas presente em espírito, já tenho, como se estivesse presente, julgado aquele que assim se portou:
5:4
em nome do Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus,
5:5
seja o tal entregue a Satanás, para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
5:6
Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
5:7
Purificai o velho fermento, para que sejais uma nova massa, assim como sois sem fermento. Pois, na verdade, Cristo, que é nossa páscoa, foi imolado.
5:8
Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
Paulo justifica a sua aspereza
5:9
Na minha carta, vos escrevi que não vos comunicásseis com os fornicários,
5:10
não significando, de modo algum, os fornicários deste mundo, ou os avarentos e roubadores, ou os idólatras, pois, nesse caso, haveríeis de sair do mundo.
5:11
Mas, sendo assim, vos escrevi que não comuniqueis com alguém que se chama vosso irmão, se for ele fornicário, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou bêbedo, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
5:12
Pois que me vai a mim me julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
5:13
Os de fora, porém, Deus os julgará. Tirai esse iníquo do meio de vós.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
2. O CASO DE INCESTO
5:1
É geral ouvir-se dizer que entre vós existe luxúria, e luxúria tal que não se encontra nem mesmo entre os pagãos: um dentre vós vive com a mulher do seu pai!
5:2
E vós estais cheios de orgulho! Nem mesmo vos mergulhastes na tristeza, a fim de que o autor desse mal fosse eliminado do meio de vós?
5:3
Quanto a mim, ausente de corpo, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim procedeu.
5:4
É preciso que, em nome do Senhor Jesus, estando vós e o meu espírito reunidos em assembléia com o poder de nosso Senhor Jesus,
5:5
entreguemos tal homem a Satanás para a perda da sua carne, a fim de que o espírito seja salvo no dia do Senhor.
5:6
Não é digno o vosso motivo de vanglória! Não sabeis que um pouco de fermento leveda toda a massa?
5:7
Purificai-vos do velho fermento para serdes nova massa, já que sois sem fermento. Pois nossa Páscoa, Cristo, foi imolada.
5:8
Celebremos, portanto, a festa, não com velho fermento, nem com fermento de malícia e perversidade, mas com pães ázimos: na pureza e na verdade.
5:9
Eu vos escrevi em minha carta que não tivésseis relações com impudicos.
5:10
Não me referia, de modo geral, aos impudicos deste mundo ou aos avarentos ou aos ladrões ou aos idólatras, pois então teríeis que sair deste mundo.
5:11
Não; escrevi-vos que não vos associeis com alguém que traga o nome de irmão e, não obstante, seja impudico ou avarento ou idólatra ou injurioso ou beberrão ou ladrão. Com tal homem não deveis nem tomar refeição.
5:12
Acaso compete a mim julgar os que estão fora? Não são os de dentro que vós tendes de julgar?
5:13
Os de fora, Deus julgá-los-á. Afastai o mau do meio de vós.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
5:1
Ὅλως ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία, καὶ τοιαύτη πορνεία ἥτις οὐδὲ ἐν τοῖς ⸀ἔθνεσιν, ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔχειν.
5:2
καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ, καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε, ἵνα ⸀ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο ⸀ποιήσας;
5:3
Ἐγὼ μὲν γάρ, ⸀ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον
5:4
ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν ⸀Ἰησοῦ, συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου ἡμῶν ⸁Ἰησοῦ,
5:5
παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ ⸀κυρίου.
5:6
Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν. οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ;
5:7
ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην, ἵνα ἦτε νέον φύραμα, καθώς ἐστε ἄζυμοι. καὶ γὰρ τὸ πάσχα ⸀ἡμῶν ἐτύθη Χριστός·
5:8
ὥστε ἑορτάζωμεν, μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας, ἀλλ’ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας.
5:9
Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις,
5:10
⸀οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις ⸀καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις, ἐπεὶ ⸀ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν.
5:11
νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
5:12
τί γάρ ⸀μοι τοὺς ἔξω κρίνειν; οὐχὶ τοὺς ἔσω ὑμεῖς κρίνετε,
5:13
τοὺς δὲ ἔξω ὁ θεὸς ⸀κρίνει; ⸀ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
5:1
É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
5:2
E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
5:3
Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
5:4
em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5:5
o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
5:6
A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
5:7
Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
5:8
portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
5:9
Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
5:10
porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
5:11
Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
5:12
Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
5:13
Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Impureza na assembleia de Corinto; repreensões e exortações.
5:1
5:2
E vós tendo sido inchados- de- soberba estais, e nem, muito mais, lamentastes a fim de que fosse tirado para- fora- do vosso meio aquele varão tal ação havendo cometido.
5:3
Porque eu , em verdade, ainda que estando ausente no corpo mas estando presente no espírito, já tenho julgado- determinado, como se estando eu presente, que aquele varão assim havendo perpetrado isto,
5:4
Em o nome do nosso Senhor Jesus Cristo havendo sido juntamente reunidos vós e o meu espírito com o poder do nosso Senhor Jesus Cristo, 1144
5:5
Abandonarmos o tal a Satanás, para dentro da destruição da carne 1145 , para- o- resultado- de o espírito 1146 vir a ser preservado 1147 dentro do dia de o Senhor Jesus 1148 .
5:6
Não é boa a vossa base- de- gloriar-vos. Não tendes vós sabido que um pouco de fermento à toda a massa leveda?
5:7
Expurgai, pois, o fermento velho, a fim de que sejais uma nova massa, assim como então estais sem fermento. Porque também o nosso páscoa, para benefício- e- em- lugar- de ① nós 1149 , foi morto- sacrificado: o Cristo.
5:8
Por isso, observemos a festa- de- dia- santificado 1150 , não com o fermento velho, nem com o fermento da malignidade e da impiedade, mas com os pães ázimos da sinceridade e da verdade.
5:9
Já vos escrevi na carta (anterior) 1151 para não manterdes- companhia ① com os fornicários ② ;
5:10
E não (digo) por todos os modos (não manterdes companhia) com os fornicários ① deste mundo, ou com os avarentos, ou com os homens vorazes- predadores 1152 , ou com os idólatras; uma vez que necessitais, em conclusão (disto) , provenientes- de- dentro- do mundo sairdes- fora.
5:11
Agora, porém, vos escrevi para não manterdes- companhia, se qualquer um que está sendo denominado de irmão for: quer fornicário ① , ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou voraz- predador ② ; com o tal nem sequer ainda comer- junto.
5:12
Pois, por que cabe a mim julgar também àqueles de fora (da assembleia) ? Mas não, àqueles dentro (da assembleia) , julgais vós ?
5:13
Àqueles, porém, que estão de fora, Deus julga. E tirareis vós para- fora esse iníquo, para- fora- de entre vós mesmos. Dt 17:7
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
2. O CASO DE INCESTO
5:1
É geral ouvir-se dizer que entre vós existe luxúria, e luxúria tal que não se encontra nem mesmo entre os pagãos: um dentre vós vive com a mulher do seu pai![j]
5:2
E vós estais cheios de orgulho! Nem mesmo vos mergulhastes na tristeza, a fim de que o autor desse mal fosse eliminado do meio de vós?
5:3
Quanto a mim, ausente de corpo, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim procedeu.
5:4
É preciso que, em nome do Senhor Jesus,[l] estando vós e o meu espírito[m] reunidos em assembléia com o poder de nosso Senhor Jesus,
5:5
entreguemos tal homem a Satanás para a perda da sua carne, a fim de que o espírito seja salvo no dia do Senhor.[n]
5:6
Não é digno o vosso motivo de vanglória![o] Não sabeis que um pouco de fermento leveda toda a massa?
5:7
Purificai-vos do velho fermento para serdes nova massa, já que sois sem fermento.[p] Pois nossa Páscoa, Cristo, foi imolada.
5:8
Celebremos, portanto, a festa, não com velho fermento, nem com fermento de malícia e perversidade, mas com pães ázimos: na pureza e na verdade.[q]
5:9
Eu vos escrevi em minha carta[r] que não tivésseis relações com impudicos.
5:10
Não me referia, de modo geral, aos impudicos deste mundo ou aos avarentos ou aos ladrões ou aos idólatras, pois então teríeis que sair deste mundo.
5:11
Não; escrevi-vos que não vos associeis com alguém que traga o nome de irmão[s] e, não obstante, seja impudico ou avarento ou idólatra ou injurioso ou beberrão ou ladrão. Com tal homem não deveis nem tomar refeição.
5:12
Acaso compete a mim julgar os que estão fora?[t] Não são os de dentro que vós tendes de julgar?
5:13
Os de fora, Deus julgá-los-á. Afastai o mau do meio de vós.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:1
[j]
A madrasta. Proibida pelo AT (Lv
5:4
[l]
Var.: "de nosso Senhor Jesus Cristo".
5:4
[m]
Paulo pede à comunidade que confirme uma decisão que ela já tomou. A comunidade, porém, age em nome de Jesus e a sua sentença é revestida do poder de Jesus (cf. Mt
5:5
[n]
Freqüentemente, os comentadores vêem aqui uma "excomunhão". Todavia esta palavra não ocorre na Bíblia (não corresponde exatamente a "anátema", Js
5:6
[o]
Lit.: "Não é bela a vossa ufania!"
5:7
[p]
O fermento aqui é símbolo de corrupção como em Gl
5:8
[q]
Na Páscoa, segundo o ritual judaico, fazia-se desaparecer todo o pão fermentado que se encontrasse na casa (Ex
5:9
[r]
A carta "pré-canônica"; ver a Introdução às Epístolas de são Paulo.
5:11
(VULG) - Vulgata Latina
5:1
5:2
Et vos inflati estis : et non magis luctum habuistis ut tollatur de medio vestrum qui hoc opus fecit.
5:3
Ego quidem absens corpore, præsens autem spiritu, jam judicavi ut præsens eum, qui sic operatus est,
5:4
in nomine Domini nostri Jesu Christi, congregatis vobis et meo spiritu, cum virtute Domini nostri Jesu,
5:5
tradere hujusmodi Satanæ in interitum carnis, ut spiritus salvus sit in die Domini nostri Jesu Christi.
5:6
5:7
Expurgate vetus fermentum, ut sitis nova conspersio, sicut estis azymi. Etenim Pascha nostrum immolatus est Christus.
5:8
Itaque epulemur : non in fermento veteri, neque in fermento malitiæ et nequitiæ : sed in azymis sinceritatis et veritatis.
5:9
Scripsi in epistola : Ne commisceamini fornicariis :
5:10
non utique fornicariis hujus mundi, aut avaris, aut rapacibus, aut idolis servientibus : alioquin debueratis de hoc mundo exiisse.
5:11
Nunc autem scripsi vobis non commisceri : si is qui frater nominatur, est fornicator, aut avarus, aut idolis serviens, aut maledicus, aut ebriosus, aut rapax, cum ejusmodi nec cibum sumere.
5:12
Quid enim mihi de iis qui foris sunt, judicare ? nonne de iis qui intus sunt, vos judicatis ?
5:13
nam eos qui foris sunt, Deus judicabit. Auferte malum ex vobis ipsis.
Pesquisando por I Coríntios 5:1-13 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Coríntios 5:1
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Coríntios 5:1-13 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Coríntios 5:1-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Coríntios 5:1-13
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências