Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O dom de profecia é superior ao de línguas
14:1
SEGUI a caridade, e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
14:2
Porque o que fala língua estranha não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala de mistérios.
14:3
Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
14:4
O que fala língua estranha edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
14:5
E eu quero que todos vós faleis línguas estranhas, mas muito mais que profetizeis, porque o que profetiza é maior do que o que fala línguas estranhas, a não ser que também interprete para que a igreja receba edificação.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε | Perseguir a amor desejai além disso os dons espirituais especialmente além disso para que profetizeis | Segui o amor e procurai, com zelo, os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis. | Pursue - love earnestly desire moreover - spiritual gifts especially moreover that you might prophesy |
| 2 | ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ Θεῷ οὐδεὶς γὰρ ἀκούει πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια | o de fato falando com uma língua não aos homens fala mas a Deus ninguém de fato ouve em espírito no entanto proclama mistérios | Pois quem fala em outra língua não fala a homens, senão a Deus, visto que ninguém o entende, e em espírito fala mistérios. | the [one] indeed speaking with a tongue not to men speaks but to God no one indeed hears in spirit however he utters mysteries |
| 3 | ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν | o porém profetizando aos homens fala edificação e encorajamento e consolação | Mas o que profetiza fala aos homens, edificando, exortando e consolando. | the [one] however prophesying to men speaks [for] edification and encouragement and consolation |
| 4 | ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ | o falando em uma língua a si mesmo edifica o porém profetizando a igreja edifica | O que fala em outra língua a si mesmo se edifica, mas o que profetiza edifica a igreja. | the [one] speaking in a tongue himself edifies the [one] however prophesying [the] church edifies |
| 5 | θέλω δὲ πάντας ὑμᾶς λαλεῖν γλώσσαις μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε μείζων δὲ ὁ προφητεύων ἢ ὁ λαλῶν γλώσσαις ἐκτὸς εἰ μὴ διερμηνεύῃ ἵνα ἡ ἐκκλησία οἰκοδομὴν λάβῃ | desejo além disso todos vocês falar com línguas preferivelmente no entanto que profetizem maior além disso aquele profetizando do que aquele falando em línguas exceto se não interpretar que a igreja edificação possa receber | Eu quisera que vós todos falásseis em outras línguas; muito mais, porém, que profetizásseis; pois quem profetiza é superior ao que fala em outras línguas, salvo se as interpretar, para que a igreja receba edificação. | I desire moreover all you to speak with tongues rather however that you should prophesy greater [is] moreover the [one] prophesying than the [one] speaking in tongues except if not he should interpret that the church edification might receive |
Pesquisando por I Coríntios 14:1-5 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Coríntios 14:1
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Coríntios 14:1-5 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Coríntios 14:1-5.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Coríntios 14:1-5
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências