Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
12 Εἰ δὲ Χριστὸς κηρύσσεται ὅτι ἐκ νεκρῶν ἐγήγερται πῶς λέγουσιν ἐν ὑμῖν τινες ὅτι ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν Se além disso Cristo é pregado que dos mortos ressuscitou como dizem entre vocês alguns que ressurreição dos mortos não existe Ora, se é corrente pregar-se que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como, pois, afirmam alguns dentre vós que não ressurreição de mortos? if moreover Christ is preached that out from [the] dead he has been raised how say among you some that a resurrection of [the] dead not there is
13 εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται se entretanto uma ressurreição dos mortos não nem Cristo foi ressuscitado E, se não ressurreição de mortos, então, Cristo não ressuscitou. if however a resurrection of [the] dead not there is neither Christ has been raised
14 εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται κενὸν ἄρα [καὶ] τὸ κήρυγμα ἡμῶν κενὴ καὶ πίστις ὑμῶν se além disso Cristo não foi ressuscitado é vazio então também o pregação de nós vazia também a de vocês E, se Cristo não ressuscitou, é vã a nossa pregação, e vã, a vossa fé; if moreover Christ not has been raised [is] void then also the preaching of us void also the faith of you
15 εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ Θεοῦ ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ Θεοῦ ὅτι ἤγειρεν τὸν Χριστόν ὃν οὐκ ἤγειρεν εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται somos encontrados além disso também falsos testemunhas do Deus porque testemunhamos acerca do Deus que ressuscitou o Cristo quem não ressuscitou se então mortos não são ressuscitados e somos tidos por falsas testemunhas de Deus, porque temos asseverado contra Deus que ele ressuscitou a Cristo, ao qual ele não ressuscitou, se é certo que os mortos não ressuscitam. we are found moreover also false witnesses - of God because we have witnessed concering - God that he raised up - Christ whom not he has raised if then [the] dead not are raised
16 εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται se de fato os mortos não são ressuscitados nem Cristo foi ressuscitado Porque, se os mortos não ressuscitam, também Cristo não ressuscitou. if indeed [the] dead not are raised neither Christ has been raised
17 εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία πίστις ὑμῶν (ἐστίν) ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν se além disso Cristo não foi ressuscitado fútil a de vocês é ainda vocês estão em as pecados de vocês E, se Cristo não ressuscitou, é vã a vossa fé, e ainda permaneceis nos vossos pecados. if moreover Christ not has been raised futile the faith of you is still you are in the sins of you
18 ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο então também aqueles aqueles que adormeceram em Cristo pereceram E ainda mais: os que dormiram em Cristo pereceram. then also those having fallen asleep in Christ have perished
19 εἰ ἐν τῇ ζωῇ ταύτῃ ἐν Χριστῷ ἠλπικότες ἐσμὲν μόνον ἐλεεινότεροι πάντων ἀνθρώπων ἐσμέν Se em a vida esta em Cristo tendo esperança nós somos apenas mais dignos de compaixão do que todos homens nós somos Se a nossa esperança em Cristo se limita apenas a esta vida, somos os mais infelizes de todos os homens. If in the life this in Christ having hope we are only more to be pitied than all men we are

Pesquisando por I Coríntios 15:12-19 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Coríntios 15:12

Referências em Livro Espírita


José Herculano Pires

1co 15:12
Diálogo dos Vivos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 19
Francisco Cândido Xavier
Diversos
José Herculano Pires
Detalhes Comprar

Emmanuel

1co 15:13
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 68
Página: 151
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
1co 15:13
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 144
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Léon Denis

1co 15:13
Cristianismo e Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Léon Denis
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Coríntios 15:12-19 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Coríntios 15:12-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de I Coríntios 15:12-19

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências