Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
6:3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
6:4
Então, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, pondes na cadeira aos que são de menos estima na igreja?
6:5
Para vos envergonhar o digo: Não há pois entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6:6
Mas o irmão vai a juízo com o irmão, e isto perante infiéis.
6:7
Na verdade é já realmente uma falta entre vós, terdes demandas uns contra os outros. Por que não sofreis antes a injustiça? Por que não sofreis antes o dano?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 3 | οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν μήτιγε βιωτικά | Não sabeis que anjos julgaremos Quanto mais as coisas desta vida | Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida! | Not know you that angels we will judge How much more the things of this life |
| 4 | βιωτικὰ μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τούτους καθίζετε | as coisas desta vida de fato Então julgamento quanto a se tendes aqueles sendo desprezados na a igreja esses colocais | Entretanto, vós, quando tendes a julgar negócios terrenos, constituís um tribunal daqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja. | the things of this life indeed So judgment [as to] if you have those being despised in the church those set you up |
| 5 | πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφὸς ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ | Para vergonha a vós digo Assim não há entre vós ninguém sábio quem será capaz de decidir entre o meio do seu irmão dele | Para vergonha vo-lo digo. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar no meio da irmandade? | For shame to you I say this Thus not is there among you no one a wise [man] who will be able to decide in between the brother of him |
| 6 | ἀλλὰ ἀδελφὸς μετὰ ἀδελφοῦ κρίνεται καὶ τοῦτο ἐπὶ ἀπίστων | Mas irmão contra do irmão vai a julgamento e isto diante de incrédulos | Mas irá um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos! | But brother against brother goes to law and this before unbelievers |
| 7 | ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ὑμῖν ἐστιν ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε | já de fato portanto totalmente uma derrota para vocês é que ações judiciais vocês têm entre uns aos outros por causa de por que não prefeririam sofrer injustiça por causa de por que não prefeririam ser enganados | O só existir entre vós demandas já é completa derrota para vós outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano? | already indeed therefore altogether a defeat for you it is that lawsuits you have among one another because of why not rather suffer wrong because of why not rather be defrauded |
Pesquisando por I Coríntios 6:3-7 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Coríntios 6:3
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Coríntios 6:3-7 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Coríntios 6:3-7.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Coríntios 6:3-7
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências