Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


4:24
Os filhos de Simeão foram: Nemuel, e Jamim, e Jaribe, e Zerá, e Saul,
4:25
Cujo filho foi Salum, e seu filho Mibsão, e seu filho Misma.
4:26
E os filhos de Misma foram: Hamuel, seu filho, seu filho Zacur, e seu filho Simei.
4:27
E Simei teve dezesseis filhos, e seis filhas, porém seus irmãos não tiveram muitos filhos: e toda a sua família não se multiplicou tanto como as dos filhos de Judá.
4:28
E habitaram em Berseba, e em Moluda, e em Hazar-Sual,
4:29
E em Bilha, e em Ezém, e em Tolade,
4:30
E em Betuel, e em Hormá, e em Ziclague,
4:31
E em Bete-Marcabote, e em Hazar-Susim, e Bete-Biri, em Saaraim: estas foram as suas cidades, até que Davi reinou.
4:32
E foram as suas aldeias: Etã, e Aim, e Rimom, e Toquém, e Asã: cinco cidades,
4:33
E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
4:34
Porém Mesobabe, a Janleque e Josa, filho de Amazias.
4:35
E Joel, e Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel.
4:36
E Elionai, e Jaacoba, e Jesoaías, e Asaías, e Adiel, e Jesimiel, e Benaia.
4:37
E Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías:
4:38
Estes, registrados por seus nomes, foram príncipes nas suas famílias: e as famílias de seus pais se multiplicaram abundantemente.
4:39
E chegaram até à entrada de Gedor, ao oriente do vale, a buscar pasto para as suas ovelhas.
4:40
E acharam pasto fértil e terra espaçosa, e quieta, e descansada; porque os de Cão habitavam ali dantes.
4:41
Estes pois, que estão descritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e feriram as tendas e habitações dos que se acharam ali, e as destruíram totalmente até ao dia de hoje, e habitaram em seu lugar: porque ali havia pasto para as suas ovelhas.
4:42
Também deles, dos filhos de Simeão, quinhentos homens foram às montanhas de Seir; e a Pelatias, e a Nearias, e a Refaías, e a Uziel, filhos de Isi, levaram por cabeças.
4:43
E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas, e habitaram ali até ao dia de hoje.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
24 בְּנֵ֖י שִׁמְע֑וֹן נְמוּאֵ֣ל וְיָמִ֔ין יָרִ֖יב זֶ֥רַח שָׁאֽוּל׃ Os filhos de Simeão Nemuel e Jamin Jarib Zerá Saul Os filhos de Simeão foram: Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul, The sons of Simeon [were] Nemuel and Jamin Jarib Zerah Shaul
25 שַׁלֻּ֥ם בְּנ֛וֹ מִבְשָׂ֥ם בְּנ֖וֹ מִשְׁמָ֥ע בְּנֽוֹ׃ Shallum seu filho Mibsam seu filho Mishma seu filho de quem foi filho Salum, de quem foi filho Mibsão, de quem foi filho Misma. Shallum his son Mibsam his son Mishma his son
26 וּבְנֵ֖י מִשְׁמָ֑ע חַמּוּאֵ֥ל בְּנ֛וֹ זַכּ֥וּר בְּנ֖וֹ שִׁמְעִ֥י בְנֽוֹ׃ e os filhos de Mishma Hamuel seu filho Zacchur seu filho Shimei seu filho O filho de Misma foi Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei. and the sons of Mishma Hamuel his son Zacchur his son Shimei his son
27 וּלְשִׁמְעִ֞י בָּנִ֨ים שִׁשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ וּבָנ֣וֹת שֵׁ֔שׁ וּלְאֶחָ֕יו אֵ֖ין בָּנִ֣ים רַבִּ֑ים וְכֹל֙ מִשְׁפַּחְתָּ֔ם לֹ֥א הִרְבּ֖וּ עַד־ בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ס e Shimei filhos tinha seis e dez e filhas seis mas seus irmãos não tinham filhos muitos e todos sua família não multiplicaram como os filhos de Judá Simei teve dezesseis filhos e seis filhas; mas seus irmãos não tiveram muitos filhos, nem se multiplicaram todas as suas famílias como os filhos de Judá. and Shimei sons had six and ten and daughers six but his brothers had not children many and did all their family neither multiply like to the children of Judah -
28 וַיֵּֽשְׁב֛וּ בִּבְאֵֽר־ שֶׁ֥בַע וּמוֹלָדָ֖ה וַחֲצַ֥ר שׁוּעָֽל׃ Eles habitaram em em Beer-Sheba e Moladah e Hazar-Shual Habitavam em Berseba, em Molada, em Hazar-Sual, And they dwelled in at Beer-sheba and Moladah and Hazar-shual
29 וּבְבִלְהָ֥ה וּבְעֶ֖צֶם וּבְתוֹלָֽד׃ e em Bilá e em Etzem e em Toldá em Bila, em Ezém, em Tolade, and at Bilhah and at Ezem and at Tolad
30 וּבִבְתוּאֵ֥ל וּבְחָרְמָ֖ה וּבְצִֽיקְלָֽג׃ e em Betuel e em Hormá e em Siclag em Betuel, em Horma, em Ziclague, and at Bethuel and at Hormah and at Ziklag
31 וּבְבֵ֤ית מַרְכָּבוֹת֙ וּבַחֲצַ֣ר סוּסִ֔ים וּבְבֵ֥ית בִּרְאִ֖י וּֽבְשַׁעֲרָ֑יִם אֵ֥לֶּה עָרֵיהֶ֖ם עַד־ מְלֹ֥ךְ דָּוִֽיד׃ em Beth Beth-marcaboth na área Hazar-susim em Beth Beth-birei e em Shaaraim Estas eram suas cidades até do reinado de Davi em Bete-Marcabote, em Hazar-Susim, em Bete-Biri e em Saaraim. Estas foram as suas cidades, até ao reinado de Davi. - at Beth-marcaboth - Hazar-susim - at Beth-birei and at Shaaraim These [were] their cities to the reign of David
32 וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃ suas aldeias Etam e Ain Rimmon e Tochen e Ashan cidades cinco As suas aldeias foram: Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã; cinco cidades, And their villages [were] Etam and Ain Rimmon and Tochen and Ashan cities five
33 וְכָל־ חַצְרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֧ר סְבִיב֛וֹת הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה עַד־ בָּ֑עַל זֹ֚את מוֹשְׁבֹתָ֔ם וְהִתְיַחְשָׂ֖ם לָהֶֽם׃ e todos suas aldeias que eram ao redor cidades as mesmas até Baal Estas eram seus lugares de habitação e sua genealogia para eles com todas as suas aldeias que estavam ao redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e tinham seu registro genealógico. and all their villages that [were] around cities the same to Baal These [were] their dwelling places and their genealogy to
34 וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־ אֲמַצְיָֽה׃ e Meshobabe e Jamleque e Josá o filho de de Amazias Estes, registrados por seus nomes, foram príncipes nas suas famílias: Mesobabe, Janleque, Josa, filho de Amazias, and Meshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah
35 וְיוֹאֵ֑ל וְיֵהוּא֙ בֶּן־ י֣וֹשִׁבְיָ֔ה בֶּן־ שְׂרָיָ֖ה בֶּן־ עֲשִׂיאֵֽל׃ E Joel e Jehu o filho de Josibias o filho de Seraías o filho de Asiel Joel, Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel, And Joel and Jehu the son of Josibiah the son of Seraiah the son of Asiel
36 וְאֶלְיוֹעֵינַ֡י וְֽיַעֲקֹ֡בָה וִ֠ישׁוֹחָיָה וַעֲשָׂיָ֧ה וַעֲדִיאֵ֛ל וִישִׂימִאֵ֖ל וּבְנָיָֽה׃ Elioenai Jaakobah Jeshohaiah Asaiah Adiel Jesimiel Benaiah Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia, And Elioenai and Jaakobah Jeshohaiah and Asaiah and Adiel Jesimiel and Benaiah
37 וְזִיזָ֨א בֶן־ שִׁפְעִ֧י בֶן־ אַלּ֛וֹן בֶּן־ יְדָיָ֥ה בֶן־ שִׁמְרִ֖י בֶּן־ שְׁמַֽעְיָֽה׃ E Ziza o filho de Shiphi o filho de Allon o filho de Jedaiah o filho de Shimri o filho de Shemaiah Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías; And Ziza the son of Shiphi the son of Allon the son of Jedaiah the son of Shimri the son of Shemaiah
38 אֵ֚לֶּה הַבָּאִ֣ים בְּשֵׁמ֔וֹת נְשִׂיאִ֖ים בְּמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם וּבֵית֙ אֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם פָּרְצ֖וּ לָרֽוֹב׃ estes mencionados por nome foram príncipes em suas famílias e a casa de seus pais aumentaram grandemente e as famílias de seus pais se multiplicaram abundantemente. these mentioned by name [were] princes in their families and the house of their fathers increased greatly
39 וַיֵּלְכוּ֙ לִמְב֣וֹא גְדֹ֔ר עַ֖ד לְמִזְרַ֣ח הַגָּ֑יְא לְבַקֵּ֥שׁ מִרְעֶ֖ה לְצֹאנָֽם׃ Eles foram à entrada de Gedor para do leste do vale buscar pasto para seus rebanhos Chegaram até à entrada de Gedor, ao oriente do vale, à procura de pasto para os seus rebanhos. And they went to the entrance of Gedor to the east of the valley to seek pasture for their flocks
40 וַֽיִּמְצְא֤וּ מִרְעֶה֙ שָׁמֵ֣ן וָט֔וֹב וְהָאָ֙רֶץ֙ רַחֲבַ֣ת יָדַ֔יִם וְשֹׁקֶ֖טֶת וּשְׁלֵוָ֑ה כִּ֣י מִן־ חָ֔ם הַיֹּשְׁבִ֥ים שָׁ֖ם לְפָנִֽים׃ Eles encontraram pastagem gorda e boa e a terra ampla de mãos e tranquila e pacífica pois de Cam tinham habitado antigamente Acharam pasto farto e bom e a terra espaçosa, tranquila e pacífica, onde habitaram, dantes, os descendentes de Cam. And they found pasture fat and good and the land wide .. .. .. and quiet and peaceable for of [they] Ham had dwelled there of old
41 וַיָּבֹ֡אוּ אֵלֶּה֩ הַכְּתוּבִ֨ים בְּשֵׁמ֜וֹת בִּימֵ֣י ׀ יְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֗ה וַיַּכּ֨וּ אֶת־ אָהֳלֵיהֶ֜ם וְאֶת־ [הַמְּעִינִים כ] (הַמְּעוּנִ֨ים ק) אֲשֶׁ֤ר נִמְצְאוּ־ שָׁ֙מָּה֙ וַיַּחֲרִימֻם֙ עַד־ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיֵּשְׁב֖וּ תַּחְתֵּיהֶ֑ם כִּֽי־ מִרְעֶ֥ה לְצֹאנָ֖ם שָֽׁם׃ E vieram estes escritos pelo nome nos dias de Ezequias rei de Judá e atacaram suas tendas e os meunitas que os meunitas que foram encontrados ali e os destruíram completamente até este dia este e habitaram em seus lugares porque pastagem para seus rebanhos ali Estes, que estão registrados por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e derribaram as tendas, e feriram os meunitas que se encontraram ali, e os destruíram totalmente até ao dia de hoje, e habitaram em lugar deles, porque ali havia pasto para os seus rebanhos. And came these written by name in the days of Hezekiah king of Judah and struck - their tents and - - the Meunites - that were found there and destroyed them utterly to day this and dwelled in their rooms because [there was] pasture for their flocks there
42 וּמֵהֶ֣ם ׀ מִן־ בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן הָלְכוּ֙ לְהַ֣ר שֵׂעִ֔יר אֲנָשִׁ֖ים חֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּפְלַטְיָ֡ה וּ֠נְעַרְיָה וּרְפָיָ֧ה וְעֻזִּיאֵ֛ל בְּנֵ֥י יִשְׁעִ֖י בְּרֹאשָֽׁם׃ e como de dos filhos de Simeão foram ao monte Seir homens cinco quinhentos Pelatias Nearias Refaías Uziel dos filhos de Isi como seus líderes Também deles, dos filhos de Simeão, quinhentos homens foram ao monte Seir, tendo por capitães a Pelatias, a Nearias, a Refaías e a Uziel, filhos de Isi. and like of from the sons of Simeon went to Mount Seir men five hundred and Pelatiah and Neariah and Rephaiah and Uzziel the sons of Ishi as their leaders
43 וַיַּכּ֕וּ אֶת־ שְׁאֵרִ֥ית הַפְּלֵטָ֖ה לַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ Eles golpearam a o restante que escaparam dos Amalequitas e habitaram ali até o dia este Feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas e habitam ali até ao dia de hoje. And they struck - the rest that were escaped of the Amalekites and dwelled there to day this

Pesquisando por I Crônicas 4:24-43 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 4:24

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Crônicas 4:24-43 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Crônicas 4:24-43 em Outras Obras.

Locais

AMALEC
Atualmente: ISRAEL


BERSEBA
Atualmente: ISRAEL
Lugar onde Abrão ofertou sete cordeiras a Abimeleque, junto ao Poço que cavou e onde plantou tamareiras e invocou o nome do Senhor. Gn 21:22- 34

HORMA


SEIR
Atualmente: JORDÂNIA
Região entre o Mar Morto e o Mar Vermelho, limitado por uma região montanhosa. A estrada real, importante rota comercial, passava ao longo da cadeia oriental.

Monte Seir (hebraico:הַר-שֵׂעִיר‎; Har Se'ir) formava a fronteira sul-leste de Edom e Judá, e também pode repercutir a antiga e histórica fronteira do Egito e Canaã . Ele foi a região montanhosa repartida aos descendentes de Esaú, os Edomitas. O Monte Seir é especificamente observado como o lugar em que Esaú construiu sua casa (Gênesis 36:8; Josué 24:4), e onde os israelitas teriam rodeado antes de entrarem na Terra Prometida (Deuteronômio 2:1). Ele foi nomeado para Seir, o horeu, cujos filhos habitavam a terra (Gênesis 36:20). Os filhos de Esaú lutaram contra os horeus e os destruíram (Deuteronômio 2:12).

Monte Seir também é denominado como o local onde os remanescentes "dos amalequitas que haviam escapado" foram aniquilados por quinhentos Simeonitas (I Crônicas 4:42-43).

O Monte Seir também é citado no livro de Ezequiel 35:10 ("Uma Profecia Contra Edom").


Seir (em hebraico: שֵׂעִיר, hebraico moderno: Se'ir tiberiano: Śēʻîr, "áspero, peludo"). Às vezes é usado como um termo alternativo para uma cabra, como em "Seir La'Azazel" (שעיר זאזל - bode expiatório).

Por exemplo, no Zodíaco de Dendera, o símbolo do falcão para Canis Maior é identificada pela expressão "Naz Seir". Este símbolo de falcão representa a estrela Sirius na constelação de Cão Maior. Em egípcio, "Naz" significa "enviado", enquanto "Seir" significa "príncipe" ou "chefe". Portanto, o título de "Naz Seir" pode ​​significar "Príncipe Enviado". Uma vez que tanto "Naz" e "Zar" significam "Príncipe" em hebraico, Naz Seir também pode significar "príncipe dos príncipes", um título apropriado para Jesus Cristo como o Rei dos reis. Isso também pode ser a origem oculta do termo "nazareno" utilizado para identificar Cristo, o Naz, Zar, o Príncipe da paz.

The International Standard Bible Encyclopedia



JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

OS REIS DE JUDÁ

930-701 a.C.







As doze tribos de Israel








GEOLOGIA DA PALESTINA








CIDADES DO MUNDO BÍBLICO








ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO








AS CONQUISTAS DE DAVI

1010-970 a.C.







Os REIS DE ISRAEL

930-741 a.C.







OS PATRIARCAS NA PALESTINA








OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







EZEQUIAS E SENAQUERIBE

701 a.C.







PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Crônicas 4:24-43.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de I Crônicas 4:24-43

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências