Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A fé que vence o mundo
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
5:2
Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos.
5:3
Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; ora, os seus mandamentos não são penosos,
5:4
porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê ser Jesus o Filho de Deus?
O tríplice testemunho sobre Cristo
5:6
Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo; não somente com água, mas também com a água e com o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Pois há três que dão testemunho [no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.
5:8
E três são os que testificam na terra]: o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
5:9
Se admitimos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; ora, este é o testemunho de Deus, que ele dá acerca do seu Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem, em si, o testemunho. Aquele que não dá crédito a Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca do seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está no seu Filho.
5:12
Aquele que tem o Filho tem a vida; aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
O poder da intercessão
5:13
Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A fé em Jesus e as suas consequências
5:1
TODO aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
5:2
Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
5:3
Porque esta é a caridade de Deus que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
5:4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
5:5
Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5:6
Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo: não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.
5:8
E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.
5:9
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
5:10
Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho: quem a Deus não crê mentiroso o fez: porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu.
5:11
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida: quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
5:13
Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais no nome do Filho de Deus.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A fé em Jesus e as suas consequências
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
5:2
Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
5:3
Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
5:4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5:6
Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.
5:8
E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam num.
5:9
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
5:10
Quem crê no Filho de Deus em si mesmo tem o testemunho; quem em Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu.
5:11
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
5:13
Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
A fé que vence o mundo
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e quem ama aquele que o gerou ama também o que dele é nascido.
5:2
Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos.
5:3
Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de guardar.
5:4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
O tríplice testemunho sobre Cristo
5:6
Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo. Ele não veio somente com a água, mas com a água e com o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Pois há três que dão testemunho:
5:8
o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
5:9
Se aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior. E este é o testemunho de Deus, que ele dá a respeito do seu Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem, nele, esse testemunho. Aquele que não dá crédito a Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá a respeito do seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está no seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
O poder da intercessão
5:13
Estas coisas escrevi a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vitória sobre o mundo
5:1
Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
5:2
Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
5:3
Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
5:4
porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5:5
Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
O testemunho sobre Jesus Cristo
5:6
Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
5:7
Há três testemunhas:
5:8
o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
5:9
Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
5:11
E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
A certeza da vida eterna
5:13
Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
(NVI) - Nova Versão Internacional
A Fé no Filho de Deus
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
5:2
Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
5:3
Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
5:4
O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
5:6
Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Há três que dão testemunho:
5:8
o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
5:9
Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
5:10
Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
5:11
E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
Observações Finais
5:13
Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Crer no Filho de Deus
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
5:2
Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
5:3
Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
5:4
Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5:5
Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
5:6
Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
5:7
Temos, portanto, três testemunhas,
5:8
o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
5:9
Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
5:10
Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
5:11
E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
Conclusão
5:13
Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
5:1
TODO aquelle que cré que Jesus he o Christo, he nascido de Deos: e to do aquelle que ama ao que gerou, tam bem ama ao que delle he nascido.
5:2
Nisto conhecemos que aos filhos de Deos amamos, quando amamos a Deos, e seus mandamentos guardamos:
5:3
Porque esta ha a caridade de Deos, que seus mandamentos guardemos: e seus mandamentos não são pezados.
5:4
Porque tudo o que he nascido de Deos, vence ao mundo: e esta he a victoria que ao mundo vence, convem a saber nossa fé.
5:5
Quem he aquelle que ao mundo vence, senão aquelle que cré que Jesus he o Filho de Deos?
5:6
Este he aquelle que veio por agua e sangue, a saber Jesus o Christo: não so por agua, senão por agua e por sangue. E o Espirito he o que testifica, que o Espirito he a verdade.
5:7
Porque tres são os que testificão no ceo, o Pai, a Palavra, e o Espirito Santo: e estes tres são hum.
5:8
E tres são os que testificão na terra, o Espirito, e a Agua, e o Sangue: e estes tres convem em hum.
5:9
Se o testemunho recebemos dos homens, o testemunho de Deos he maior: porque este he o testemunho de Deos, que de seu Filho testificou.
5:10
Quem cre no Filho de Deos, testemunho tem em si mesmo: quem a Deos não cré, mentiroso o fez: porquanto não creo o testemunho, que Deos de seu Filho testificou.
5:11
E este he o testemunho, a saber, que Deos nos deo a vida eterna: e esta vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem ao Filho, tem a vida: quem não tem ao Filho de Deos, não tem a vida.
5:13
Estas cousas vos escrevi a vós, os que credes em o nome do Filho de Deos: para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creais em o nome do Filho de Deos:
(PorAR) - Almeida Recebida
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
5:2
Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
5:3
Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos.
5:4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5:6
Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
5:7
E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
5:8
Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, a água, e o sangue; e estes três são unânimes num só propósito.
5:9
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior: pois este é o testemunho de Deus, que ele testificou acerca de seu Filho.
5:10
Quem crê no Filho de Deus, tem em si mesmo o testemunho; quem não crê em Deus, tornou-o mentiroso; porquanto não crê no testemunho que Deus deu sobre seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
5:13
Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais no nome do Filho de Deus.
(KJA) - King James Atualizada
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama o Pai, de igual modo, ama também o que dele foi gerado.
5:2
Desta maneira, sabemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
5:3
Porquanto, nisto consiste o amor a Deus: em que pratiquemos os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são penosos.
5:4
Todo aquele que é nascido de Deus vence o mundo; e este é o triunfo que vence o mundo: a nossa fé!
5:5
Quem é que pode vencer o mundo? Somente a pessoa que crê que Jesus é o Filho de Deus.
5:6
Este é aquele que veio por intermédio de água e sangue, Jesus Cristo; não apenas mediante a água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porquanto o Espírito é a Verdade.
5:7
Assim, há três que proclamam testemunho:
5:8
o Espírito, a água e o sangue, e há plena concordância entre os três.
5:9
Nós aceitamos o testemunho dos homens, contudo o testemunho de Deus tem maior valor, porquanto é a Palavra de Deus, que Ele próprio afiança acerca do seu Filho.
5:10
Ora, quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Todavia, todo aquele que não deposita fé em Deus o faz mentiroso, porquanto não crê no testemunho que Deus proclama acerca do seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: que Deus nos concedeu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho!
5:12
Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
5:13
Estas orientações vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o Nome do Filho de Deus.
Basic English Bible
5:1
Everyone who has faith that Jesus is the Christ is a child of God: and everyone who has love for the Father has love for his child.
5:2
In this way, we are certain that we have love for the children of God, when we have love for God and keep his laws.
5:3
For loving God is keeping his laws: and his laws are not hard.
5:4
Anything which comes from God is able to overcome the world: and the power by which we have overcome the world is our faith.
5:5
Who is able to overcome the world but the man who has faith that Jesus is the Son of God?
5:6
This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood.
5:7
And the Spirit is the witness, because the Spirit is true.
5:8
There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.
5:9
If we take the witness of men to be true, the witness of God is greater: because this is the witness which God has given about his Son.
5:10
He who has faith in the Son of God has the witness in himself: he who has not faith in God makes him false, because he has not faith in the witness which God has given about his Son.
5:11
And his witness is this, that God has given us eternal life, and this life is in his Son.
5:12
He who has the Son has the life; he who has not the Son of God has not the life.
5:13
I have put these things in writing for you who have faith in the name of the Son of God, so that you may be certain that you have eternal life.
New International Version
5:1
Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
5:2
This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
5:3
In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
5:4
for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
5:5
Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
5:6
This is the one who came by water and blood - Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
5:7
For there are three that testify:
5:8
the Late manuscripts of the Vulgate [testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. [8] And there are three that testify on earth: the] (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century) Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
5:9
We accept human testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
5:10
Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.
5:11
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
5:12
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
5:13
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
American Standard Version
5:1
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
5:2
Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
5:3
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
5:4
For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, [even] our faith.
5:5
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
5:6
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
5:7
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
5:8
For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
5:9
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
5:10
He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.
5:11
And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.
5:12
He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
5:13
These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, [even] unto you that believe on the name of the Son of God.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
A nossa vitória sobre o mundo
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é filho de Deus. E todo aquele que ama ao Pai, também ama os filhos dele.
5:2
A maneira pela qual sabemos se amamos os filhos de Deus é esta: Se amarmos a Deus e obedecermos aos seus mandamentos.
5:3
Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não nos são penosos,
5:4
porque todo aquele que é filho de Deus vence o mundo. E é isto que nos dá a vitória sobre o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem vence o mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
O testemunho sobre Jesus Cristo
5:6
Jesus Cristo é aquele que veio por meio de água e sangue . Ele não veio somente com água, mas com a água e o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Há, pois, três que dão testemunho:
5:8
o Espírito, a água e o sangue. E estes três estão em harmonia.
5:9
Se nós aceitamos o testemunho dos homens, devemos reconhecer que o testemunho de Deus tem mais valor, pois consiste no testemunho que Deus deu a respeito do seu próprio Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus, tem dentro de si mesmo este testemunho. Aquele que não acredita no que Deus disse, o faz mentiroso, porque não acredita no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: Que Deus nos deu a vida eterna e esta vida é encontrada no seu Filho.
5:12
Aquele que tem o Filho, tem a vida. Aquele que não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
Nós temos a vida eterna
5:13
Eu estou escrevendo estas coisas a vocês que creem no Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
(TB) - Tradução Brasileira
O poder da vida cristã. A vitória e o testemunho da fé
5:1
Todo o que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo o que ama ao que gerou ama também ao que dele tem sido gerado.
5:2
Por isto sabemos que amamos aos filhos de Deus: quando amarmos a Deus e guardarmos os seus mandamentos.
5:3
Pois este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos,
5:4
pois tudo o que é nascido de Deus vence ao mundo; e esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5:6
Este é Jesus Cristo, que veio por meio de água e sangue; não só com a água, mas com a água e com o sangue;
5:7
e o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
5:8
Pois três são os que dão testemunho: o Espírito, a água e o sangue, e estes três concordam.
5:9
Se nós aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus consiste em ter ele dado testemunho de seu Filho.
5:10
Quem crê no Filho de Deus tem, em si, o testemunho. Quem não crê a Deus o tem feito mentiroso, porque não tem crido no testemunho que Deus dá de seu Filho.
5:11
Esse testemunho é que Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
A atividade e a confiança da vida cristã
5:13
Essas coisas vos escrevo, para que saibais que tendes a vida eterna, escrevo a vós que credes no nome do Filho de Deus.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
5:1
Todo o que crê que Jesus é o Cristo nasceu de Deus, e todo o que ama ao que gerou ama também o que dele nasceu.
5:2
Nisto reconhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
5:3
Pois este é o amor de Deus: observar os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados,
5:4
pois todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
À fonte da fé
5:5
Quem é o vencedor do mundo, se não aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5:6
Este é o que veio pela água e pelo sangue: Jesus Cristo, não com a água somente, mas com a água e o sangue. E é o Espírito que testemunha, porque o Espírito é a Verdade.
5:7
Porque três são os que testemunham:
5:8
o Espírito, a água e o sangue, e os três tendem ao mesmo fim.
5:9
Se aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior. Pois este é o testemunho de Deus: testemunho que deu de seu Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem este testemunho em si mesmo. Aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu em favor de seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna e esta vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho não tem a vida.
5:13
Eu vos escrevi tudo isto a vós que credes no nome do Filho de Deus, para saberdes que tendes a vida eterna.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
5:1
Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ χριστὸς ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ ⸀καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ.
5:2
ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ, ὅταν τὸν θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ⸀ποιῶμεν·
5:3
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν, καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,
5:4
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον, ἡ πίστις ἡμῶν·
5:5
τίς ⸂δέ ἐστιν⸃ ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;
5:6
Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι’ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός· οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλ’ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ⸀ἐν τῷ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.
5:7
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες,
5:8
τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
5:9
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν, ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ ⸀ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
5:10
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν ⸀αὑτῷ· ὁ μὴ πιστεύων τῷ θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν, ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ θεὸς περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
5:11
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ⸂ὁ θεὸς ἡμῖν⸃, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
5:12
ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
5:13
Ταῦτα ἔγραψα ⸀ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ⸂ἔχετε αἰώνιον⸃, ⸂τοῖς πιστεύουσιν⸃ εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
5:1
Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele que ama aquele que o gerou, também ama ao que dele foi gerado.
5:2
Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
5:3
Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
5:4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
5:5
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
5:6
Este é aquele que veio por água e sangue, a saber, Jesus Cristo; não apenas por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
5:7
Porque três são os que dão testemunho no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um.
5:8
E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam em um.
5:9
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque este é o testemunho de Deus, que ele testificou de seu Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem em si mesmo o testemunho; aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porquanto não crê no testemunho que Deus deu de seu Filho.
5:11
E este é o testemunho: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
5:12
Aquele que tem o Filho tem a vida; e aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
5:13
Estas coisas escrevi a vós que credes em o nome do Filho de Deus, a fim de que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais em o nome do Filho de Deus.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
A fé em Jesus venceu o mundo.
5:1
5:2
Nisto estamos percebendo que estamos amando os filhos de Deus: sempre que a Deus estamos amando e em que aos Seus mandamentos preservemos- e- obedeçamos 1692 .
5:3
Porque este é (a evidência de) o amor produzido- por ① Deus: que ② aos Seus mandamentos preservemos- e- obedeçamos (e os Seus mandamentos pesados não são);
5:4
Porque todo aquele (já) tendo sido nascido proveniente- de- dentro- de Deus vence o mundo. E esta é a vitória, aquela havendo vencido o mundo: a nossa fé.
5:5
Quem é aquele que está vencendo o mundo, senão aquele que está crendo ① que Jesus é o Filho de Deus?
No céu estão as 3 pessoas da Trindade, e Elas testemunham que Jesus é o Filho de Deus (é o Deus eterno e altíssimo).
5:6
Este (Jesus) é Aquele havendo vindo mediante água ① e sangue ① , isto é, Jesus o Cristo; (havendo vindo) não dentro da água somente, mas dentro da água e de o sangue ① . E o Espírito (Santo) é Aquele que está testificando, porque o Espírito (Santo) é a Verdade.
5:7
Porque três são Aqueles (que estão) testificando dentro do céU: o Pai, o Palavra (Jesus) , e o Espírito Santo; e Estes, os três, exatamente um são 1693 .
5:8
E três são os (que estão) (eternamente) testificando 1694 na terra 1695 : o Espírito (Santo) , e a água, e o sangue; e, estes # três, para dentro de o exatamente um 1696 são.
5:9
Se o testemunho dos homens estamos recebendo, o testemunho de Deus maior é; porque este é o testemunho de Deus que Ele tem testificado concernente a o Seu Filho.
Em nós, o Espírito testemunha que nossa salvação é para sempre, nunca poderá ser perdida. O objetivo deste livro foi dar esta certeza.
5:10
Aquele que está crendo ① (para dentro de o Filho de Deus) tem o testemunho dentro de si mesmo. Aquele que não está crendo para dentro de Deus 1697 , mentiroso O tem feito, porquanto não tem crido no testemunho que tem testificado Deus concernente a o Seu Filho.
5:11
E este é o testemunho: que a vida eterna nos deu Deus; e esta vida no Seu Filho está.
5:12
Aquele que está tendo o Filho tem a vida, e aquele que não está tendo o Filho de Deus a vida não tem.
5:13
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:1
Todo o que crê que Jesus é o Cristo nasceu de Deus, e todo o que ama ao que gerou ama também o que dele nasceu.[t]
5:2
Nisto reconhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
5:3
Pois este é o amor de Deus: observar os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados,
5:4
pois todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
À fonte da fé
5:5
Quem é o vencedor do mundo, se não aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?[u]
5:6
Este é o que veio pela água e pelo sangue:[v] Jesus Cristo, não com a água somente, mas com a água e o sangue. E é o Espírito que testemunha, porque o Espírito é a Verdade.
5:7
Porque três são os que testemunham:[x]
5:8
o Espírito, a água e o sangue, e os três tendem ao mesmo fim.[z]
5:9
Se aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior. Pois este é o testemunho de Deus: testemunho que deu de seu Filho.
5:10
Aquele que crê no Filho de Deus tem este testemunho em si mesmo. Aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu em favor de seu Filho.
5:11
E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna e esta vida está em seu Filho.
5:12
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho não tem a vida.
5:13
Eu vos escrevi tudo isto a vós que credes no nome do Filho de Deus, para saberdes que tendes a vida eterna.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
5:1
[t]
Quem ama a Deus ama também os filhos de Deus. O amor de Deus se realiza pelo amor ao próximo, critério da sinceridade desse amor (3,14.17-19; 4,20) e o primeiro dos mandamentos, com os quais nos achamos comprometidos pelo amor de Deus (vv. 2-3; cf. 2,3-5; 3,22-24; Jo
5:5
5:6
[v]
A água e o sangue que jorraram do lado de Jesus, quando foi aberto pela lança.
5:7
[x]
O texto dos vv. 7-8 está acrescido na 5ulg. de um inciso (aqui abaixo entre parênteses) ausente nos antigos mss. gregos, nas antigas versões e nos melhores mss. da Vulg., e que parece ser uma glosa marginal introduzida posteriormente no texto: "Porque há três que testemunham (no céu: o Pai, o Verbo e o Espírito Santo, e esses três são um só; e há três que testemunham na terra): o Espírito, a água e o sangue, e esses três são um só."(VULG) - Vulgata Latina
5:1
5:2
In hoc cognoscimus quoniam diligamus natos Dei, cum Deum diligamus, et mandata ejus faciamus.
5:3
Hæc est enim caritas Dei, ut mandata ejus custodiamus : et mandata ejus gravia non sunt.
5:4
Quoniam omne quod natum est ex Deo, vincit mundum : et hæc est victoria, quæ vincit mundum, fides nostra.
5:5
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est Filius Dei ?
5:6
5:7
Quoniam tres sunt, qui testimonium dant in cælo : Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus : et hi tres unum sunt.
5:8
Et tres sunt, qui testimonium dant in terra : spiritus, et aqua, et sanguis : et hi tres unum sunt.
5:9
Si testimonium hominum accipimus, testimonium Dei majus est : quoniam hoc est testimonium Dei, quod majus est, quoniam testificatus est de Filio suo.
5:10
Qui credit in Filium Dei, habet testimonium Dei in se. Qui non credit Filio, mendacem facit eum : quia non credit in testimonium quod testificatus est Deus de Filio suo.
5:11
Et hoc est testimonium, quoniam vitam æternam dedit nobis Deus : et hæc vita in Filio ejus est.
5:12
Qui habet Filium, habet vitam : qui non habet Filium, vitam non habet.
5:13
Pesquisando por I João 5:1-13 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I João 5:1
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I João 5:1-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I João 5:1-13
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências