Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:27
Fez também as dez bases de cobre: o comprimento duma base de quatro côvados, e de quatro côvados a sua largura, e de três côvados a sua altura.
7:28
E esta era a obra das bases: tinham cintas, e as cintas estavam entre as molduras.
7:29
E sobre as cintas que, estavam entre as molduras havia leões, bois, e querubins, e sobre as molduras uma base por cima: e debaixo dos leões e dos bois junturas de obra estendida.
7:30
E uma base tinha quatro rodas de metal, e lâminas de cobre; e os seus quatro cantos tinham ombros: debaixo da pia estavam estes ombros fundidos, da banda de cada uma das junturas.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 27 | וַיַּ֧עַשׂ אֶת־ הַמְּכֹנ֛וֹת עֶ֖שֶׂר נְחֹ֑שֶׁת אַרְבַּ֣ע בָּאַמָּ֗ה אֹ֚רֶךְ הַמְּכוֹנָ֣ה הָֽאֶחָ֔ת וְאַרְבַּ֤ע בָּֽאַמָּה֙ רָחְבָּ֔הּ וְשָׁלֹ֥שׁ בָּאַמָּ֖ה קוֹמָתָֽהּ׃ | E fez as bases dez de bronze quatro côvados o comprimento da base de uma e quatro côvados a largura e três côvados a altura | Fez também de bronze dez suportes; cada um media quatro côvados de comprimento, quatro de largura e três de altura; | And he made - bases ten of bronze four cubits [was] the length base of one and four cubits the width and three cubits the height |
| 28 | וְזֶ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַמְּכוֹנָ֖ה מִסְגְּרֹ֣ת לָהֶ֑ם וּמִסְגְּרֹ֖ת בֵּ֥ין הַשְׁלַבִּֽים׃ | E sobre isso a obra das bases tinham fronteiras mesmo e as fronteiras entre as plataformas | e eram do seguinte modo: tinham painéis, que estavam entre molduras, | And on this the work of the bases [manner] they had borders even and the borders between [were] the ledges |
| 29 | וְעַֽל־ הַמִּסְגְּר֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ בֵּ֣ין הַשְׁלַבִּ֗ים אֲרָי֤וֹת ׀ בָּקָר֙ וּכְרוּבִ֔ים וְעַל־ הַשְׁלַבִּ֖ים כֵּ֣ן מִמָּ֑עַל וּמִתַּ֙חַת֙ לַאֲרָי֣וֹת וְלַבָּקָ֔ר לֹי֖וֹת מַעֲשֵׂ֥ה מוֹרָֽד׃ | E sobre as bordas que entre estavam as plataformas estavam leões bois e querubins e sobre as plataformas havia uma base acima e abaixo dos leões e dos bois estavam adicionais específicas trabalho de cortina | nos; quais havia leões, bois e querubins; nas molduras de cima e de baixo dos leões e dos bois, havia festões pendentes.; | And on the borders that between [were] the ledges [were] lions oxen and cherubim and on the ledges [there was] a base above and beneath the lions and oxen [were] certain additions work of curtain |
| 30 | וְאַרְבָּעָה֩ אוֹפַנֵּ֨י נְחֹ֜שֶׁת לַמְּכוֹנָ֤ה הָֽאַחַת֙ וְסַרְנֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת וְאַרְבָּעָ֥ה פַעֲמֹתָ֖יו כְּתֵפֹ֣ת לָהֶ֑ם מִתַּ֤חַת לַכִּיֹּר֙ הַכְּתֵפֹ֣ת יְצֻק֔וֹת מֵעֵ֥בֶר אִ֖ישׁ לֹיֽוֹת׃ | e tinha quatro rodas bronze base cada e placas de bronze e os quatro cantos tinham suportes para debaixo a bacia tinha suportes quando foi fundido no lado de cada com grinaldas | Tinha cada suporte quatro rodas de bronze e eixos de bronze; os seus quatro pés tinham apoios debaixo da pia, apoios fundidos, e ao lado de cada um havia festões. | and had four wheels bronze base every and plates of bronze and the four corners thereof had supports to under the basin [were] supports when it was cast at the side of every with wreaths |
Pesquisando por I Reis 7:27-30 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Reis 7:27
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para I Reis 7:27-30 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Reis 7:27-30 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Medidas, pesos e dinheiro
O templo construído por Salomão
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Reis 7:27-30.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Reis 7:27-30
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências