Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deus fala com Samuel numa visão
3:1
O jovem Samuel servia ao Senhor, perante Eli. Naqueles dias, a palavra do Senhor era mui rara; as visões não eram frequentes.
3:2
Certo dia, estando deitado no lugar costumado o sacerdote Eli, cujos olhos já começavam a escurecer-se, a ponto de não poder ver,
3:3
e tendo-se deitado também Samuel, no templo do Senhor, em que estava a arca, antes que a lâmpada de Deus se apagasse,
3:4
o Senhor chamou o menino: Samuel, Samuel! Este respondeu: Eis-me aqui!
3:5
Correu a Eli e disse: Eis-me aqui, pois tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei; torna a deitar-te. Ele se foi e se deitou.
3:6
Tornou o Senhor a chamar: Samuel! Este se levantou, foi a Eli e disse: Eis-me aqui, pois tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei, meu filho, torna a deitar-te.
3:7
Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.
3:8
O Senhor, pois, tornou a chamar a Samuel, terceira vez, e ele se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, pois tu me chamaste. Então, entendeu Eli que era o Senhor quem chamava o jovem.
3:9
Por isso, Eli disse a Samuel: Vai deitar-te; se alguém te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. E foi Samuel para o seu lugar e se deitou.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus fala com Samuel em sonhos
3:1
E O mancebo Samuel servia ao Senhor perante Eli: e a palavra do Senhor era de muita valia naqueles dias; não havia visão manifesta.
3:2
E sucedeu naquele dia que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos se começavam já escurecer, que não podia ver),
3:3
E estando também Samuel já deitado, antes que a lâmpada de Deus se apagasse no templo do Senhor, em que estava a arca de Deus,
3:4
O Senhor chamou a Samuel, e disse ele: Eis-me aqui.
3:5
E correu a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, torna a deitar-te. E foi e se deitou.
3:6
E o Senhor tornou a chamar outra vez a Samuel. Samuel se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, filho meu, torna a deitar-te.
3:7
Porém Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.
3:8
O Senhor pois tornou a chamar a Samuel terceira vez, e ele se levantou e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então entendeu Eli que o Senhor chamava o mancebo.
3:9
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai-te deitar, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus fala com Samuel em sonhos
3:1
E o jovem Samuel servia ao Senhor perante Eli. E a palavra do Senhor era de muita valia naqueles dias; não havia visão manifesta.
3:2
E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos se começavam já a escurecer, que não podia ver)
3:3
e estando também Samuel já deitado, antes que a lâmpada de Deus se apagasse no templo do Senhor, em que estava a arca de Deus,
3:4
o Senhor chamou a Samuel, e disse ele: Eis-me aqui.
3:5
E correu a Eli e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, torna a deitar-te. E foi e se deitou.
3:6
E o Senhor tornou a chamar outra vez a Samuel. Samuel se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, filho meu, torna a deitar-te.
3:7
Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor.
3:8
O Senhor, pois, tornou a chamar a Samuel, terceira vez, e ele se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então, entendeu Eli que o Senhor chamava o jovem.
3:9
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai-te deitar, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Então, Samuel foi e se deitou no seu lugar.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus fala com Samuel numa visão
3:1
O menino Samuel servia o Senhor, diante de Eli. Naqueles dias, a palavra do Senhor era muito rara; as visões não eram frequentes.
3:2
Certo dia, o sacerdote Eli, cujos olhos já começavam a escurecer-se, a ponto de não poder ver, estava deitado no lugar de costume.
3:3
Também Samuel estava deitado no templo do Senhor, onde estava a arca da aliança. Antes que a lâmpada de Deus se apagasse,
3:4
o Senhor chamou o menino: - Samuel, Samuel! Este respondeu: - Eis-me aqui!
3:5
Então correu para onde estava Eli e disse: - Eis-me aqui, pois você me chamou. Mas Eli respondeu: - Eu não chamei você. Vá deitar. Ele foi e se deitou.
3:6
O Senhor tornou a chamar: - Samuel! Este se levantou, foi até Eli e disse: - Eis-me aqui, pois você me chamou. Mas Eli respondeu: - Meu filho, eu não chamei você. Vá deitar.
3:7
Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor, e a palavra do Senhor ainda não havia sido manifestada a ele.
3:8
E o Senhor chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi até Eli e disse: - Eis-me aqui, pois você me chamou. Então Eli entendeu que era o Senhor quem chamava o menino.
3:9
Por isso, Eli disse a Samuel: - Vá deitar. Se alguém chamar, diga: ´Fala, Senhor, porque o teu servo ouve.` E Samuel foi para o seu lugar e se deitou.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus aparece a Samuel
3:1
Samuel ainda era menino e ajudava Eli na adoração a Deus, o Senhor. Naqueles dias poucas mensagens vinham do Senhor, e as visões também eram muito raras.
3:2
Certa noite Eli, já quase cego, estava dormindo no seu quarto.
3:3
Samuel dormia na Tenda Sagrada, onde ficava a arca da aliança. E a lâmpada de Deus ainda estava acesa.
3:4
Então o Senhor Deus chamou:
- Samuel, Samuel!
- Estou aqui! - respondeu ele.
3:5
Então correu para onde Eli estava e disse:
- O senhor me chamou? Estou aqui.
Mas Eli respondeu:
- Eu não chamei você. Volte para a cama.
E Samuel voltou.
3:6
Então o Senhor Deus tornou a chamar Samuel. O menino se levantou, foi aonde estava Eli e disse:
- O senhor me chamou? Estou aqui.
Mas Eli tornou a responder:
- Eu não chamei você, filho. Volte para a cama.
3:7
Samuel não conhecia o Senhor pois o Senhor ainda não havia falado com ele.
3:8
Aí o Senhor chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi aonde Eli estava e disse:
- O senhor me chamou? Estou aqui.
Então Eli compreendeu que era o Senhor quem estava chamando o menino
3:9
e ordenou:
- Volte para a cama e, se ele chamar você outra vez, diga: ´Fala, ó Senhor, pois o teu servo está escutando!`
E Samuel voltou para a cama.
(NVI) - Nova Versão Internacional
O Chamado de Samuel
3:1
O menino Samuel ministrava perante o Senhor, sob a direção de Eli; naqueles dias raramente o Senhor falava, e as visões não eram freqüentes.
3:2
Certa noite, Eli, cujos olhos estavam ficando tão fracos que já não conseguia mais enxergar, estava deitado em seu lugar de costume.
3:3
A lâmpada de Deus ainda não havia se apagado, e Samuel estava deitado no santuário do Senhor, onde se encontrava a arca de Deus.
3:4
Então o Senhor chamou Samuel. Samuel respondeu: "Estou aqui".
3:5
E correu até Eli e disse: "Estou aqui; o senhor me chamou? " Eli, porém, disse: "Não o chamei; volte e deite-se". Então, ele foi e se deitou.
3:6
De novo o Senhor chamou: "Samuel! " E Samuel se levantou e foi até Eli e disse: "Estou aqui; o senhor me chamou? " Disse Eli: "Meu filho, não o chamei; volte e deite-se".
3:7
Ora, Samuel ainda não conhecia o Senhor. A palavra do Senhor ainda não lhe havia sido revelada.
3:8
O Senhor chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi até Eli e disse: "Estou aqui; o senhor me chamou? " Então Eli percebeu que o Senhor estava chamando o menino
3:9
e lhe disse: "Vá e deite-se; se ele chamá-lo, diga: ´Fala, Senhor, pois o teu servo está ouvindo` ". Então Samuel foi se deitar.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
O S
3:1
Enquanto isso, o menino Samuel servia ao Senhor ajudando Eli. Naqueles dias, as mensagens do Senhor eram muito raras, e visões não eram comuns.
3:2
Certa noite, Eli, que estava quase cego, tinha ido se deitar.
3:3
A lâmpada de Deus ainda não havia se apagado, e Samuel dormia na casa do Senhor, onde estava a arca de Deus.
3:4
De repente, o Senhor chamou: ´Samuel!`. O menino respondeu: ´Estou aqui!`.
3:5
Ele se levantou e correu até onde estava Eli. ´Estou aqui! O senhor me chamou?` ´Não o chamei`, respondeu Eli. ´Volte para a cama.` E Samuel voltou a se deitar.
3:6
Então o Senhor o chamou novamente: ´Samuel!`. Mais uma vez, Samuel se levantou e foi até Eli. ´Estou aqui! O senhor me chamou?` Mas Eli respondeu: ´Meu filho, não o chamei. Volte para a cama`.
3:7
Samuel ainda não conhecia o Senhor, porque nunca havia recebido uma mensagem dele.
3:8
O Senhor o chamou pela terceira vez, e novamente Samuel se levantou e foi até Eli. ´Estou aqui! O senhor me chamou?` Então Eli entendeu que era o Senhor que chamava o menino.
3:9
Por isso, disse a Samuel: ´Vá e deite-se novamente. Se alguém o chamar, diga: ´Fala, Senhor, pois teu servo está ouvindo``. E Samuel voltou para a cama.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
3:1
E O mancebo Samuel servia a Jehovah perante a face de Eli: e a palavra de Jehovah era de muita valia naquelles dias; não havia visão manifesta.
3:2
E foi que naquelle dia, estando Eli em seu lugar deitado; (e ja seus olhos se começavão a escurecer, que não podia ver:)
3:3
E estando tambem Samuel ja deitado, antes que a lampada de Deos se apagasse no Templo de Jehovah, em que a Arca de Deos estava:
3:4
Jehovah chamou a Samuel; e disse elle; eis me aqui.
3:5
E correo a Eli, e disse, eis me aqui, porque tu me chamaste; mas elle disse; não te chamei eu, torna-te a deitar: e foi-se, e deitou-se.
3:6
E Jehovah tornou a chamar outra vez a Samuel, e Samuel se levantou, e se foi a Eli, e disse, eis me aqui,porque tu me chamaste: mas elle disse, não te chamei eu, filho meu, torna-te a deitar.
3:7
Porem Samuel ainda não conhecia a Jehovah: e ainda não lhe fora manifestada a palavra de Jehovah.
3:8
Jehovah pois tornou a chamar a Samuel a terceira vez; e elle se levantou e se foi a Eli, e disse; eis me aqui,porque tu me chamaste: então entendeo Eli, que Jehovah chamava ao mancebo.
3:9
Pelo que Eli disse a Samuel, vai te a deitar; e será que, se te chamar, dirás; falia Jehovah, que teu servo ouve: então Samuel se foi, e deitouse em seu lugar.
(PorAR) - Almeida Recebida
3:1
Entretanto, o menino Samuel servia ao Senhor perante Eli. E a palavra de Senhor era muito rara naqueles dias; as visões não eram frequentes.
3:2
Sucedeu naquele tempo que, estando Eli deitado ne seu lugar (ora, os seus olhos começavam já a escurecer, de modo que não podia ver),
3:3
e ainda não se havendo apagado a lâmpada de Deus, e estando Samuel também deitado no templo do Senhor, onde estava a arca de Deus,
3:4
o Senhor chamou: Samuel! Samuel! Ele respondeu: Eis-me aqui.
3:5
E correndo a Eli, disse-lhe: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Eu não te chamei; torna a deitar-te. E ele foi e se deitou.
3:6
Tornou o Senhor a chamar: Samuel! E Samuel se levantou, foi a Eli e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Eu não te chamei, filho meu; torna a deitar-te.
3:7
Ora, Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e a palavra de Senhor ainda não lhe tinha sido revelada.
3:8
O Senhor, pois, tornou a chamar a Samuel pela terceira vez. E ele, levantando-se, foi a Eli e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então entendeu Eli que o Senhor chamava o menino.
3:9
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai deitar-te, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Foi, pois, Samuel e deitou-se no seu lugar.
(KJA) - King James Atualizada
3:1
Samuel ainda era menino, mas continuava a servir ao SENHOR, sob a direção de Eli. Naquela época raramente Yahweh falava aos seus servos, e as visões haviam se escasseado muito.
3:2
Certa noite, Eli, cujos olhos estavam ficando tão debilitados que já não conseguia mais enxergar, estava deitado em seu lugar de costume.
3:3
Samuel dormia na Tenda Sagrada deYahweh, onde ficava a Arca da Aliança. E a lâmpada de Deus ainda estava acesa.
3:4
Então Yahweh, o SENHOR chamou o menino: ´Samuel! Samuel!` Ao que ele respondeu: ´Eis-me aqui!`
3:5
Prontamente correu até onde Eli repousava e perguntou-lhe: ´Aqui estou senhor, me chamaste?` Mas Eli replicou-lhe: ´Eu não te chamei; volta e deita-te!` E Samuel foi e se deitou.
3:6
O SENHOR chamou novamente: ´Samuel! Samuel! Então ele se levantou, foi até Eli e disse: ´Tu me chamaste: aqui estou!` Mas Eli tornou a responder: ´Eu não te chamei, filho meu; volta e deita-te.`
3:7
Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a Palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada.
3:8
Então o SENHOR chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi até Eli e disse: ´Eis-me aqui, pois me chamaste!` E neste momento Eli compreendeu que Yahweh estava chamando o menino.
3:9
E Eli orientou a Samuel: ´Vai deitar-te, e se Ele te chamar de novo, dirás: ´Fala, SENHOR, pois o teu servo está ouvindo.` Assim, Samuel foi se deitar no seu lugar.
Basic English Bible
3:1
Now the young Samuel was the servant of the Lord before Eli. In those days the Lord kept his word secret from men; there was no open vision.
3:2
And at that time, when Eli was resting in his place, (now his eyes were becoming clouded so that he was not able to see,)
3:3
And the light of God was still burning, while Samuel was sleeping in the Temple of the Lord where the ark of God was,
3:4
The voice of the Lord said Samuel's name; and he said, Here am I.
3:5
And running to Eli he said, Here am I, for you said my name. And Eli said, I did not say your name; go to your rest again. So he went back to his bed.
3:6
And again the Lord said, Samuel. And Samuel got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. But he said in answer, I said nothing, my son; go to your rest again.
3:7
Now at that time Samuel had no knowledge of the Lord, and the revelation of the word of the Lord had not come to him.
3:8
And for the third time the Lord said Samuel's name. And he got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. Then it was clear to Eli that the voice which had said the child's name was the Lord's.
3:9
So Eli said to Samuel, Go back: and if the voice comes again, let your answer be, Say on, Lord; for the ears of your servant are open. So Samuel went back to his bed.
New International Version
3:1
The boy Samuel ministered before the Lord under Eli. In those days the word of the Lord was rare; there were not many visions.
3:2
One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
3:3
The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the house of the Lord, where the ark of God was.
3:4
Then the Lord called Samuel. Samuel answered, "Here I am."
3:5
And he ran to Eli and said, "Here I am; you called me." But Eli said, "I did not call; go back and lie down." So he went and lay down.
3:6
Again the Lord called, "Samuel!" And Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." "My son," Eli said, "I did not call; go back and lie down."
3:7
Now Samuel did not yet know the Lord: The word of the Lord had not yet been revealed to him.
3:8
A third time the Lord called, "Samuel!" And Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." Then Eli realized that the Lord was calling the boy.
3:9
So Eli told Samuel, "Go and lie down, and if he calls you, say, 'Speak, Lord, for your servant is listening.'" So Samuel went and lay down in his place.
American Standard Version
3:1
And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.
3:2
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),
3:3
and the lamp of God was not yet gone out, and Samuel was laid down [to sleep], in the temple of Jehovah, where the ark of God was;
3:4
that Jehovah called Samuel; and he said, Here am I.
3:5
And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
3:6
And Jehovah called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
3:7
Now Samuel did not yet know Jehovah, neither was the word of Jehovah yet revealed unto him.
3:8
And Jehovah called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah had called the child.
3:9
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, Jehovah; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Deus chama a Samuel
3:1
O jovem Samuel servia ao SENHOR, ajudando Eli. Naquela época, o SENHOR raramente falava com as pessoas e também ninguém tinha visões.
3:2
Os olhos de Eli estavam tão fracos que ele quase não via. Uma noite Eli foi se deitar no lugar de costume.
3:3
Samuel estava dormindo no santuário do SENHOR, onde estava a arca de Deus, e a lâmpada de Deus estava acesa.
3:4
Nessa noite o SENHOR chamou Samuel e ele respondeu:
3:5
E Samuel correu para Eli e disse:
3:6
De novo, o SENHOR chamou:
3:7
Samuel não conhecia a voz do SENHOR, pois o SENHOR nunca tinha falado diretamente com ele.
3:8
O SENHOR chamou Samuel pela terceira vez e de novo Samuel se levantou, foi até Eli e lhe disse:
3:9
e disse a Samuel:
(TB) - Tradução Brasileira
Visão de Samuel e o seu chamamento profético
3:1
O menino Samuel ministrava a Jeová diante de Eli. Naqueles dias, a palavra de Jeová era preciosa; não havia visão manifesta.
3:2
Estando Eli deitado no seu lugar (Ora, os seus olhos tinham começado a escurecer, e ele não podia ver.),
3:3
e ainda não se havendo apagado a lâmpada de Deus, e estando Samuel também deitado no templo de Jeová, onde estava a arca de Deus,
3:4
chamou Jeová a Samuel. Este respondeu: Eis-me aqui.
3:5
Correndo a Eli, disse-lhe: Eis-me aqui, pois tu me chamaste. Ele respondeu: Eu não te chamei; torna a deitar-te. Ele foi e deitou-se.
3:6
Jeová tornou a chamar outra vez a Samuel, que, levantando-se, foi a Eli e disse: Eis-me aqui, pois me chamaste. Eli respondeu-lhe: Não te chamei, meu filho; torna a deitar-te.
3:7
Samuel ainda não conhecia a Jeová, cuja palavra ainda não lhe havia sido revelada.
3:8
Tornou Jeová a chamar a Samuel pela terceira vez. Ele, levantando-se, foi a Eli e disse: Eis-me aqui, pois me chamaste. Então, entendeu Eli que Jeová chamava ao menino.
3:9
Por isso, disse Eli a Samuel: Vai deitar-te; se alguém te chamar, responderás: Fala, Jeová, porque o teu servo ouve. Foi, pois, Samuel e deitou-se no seu lugar.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Deus chama a Samuel
3:1
O jovem Samuel servia, pois, a Iahweh na presença de Eli; naquele tempo, raramente Iahweh falava, e as visões não eram freqüentes.
3:2
Ora, um dia, Eli já estava deitado no seu quarto — os seus olhos começaram a enfraquecer e não podia mais ver —,
3:3
a lâmpada de Deus não se tinha ainda extinto e Samuel estava deitado no santuário de Iahweh, no lugar onde se encontrava a Arca de Deus.
3:4
Iahweh chamou: "Samuel! Samuel!" Ele respondeu: "Eis-me aqui!",
3:5
e correu para onde estava Eli, e disse: "Eis-me aqui, porque me chamaste". — "Não te chamei", disse Eli; "volta a deitar-te". Ele foi deitar-se.
3:6
Iahweh chamou novamente: "Samuel! Samuel!" Levantou-se e foi ter com Eli, dizendo: "Tu me chamaste: aqui estou". — "Eu não te chamei, filho meu", disse Eli; "vai deitar-te".
3:7
Samuel não conhecia ainda a Iahweh, e a palavra de Iahweh não lhe tinha sido ainda revelada.
3:8
Iahweh voltou a chamar Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, aproximou-se de Eli e disse: "Aqui estou, porque me chamaste". Então Eli compreendeu que era Iahweh que chamava o menino
3:9
e disse a Samuel: "Vai deitar-te e, se te chamar de novo, dirás: 'Fala, Iahweh, que o teu servo ouve' ", e Samuel foi se deitar no seu lugar.
(HSB) Hebrew Study Bible
3:1
וְהַנַּ֧עַר שְׁמוּאֵ֛ל מְשָׁרֵ֥ת אֶת־ יְהוָ֖ה לִפְנֵ֣י עֵלִ֑י וּדְבַר־ יְהוָ֗ה הָיָ֤ה יָקָר֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין חָז֖וֹן נִפְרָֽץ׃ ס
3:2
וַֽיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְעֵלִ֖י שֹׁכֵ֣ב בִּמְקֹמ֑וֹ [ועינו] (וְעֵינָיו֙) הֵחֵ֣לּוּ כֵה֔וֹת לֹ֥א יוּכַ֖ל לִרְאֽוֹת׃
3:3
וְנֵ֤ר אֱלֹהִים֙ טֶ֣רֶם יִכְבֶּ֔ה וּשְׁמוּאֵ֖ל שֹׁכֵ֑ב בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־ שָׁ֖ם אֲר֥וֹן אֱלֹהִֽים׃ פ
3:4
וַיִּקְרָ֧א יְהוָ֛ה אֶל־ שְׁמוּאֵ֖ל וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃
3:5
וַיָּ֣רָץ אֶל־ עֵלִ֗י וַיֹּ֤אמֶר הִנְנִי֙ כִּֽי־ קָרָ֣אתָ לִּ֔י וַיֹּ֥אמֶר לֹֽא־ קָרָ֖אתִי שׁ֣וּב שְׁכָ֑ב וַיֵּ֖לֶךְ וַיִּשְׁכָּֽב׃ ס
3:6
וַיֹּ֣סֶף יְהוָ֗ה קְרֹ֣א עוֹד֮ שְׁמוּאֵל֒ וַיָּ֤קָם שְׁמוּאֵל֙ וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־ עֵלִ֔י וַיֹּ֣אמֶר הִנְנִ֔י כִּ֥י קָרָ֖אתָ לִ֑י וַיֹּ֛אמֶר לֹֽא־ קָרָ֥אתִי בְנִ֖י שׁ֥וּב שְׁכָֽב׃
3:7
וּשְׁמוּאֵ֕ל טֶ֖רֶם יָדַ֣ע אֶת־ יְהוָ֑ה וְטֶ֛רֶם יִגָּלֶ֥ה אֵלָ֖יו דְּבַר־ יְהוָֽה׃
3:8
וַיֹּ֨סֶף יְהוָ֥ה קְרֹא־ שְׁמוּאֵל֮ בַּשְּׁלִשִׁית֒ וַיָּ֙קָם֙ וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־ עֵלִ֔י וַיֹּ֣אמֶר הִנְנִ֔י כִּ֥י קָרָ֖אתָ לִ֑י וַיָּ֣בֶן עֵלִ֔י כִּ֥י יְהוָ֖ה קֹרֵ֥א לַנָּֽעַר׃
3:9
וַיֹּ֨אמֶר עֵלִ֣י לִשְׁמוּאֵל֮ לֵ֣ךְ שְׁכָב֒ וְהָיָה֙ אִם־ יִקְרָ֣א אֵלֶ֔יךָ וְאָֽמַרְתָּ֙ דַּבֵּ֣ר יְהוָ֔ה כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ עַבְדֶּ֑ךָ וַיֵּ֣לֶךְ שְׁמוּאֵ֔ל וַיִּשְׁכַּ֖ב בִּמְקוֹמֽוֹ׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
3:1
E o menino Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli. E a palavra do SENHOR era preciosa naqueles dias: não havia nenhuma visão aberta.
3:2
E sucedeu, naqueles dias, quando Eli estava deitado em seu lugar, e os seus olhos começavam a ficar tão turvos que ele não conseguia mais enxergar;
3:3
e antes da lâmpada de Deus se apagar no templo do SENHOR, onde estava a arca de Deus, e Samuel estava deitado para dormir;
3:4
que o SENHOR chamou Samuel; e ele respondeu: Aqui estou eu.
3:5
E ele correu até Eli, e disse: Aqui estou eu, pois me chamaste. E ele disse: Não chamei, deita-te novamente. E ele foi e se deitou.
3:6
E o SENHOR chamou mais uma vez: Samuel. E Samuel se levantou e foi até Eli, e disse: Aqui estou eu, pois tu me chamaste. E ele respondeu: Não chamei, meu filho; deita-te novamente.
3:7
Ora, Samuel ainda não conhecia o SENHOR, nem ainda a palavra do SENHOR lhe havia sido revelada.
3:8
E o SENHOR chamou Samuel novamente, pela terceira vez. E ele se levantou e foi até Eli, e disse: Aqui estou eu, pois tu me chamaste. E Eli percebeu que o SENHOR havia chamado a criança.
3:9
Por isso disse Eli a Samuel: Vai, deita-te; e sucederá que, se ele te chamar, tu dirás: Fala, SENHOR; pois o teu servo ouve. Assim, Samuel foi e se deitou em seu lugar.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
O SENHOR chama Samuel em sonhos e lhe dá profecia contra Eli e seus filhos.
3:1
3:2
E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos começavam a escurecer, de modo que não podia ver),
3:3
E estando também Samuel já deitado, antes que a lâmpada de Deus se extinguisse no Templo do SENHOR, onde estava a arca de Deus,
3:4
O SENHOR chamou a Samuel, e respondeu ele: Eis-me aqui.
3:5
E correu a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, torna a deitar-te. E foi e se deitou.
3:6
E o SENHOR tornou a chamar outra vez a Samuel, e Samuel se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, filho meu, torna a deitar-te.
3:7
Porém Samuel ainda não conhecia ao SENHOR, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do SENHOR.
3:8
O SENHOR, pois, tornou a chamar a Samuel terceira vez, e ele se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então percebeu Eli que era o SENHOR Quem chamava o jovem.
3:9
Por isso Eli disse a Samuel: Vai, deita-te e há de ser que, se Ele te chamar, responderás: Fala, ó SENHOR, porque o Teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Deus chama a Samuel[f]
3:1
O jovem Samuel servia, pois, a Iahweh na presença de Eli; naquele tempo, raramente Iahweh falava, e as visões não eram freqüentes.
3:2
Ora, um dia, Eli já estava deitado no seu quarto - os seus olhos começaram a enfraquecer e não podia mais ver -,
3:3
a lâmpada de Deus não se tinha ainda extinto e Samuel estava deitado no santuário de Iahweh, no lugar onde se encontrava a Arca de Deus.[g]
3:4
Iahweh chamou: "Samuel! Samuel!" Ele respondeu: "Eis-me aqui!",
3:5
e correu para onde estava Eli, e disse: "Eis-me aqui, porque me chamaste". "Não te chamei", disse Eli; "volta a deitar-te". Ele foi deitar-se.
3:6
Iahweh chamou novamente: "Samuel! Samuel!" Levantou-se e foi ter com Eli, dizendo: "Tu me chamaste: aqui estou". "Eu não te chamei, filho meu", disse Eli; "vai deitar-te".
3:7
Samuel não conhecia ainda a Iahweh, e a palavra de Iahweh não lhe tinha sido ainda revelada.
3:8
Iahweh voltou a chamar Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, aproximou-se de Eli e disse: "Aqui estou, porque me chamaste". Então Eli compreendeu que era Iahweh que chamava o menino
3:9
e disse a Samuel: "Vai deitar-te e, se te chamar de novo, dirás: "Fala, Iahweh, que o teu servo ouve" ", e Samuel foi se deitar no seu lugar.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Pesquisando por I Samuel 3:1-9 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Samuel 3:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para I Samuel 3:1-9 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Samuel 3:1-9 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
A AMEAÇA FILISTÉIA
séculos XII a XI a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Samuel 3:1-9.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Samuel 3:1-9
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências