Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
8:10
Referiu Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
8:11
e disse: Este será o direito do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará no serviço dos seus carros e como seus cavaleiros, para que corram adiante deles;
8:12
e os porá uns por capitães de mil e capitães de cinquenta; outros para lavrarem os seus campos e ceifarem as suas messes; e outros para fabricarem suas armas de guerra e o aparelhamento de seus carros.
8:13
Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará o melhor das vossas lavouras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e o dará aos seus servidores.
8:15
As vossas sementeiras e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.
8:16
Também tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos e os empregará no seu trabalho.
8:17
Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe sereis por servos.
8:18
Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei que houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
8:10
E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei.
8:11
E disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos, e os empregará para os seus carros, e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros.
8:12
E os porá por príncipes de milhares e por cinquentenários; e para que lavrem a sua lavoura, e seguem a sua sega, e façam as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
8:13
E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras, e padeiras.
8:14
E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e os dará aos seus criados.
8:15
E as vossas sementes, e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.
8:16
Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
8:17
Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de criados.
8:18
Então naquele dia clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
8:10
E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
8:11
e disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará para os seus carros e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros;
8:12
e os porá por príncipes de milhares e por cinquentenários; e para que lavrem a sua lavoura, e seguem a sua sega, e façam as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
8:13
E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e os dará aos seus criados.
8:15
E as vossas sementes e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.
8:16
Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.
8:17
Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de criados.
8:18
Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
8:10
Samuel relatou todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
8:11
dizendo: - Este será o direito do rei que vier a reinar sobre vocês: ele tomará os filhos de vocês e os empregará no serviço dos seus carros de guerra e como seus cavaleiros, para que corram na frente deles.
8:12
Ele porá alguns por capitães de mil e capitães de cinquenta; outros para lavrar os campos dele e fazer as suas colheitas; e outros para fabricar armas de guerra e equipamentos para os seus carros.
8:13
Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará de vocês o melhor das lavouras, das vinhas e dos olivais e o dará aos seus servidores.
8:15
Ficará com uma décima parte dos cereais e das uvas que vocês colherem, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.
8:16
Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.
8:17
Ficará com uma décima parte dos rebanhos de vocês, e vocês serão seus servos.
8:18
Então, naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que escolheram, mas o Senhor não os ouvirá naquele dia.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
8:10
Então Samuel explicou ao povo tudo o que o Senhor lhe tinha dito.
8:11
Ele disse:
- O rei os tratará assim: tomará os filhos de vocês para serem soldados; porá alguns para servirem nos seus carros de guerra, outros na cavalaria e outros para correrem adiante dos carros.
8:12
Colocará alguns deles como oficiais encarregados de mil soldados, e outros encarregados de cinquenta. Os seus filhos terão de cultivar as terras dele, fazer as suas colheitas e fabricar as suas armas e equipamentos para os seus carros de guerra.
8:13
As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.
8:14
Ele tomará de vocês os melhores campos, plantações de uvas, bosques de oliveiras e dará tudo aos seus funcionários.
8:15
Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.
8:16
Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.
8:17
E ficará com a décima parte dos rebanhos de vocês. E vocês serão seus escravos.
8:18
Quando isso acontecer, vocês chorarão amargamente por causa do rei que escolheram, porém o Senhor Deus não ouvirá as suas queixas.
(NVI) - Nova Versão Internacional
8:10
Samuel transmitiu todas as palavras do Senhor ao povo, que estava lhe pedindo um rei,
8:11
dizendo: "Isto é o que o rei que reinará sobre vocês reivindicará como seu direito: ele tomará os filhos de vocês para servi-lo em seus carros de guerra e em sua cavalaria, e para correr à frente dos seus carros de guerra.
8:12
Colocará alguns como comandantes de mil e outros como comandantes de cinqüenta. Ele os fará arar as terras dele, fazer a colheita, e fabricar armas de guerra e equipamentos para os seus carros de guerra.
8:13
Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará de vocês o melhor das plantações, das vinhas e dos olivais, e o dará aos criados dele.
8:15
Tomará um décimo dos cereais e da colheita das uvas e o dará a seus oficiais e a seus criados.
8:16
Também tomará de vocês para seu uso particular os servos e as servas, o melhor do gado e dos jumentos.
8:17
E tomará de vocês um décimo dos rebanhos, e vocês mesmos se tornarão escravos dele.
8:18
Naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que vocês mesmos escolheram, e o Senhor não os ouvirá".
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Samuel adverte o povo sobre o rei
8:10
Então Samuel transmitiu a advertência do Senhor ao povo que lhe pedia um rei.
8:11
Disse ele: ´Este é o modo como o rei governará sobre vocês. Ele convocará seus filhos para servi-lo em seus carros de guerra e como seus cavaleiros e os fará correr à frente dos carros dele.
8:12
Colocará alguns como generais e capitães de seu exército, obrigará outros a arar seus campos e a fazer as colheitas e forçará outros mais a fabricar armas e equipamentos para os carros de guerra.
8:13
Tomará suas filhas e as obrigará a cozinhar, assar pães e fazer perfumes para ele.
8:14
Tomará de vocês o melhor de seus campos, vinhedos e olivais e os dará aos servos dele.
8:15
Tomará um décimo de sua colheita de cereais e uvas para distribuir entre seus oficiais e servos.
8:16
Tomará seus escravos e escravas e o melhor do gado e dos jumentos para uso próprio.
8:17
Exigirá um décimo de seus rebanhos, e vocês se tornarão escravos dele.
8:18
Quando esse dia chegar, lamentarão por causa desse rei que agora pedem, mas o Senhor não lhes dará ouvidos`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
8:10
E fallou Samuel todas as palavras de Jehovah, ao povo, que lhe pedia rei.
8:11
E disse: este será o costume do rei, que houver de reinar sobre vós outros: a vossos filhos tomará, e os porá a seus carros e a seus cavalleiros, para que corrão diante de seus carros.
8:12
E os porá por maioraes de milhares e de cincoentenas: e para que lavrem suas lavouras, e seguem suas segas, e facão suas armas de guerra, e os petrechos de seus carros.
8:13
E a vossas filhas tomará por boticarias, e cozinheiras, e padeiras.
8:14
E vossas terras, e vossas vinhas, e vossos melhores olivaes tomará, e os dará a seus criados.
8:15
E vossas sementes, e vossas vinhas dezimará, e as dará a seus eunuchos, e a seus criados.
8:16
Tambem vossos criados, e vossas criadas, e vossos melhores mancebos, e vossos asnos tomará: e com elles fará sua obra.
8:17
Vosso rebanho dezimará: e vós lhe servireis de criados.
8:18
Então naquelle dia clamereis por causa de vosso rei, que vos houverdes escolhido: mas Jehovah vos não ouvirá naquelle dia.
(PorAR) - Almeida Recebida
8:10
Referiu, pois, Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe havia pedido um rei,
8:11
e disse: Este será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre vós: tomará os vossos filhos, e os porá sobre os seus carros, e para serem seus cavaleiros, e para correrem adiante dos seus carros;
8:12
e os porá por chefes de mil e chefes de cinquenta, para lavrarem os seus campos, fazerem as suas colheitas e fabricarem as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
8:13
Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará o melhor das vossas terras, das vossas vinhas e dos vossos elivais, e o dará aos seus servos.
8:15
Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos.
8:16
Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
8:17
Tomará o dízimo do vosso rebanho; e vós lhe servireis de escravos.
8:18
Então naquele dia clamareis por causa de vosso rei, que vós mesmos houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvira.
(KJA) - King James Atualizada
8:10
Samuel comunicou todas as palavras do SENHOR ao povo, que lhe rogava por um rei.
8:11
Ele declarou: ´Este é o direito do rei que reinará sobre vós: Ele convocará os vossos filhos e os encarregará dos seus carros de guerra e dos seus cavalos e os fará marchar e correr à frente do seu carro.
8:12
Determinará alguns como comandantes de mil soldados e outros como comandantes de cinqüenta. Ele os mandará arar as terras dele, fazer toda a colheita, e construir armas de guerra e todo o tipo de equipamentos para os seus carros de guerra.
8:13
Ele tomará as vossas filhas para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará igualmente vossos campos, as vossas vinhas, os vossos melhores olivais, e os dará aos seus oficiais.
8:15
Das vossas culturas e das vossas vinhas ele cobrará o dízimo, que destinará aos seus oficiais, criados, eunucos e serviçais.
8:16
Os melhores entre os vossos servos e as vossas servas, os jovens, o gado e os jumentos serão todos tomados, conforme a sua vontade, para seu uso particular.
8:17
Exigirá também de vós um décimo dos rebanhos, e vós mesmos vos tornareis escravos dele.
8:18
Então, naquele dia, reclamareis com grande voz contra o rei que vós mesmos tiverdes escolhido, porém Yahweh não atenderá as vossas queixas naquele momento de aflição!`
Basic English Bible
8:10
And Samuel said all these words of the Lord to the people who were desiring a king.
8:11
And he said, This is the sort of king who will be your ruler: he will take your sons and make them his servants, his horsemen, and drivers of his war-carriages, and they will go running before his war-carriages;
8:12
And he will make them captains of thousands and of fifties; some he will put to work ploughing and cutting his grain and making his instruments of war and building his war-carriages.
8:13
Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers.
8:14
He will take your fields and your vine-gardens and your olive-gardens, all the best of them, and give them to his servants.
8:15
He will take a tenth of your seed and of the fruit of your vines and give it to his servants.
8:16
He will take your men-servants and your servant-girls, and the best of your oxen and your asses and put them to his work.
8:17
He will take a tenth of your sheep: and you will be his servants.
8:18
Then you will be crying out because of your king whom you have taken for yourselves; but the Lord will not give you an answer in that day.
New International Version
8:10
Samuel told all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.
8:11
He said, "This is what the king who will reign over you will claim as his rights: He will take your sons and make them serve with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.
8:12
Some he will assign to be commanders of thousands and commanders of fifties, and others to plow his ground and reap his harvest, and still others to make weapons of war and equipment for his chariots.
8:13
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
8:14
He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants.
8:15
He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.
8:16
Your male and female servants and the best of your cattle Septuagint; Hebrew [young men] and donkeys he will take for his own use.
8:17
He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
8:18
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer you in that day."
American Standard Version
8:10
And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.
8:11
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
8:12
and he will appoint them unto him for captains of thousands, and captains of fifties; and [he will set some] to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.
8:13
And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
8:14
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
8:15
And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
8:16
And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
8:17
He will take the tenth of your flocks: and ye shall be his servants.
8:18
And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
8:10
Samuel falou ao povo o que o SENHOR disse:
8:11
— O rei fará o seguinte com vocês: tomará seus filhos e os obrigará a servir como soldados para que fiquem encarregados dos carros militares e da cavalaria. Vocês se tornarão seus guardas para abrir caminho para o carro real.
8:12
— O rei os obrigará a se tornarem soldados e oficiais, e nomeará quem será encarregado de 1.000 soldados e quem será encarregado de 50 soldados.
8:13
— O rei também tomará suas filhas para que lhe façam perfumes, comidas e pães.
8:14
— O rei tomará posse dos seus melhores campos, vinhas e olivais. Tomará tudo isso e o dará aos seus oficiais.
8:15
Pegará a décima parte dos seus grãos e uvas e a dará aos seus oficiais e servos.
8:16
— O rei pegará para si os servos e as servas de vocês. Ele se apoderará do seu melhor gado e dos seus burros para que trabalhem para ele.
8:17
Também tomará a décima parte dos seus rebanhos.
8:18
Quando chegar esse tempo, vocês chorarão por causa do rei que escolheram, porém o SENHOR não lhes responderá.
(TB) - Tradução Brasileira
8:10
Referiu Samuel todas as palavras de Jeová ao povo, que lhe havia pedido um rei,
8:11
e disse: Assim se portará o rei que há de reinar sobre vós: tomará vossos filhos e os porá nos seus carros e entre os seus cavaleiros, e eles correrão adiante dos seus carros;
8:12
e os constituirá capitães de mil e capitães de cinquenta, e lavradores dos seus campos, e segadores das suas messes, e fabricantes das suas armas e dos seus carros.
8:13
Tomará vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará o melhor dos vossos campos, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e dá-los-á aos seus servos.
8:15
Dizimará as vossas sementes e as vossas vinhas, para dar aos seus eunucos e aos seus servos.
8:16
Também tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos e os empregará no seu trabalho.
8:17
Dizimará também os vossos rebanhos, e vós sereis seus servos.
8:18
Naquele dia, vós lamentareis por causa do vosso rei que vós mesmos escolhestes; e Jeová não vos responderá naquele dia.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Os inconvenientes da realeza
8:10
Samuel expôs todas as palavras de Iahweh ao povo, que lhe pedia um rei.
8:11
Ele disse: "Este é o direito do rei que reinará sobre vós: Ele convocará os vossos filhos e os encarregará dos seus carros de guerra e dos seus cavalos e os fará correr à frente do seu carro;
8:12
e os nomeará chefes de mil e chefes de cinqüenta, e os fará lavrar a terra dele e ceifar a sua seara, fabricar as suas armas de guerra e as peças de seus carros.
8:13
Ele tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará os vossos campos, as vossas vinhas, os vossos melhores olivais, e os dará aos seus oficiais.
8:15
Das vossas culturas e das vossas vinhas ele cobrará o dízimo, que destinará aos seus eunucos e aos seus oficiais.
8:16
Os melhores dentre os vossos servos e as vossas servas, os vossos bois e os vossos jumentos, ele os tomará para o seu serviço.
8:17
Exigirá o dízimo dos vossos rebanhos, e vós mesmos vos tornareis seus escravos.
8:18
Então, naquele dia, reclamareis contra o rei que vós mesmos tiverdes escolhido, mas Iahweh não vos responderá, naquele dia!
(HSB) Hebrew Study Bible
8:10
וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־ דִּבְרֵ֣י יְהוָ֑ה אֶל־ הָעָ֕ם הַשֹּׁאֲלִ֥ים מֵאִתּ֖וֹ מֶֽלֶךְ׃ ס
8:11
וַיֹּ֕אמֶר זֶ֗ה יִֽהְיֶה֙ מִשְׁפַּ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִמְלֹ֖ךְ עֲלֵיכֶ֑ם אֶת־ בְּנֵיכֶ֣ם יִקָּ֗ח וְשָׂ֥ם לוֹ֙ בְּמֶרְכַּבְתּ֣וֹ וּבְפָרָשָׁ֔יו וְרָצ֖וּ לִפְנֵ֥י מֶרְכַּבְתּֽוֹ׃
8:12
וְלָשׂ֣וּם ל֔וֹ שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֣י חֲמִשִּׁ֑ים וְלַחֲרֹ֤שׁ חֲרִישׁוֹ֙ וְלִקְצֹ֣ר קְצִיר֔וֹ וְלַעֲשׂ֥וֹת כְּלֵֽי־ מִלְחַמְתּ֖וֹ וּכְלֵ֥י רִכְבּֽוֹ׃
8:13
וְאֶת־ בְּנוֹתֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּח֥וֹת וּלְטַבָּח֖וֹת וּלְאֹפֽוֹת׃
8:14
וְאֶת־ שְׂ֠דֽוֹתֵיכֶם וְאֶת־ כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטּוֹבִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו׃
8:15
וְזַרְעֵיכֶ֥ם וְכַרְמֵיכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְנָתַ֥ן לְסָרִיסָ֖יו וְלַעֲבָדָֽיו׃
8:16
וְאֶת־ עַבְדֵיכֶם֩ וְֽאֶת־ שִׁפְח֨וֹתֵיכֶ֜ם וְאֶת־ בַּחוּרֵיכֶ֧ם הַטּוֹבִ֛ים וְאֶת־ חֲמוֹרֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח וְעָשָׂ֖ה לִמְלַאכְתּֽוֹ׃
8:17
צֹאנְכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־ ל֥וֹ לַעֲבָדִֽים׃
8:18
וּזְעַקְתֶּם֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִלִּפְנֵ֣י מַלְכְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם לָכֶ֑ם וְלֹֽא־ יַעֲנֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
8:10
E Samuel disse todas as palavras do SENHOR ao povo que lhe pedia um rei.
8:11
E ele disse: Esta será a conduta do rei que reinará sobre vós: Ele tomará os vossos filhos, e os indicará para si mesmo, para as suas carruagens, e para serem os seus cavaleiros; e alguns correrão adiante das suas carruagens.
8:12
E ele indicará para si mesmo capitães sobre milhares, e capitães sobre cinquenta; e os porá para cultivar o seu solo, e ceifar a sua colheita, e para fazer os seus instrumentos de guerra, e instrumentos das suas carruagens.
8:13
E ele tomará as vossas filhas para serem confeiteiras, e para serem cozinheiras, e para serem padeiras.
8:14
E ele tomará os vossos campos, e os vossos vinhedos, e os vossos olivais, até o melhor deles, e os dará aos seus servos.
8:15
E ele tomará o dízimo da vossa semente, e dos vossos vinhedos, e o dará aos seus oficiais, e aos seus servos.
8:16
E ele tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos, e os porá ao seu trabalho.
8:17
Ele tomará o dízimo das vossas ovelhas; e vós sereis seus servos.
8:18
E, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei o qual escolhestes para vós; e o SENHOR não vos ouvirá naquele dia.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
8:10
8:11
E disse: "Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós; ele tomará os vossos filhos, e os porá no serviço dos seus carros, e como seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros.
8:12
8:13
8:14
8:15
8:16
8:17
8:18
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Os inconvenientes da realeza
8:10
Samuel expôs todas as palavras de Iahweh ao povo, que lhe pedia um rei.
8:11
Ele disse: "Este é o direito do rei que reinará sobre vós:[f] Ele convocará os vossos filhos e os encarregará dos seus carros de guerra e dos seus cavalos e os fará correr à frente do seu carro;
8:12
e os nomeará chefes de mil e chefes de cinqüenta, e os fará lavrar a terra dele e ceifar a sua seara, fabricar as suas armas de guerra e as peças de seus carros.
8:13
Ele tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
8:14
Tomará os vossos campos, as vossas vinhas, os vossos melhores olivais, e os dará aos seus oficiais.
8:15
Das vossas culturas e das vossas vinhas ele cobrará o dízimo, que destinará aos seus eunucos e aos seus oficiais.
8:16
Os melhores dentre os vossos servos e as vossas servas, os vossos bois[g] e os vossos jumentos, ele os tomará para o seu serviço.
8:17
Exigirá o dízimo dos vossos rebanhos, e vós mesmos vos tornareis seus escravos.
8:18
Então, naquele dia, reclamareis contra o rei que vós mesmos tiverdes escolhido, mas Iahweh não vos responderá, naquele dia!"
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
8:11
[f]
Esse "direito do rei" foi por muito tempo considerado como reflexo dos abusos do poder real sob Salomão e seus sucessores. Mas textos recentemente descobertos indicam que ele representa a prática dos reinos cananeus anteriores a Israel.
8:16
[g]
"os vossos bois", grego; "os vossos adolescentes", hebr.Pesquisando por I Samuel 8:10-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Samuel 8:10
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para I Samuel 8:10-18 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Samuel 8:10-18 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
A AMEAÇA FILISTÉIA
séculos XII a XI a.C.GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Samuel 8:10-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Samuel 8:10-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências