Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
6:15
A qual a seu tempo mostrará o bem-aventurado, e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
6:16
Aquele que tem, ele só, a imortalidade, e habita na luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver: ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
6:17
Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos;
6:18
Que façam bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente, e sejam comunicáveis;
6:19
Que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
6:20
Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, tendo horror aos clamores vãos e profanos e às oposições da falsamente chamada ciência;
6:21
A qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 15 | ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος Δυνάστης ὁ Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ Κύριος τῶν κυριευόντων | que estações próprias Ele mostrará o abençoado e sozinho Soberano o Rei dos sendo reis e Senhor dos sendo senhores | a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores; | which seasons own He will display the blessed and alone Sovereign the King of those being kings and [the] Lord of those being lords |
| 16 | ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον ἀμήν | o sozinho tendo imortalidade na luz habitando inacessível quem viu ninguém dos homens nem ver é capaz a quem honra e domínio eterno Amém | o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém! | - alone hanving immortality in light dwelling unapproachable whom has seen no one of men nor to see is able to whom [be] honor and dominion eternal Amen |
| 17 | Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε μὴ ὑψηλοφρονεῖν μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι ἀλλ’ ἐπὶ Θεῷ τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως εἰς ἀπόλαυσιν | Aos ricos em o presente idade instrui não ser altivo nem ter esperança em riquezas da incerteza mas em Deus o que que provê a nós todas ricamente para desfrute | Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento; | To the rich in the present age instruct [them] not to be high-minded nor to have hope in of riches [the] uncertainty but on God the [One] providing us all things richly for enjoyment |
| 18 | ἀγαθοεργεῖν πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς εὐμεταδότους εἶναι κοινωνικούς | fazer o bem ser rico em obras boas generosos na distribuição ser prontos para compartilhar | que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir; | to do good to be rich in works good generous in distributing to be ready to share |
| 19 | ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς | tesourando para si mesmos um fundamento bom para o futuro para que possam agarrar da o que é de fato vida | que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida. | treasuring up for themselves a foundation good for the future that they might take hold of that which is indeed life |
| 20 | Ὦ Τιμόθεε τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως | Ó Timóteo a depósito confiado [a você] guarda evitando as profanas conversas vazias e ideias opostas da chamada falsamente conhecimento | E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições do saber, como falsamente lhe chamam, | O Timothy the deposit committed [to you] guard avoiding - profane empty babblings and opposing ideas - [falsely] called knowledge |
| 21 | ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν ⧼Ἀμήν⧽ | que alguns professando da a fé se desviaram A Graça com vocês Amém | pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco. | which some professing from the faith have gone astray - Grace [be] with you Amen |
Pesquisando por I Timóteo 6:15-54 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Timóteo 6:15
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Francisco Cândido Xavier
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO
48-95 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Timóteo 6:15-54.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Timóteo 6:15-54
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências