Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
3:14
Mas os seus sentidos foram endurecidos: porque até hoje o mesmo véu está por levantar na lição do velho testamento, o qual foi por Cristo abolido;
3:15
E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
3:16
Mas, quando se converterem ao Senhor, então o véu se tirará.
3:17
Ora o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor aí há liberdade.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 14 | ἀλλὰ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον ὅτι ἐν Χριστῷ καταργεῖται | Mas foram endurecidas os mentes deles até de fato a atual dia o mesmo véu na a leitura da antiga aliança permanece não sendo levantado que em Cristo está sendo removido | Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido. | But were hardened the minds of them until indeed the present day the same veil at the reading of the old covenant remains not being lifted which in Christ is being removed |
| 15 | ἀλλ’ ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται | Mas até hoje quando de qualquer maneira será lido Moisés um véu sobre o coração deles está | Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles. | But unto this day when anyhow shall be read Moses a veil upon the heart of them lies |
| 16 | ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα | quando além disso se voltar para Senhor é retirado o véu | Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado. | whenever moreover if [one] shall have turned to [the] Lord is taken away the veil |
| 17 | ὁ δὲ Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν οὗ δὲ τὸ Πνεῦμα Κυρίου ἐλευθερία | o além disso Senhor o Espírito é onde além disso o Espírito do Senhor liberdade | Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. | the moreover Lord the Spirit is where moreover the Spirit of [the] Lord [is] [there is] freedom |
Pesquisando por II Coríntios 3:14-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Coríntios 3:14
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Grupo Emmanuel
Vinícius
Léon Denis
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Coríntios 3:14-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Coríntios 3:14-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências