Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


Aliança entre Josafá e Acabe
18:1
TINHA pois Josafá riquezas e glória em abundância: e aparentou-se com Acabe.
18:2
E ao cabo de alguns anos foi ter com Acabe a Samaria: e Acabe matou ovelhas e bois em abundância, para ele e para o povo que vinha com ele: e o persuadiu a subir com ele a Ramote-Gileade.
18:3
Porque Acabe, rei de Israel, disse a Josafá, rei de Judá: Irás tu comigo a Ramote-Gileade? E ele lhe disse: Como tu és, serei eu; e o meu povo, como o teu povo; seremos contigo nesta guerra.
18:4
Disse mais Josafá ao rei de Israel: Consulta hoje, peço-te, a palavra do Senhor.
18:5
Então o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e disse-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade, ou deixá-lo-ei? E eles disseram: Sobe; porque Deus o dará na mão do rei.
18:6
Disse porém Josafá: Não há ainda aqui profeta algum do Senhor, para que o consultemos?
18:7
Então o rei de Israel disse a Josafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao Senhor; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim bem, senão sempre mal; este é Mica, filho de Inlá. E disse Josafá: Não fale o rei assim.
18:8
Então chamou o rei de Israel um eunuco: e disse: Traze aqui depressa a Mica, filho de Inlá.
18:9
E o rei de Israel, e Josafá rei de Judá estavam assentados cada um no seu trono, vestidos com as suas vestiduras, e estavam assentados na praça à entrada da porta de Samaria, e todos os profetas profetizavam na sua presença.
18:10
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás aos siros, até de todo os consumires.
18:11
E todos os profetas profetizavam o mesmo dizendo: Sobe a Ramote-Gileade, e prosperarás; porque o Senhor a dará na mão do rei.
18:12
E o mensageiro, que foi chamar a Mica, lhe falou, dizendo: Eis que as palavras dos profetas, a uma boca, são boas para com o rei; seja pois também a tua palavra como a dum deles, e fala o que é bom.
18:13
Porém Mica disse: Vive o Senhor, que o que meu Deus me disser, isso falarei.
18:14
Vindo pois ao rei, o rei lhe disse: Mica, iremos a Ramote-Gileade à guerra, ou deixá-lo-ei? E ele disse: Subi, e prosperareis; e serão dados na vossa mão.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 וַיְהִ֧י לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט עֹ֥שֶׁר וְכָב֖וֹד לָרֹ֑ב וַיִּתְחַתֵּ֖ן לְאַחְאָֽב׃ e teve Jehoshaphat riquezas e honra em abundância e uniu-se em parentesco com Ahab Tinha Josafá riquezas e glória em abundância; e aparentou-se com Acabe. and had Now Jehoshaphat riches and honor in abundance and joined affinity with Ahab
2 וַיֵּרֶד֩ לְקֵ֨ץ שָׁנִ֤ים אֶל־ אַחְאָב֙ לְשֹׁ֣מְר֔וֹן וַיִּֽזְבַּֽח־ ל֨וֹ אַחְאָ֜ב צֹ֤אן וּבָקָר֙ לָרֹ֔ב וְלָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ וַיְסִיתֵ֕הוּ לַעֲל֖וֹת אֶל־ רָמ֥וֹת גִּלְעָֽד׃ E desceu após alguns anos para Acazias em Samaria e sacrificou para a ele ovelhas e bois em abundância para o povo que com ele e o persuadiu a subir para Ramote Gileade Ao cabo de alguns anos, foi ter com Acabe, em Samaria. Acabe matou ovelhas e bois em abundância, para ele e para o povo que viera com ele; e o persuadiu a subir, com ele, a Ramote-Gileade. And he went down after [certain] years unto Ahab at Samaria and killed to Ahab sheep and oxen for him in abundance that for the people - with and persuaded him to go up unto Ramoth-gilead Gilead
3 וַיֹּ֜אמֶר אַחְאָ֣ב מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־ יְהֽוֹשָׁפָט֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הֲתֵלֵ֥ךְ עִמִּ֖י רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ כָּמ֤וֹנִי כָמ֙וֹךָ֙ וּכְעַמְּךָ֣ עַמִּ֔י וְעִמְּךָ֖ בַּמִּלְחָמָֽה׃ E disse Acazias rei de Israel para Josafá rei de Judá Você irá comigo a Ramote-Gileade Gileade E respondeu a ele Eu sou como você e o meu povo como o seu povo e com você na guerra Acabe, rei de Israel, perguntou a Josafá, rei de Judá: Irás tu, comigo, a Ramote-Gileade? Respondeu-lhe Josafá: Serei como tu és, o meu povo, como o teu povo; iremos, contigo, à peleja. And said Ahab king of Israel unto Jehoshaphat king of Judah Will you go with me to Ramoth-gilead Gilead And he answered to him I [am] as you [are] and my people as your people and with [we will be] you in the war
4 וַיֹּ֥אמֶר יְהוֹשָׁפָ֖ט אֶל־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־ נָ֥א כַיּ֖וֹם אֶת־ דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃ E disse Jehoshaphat ao o rei de Israel indagar rogo hoje - a palavra do SENHOR Disse mais Josafá ao rei de Israel: Consulta, primeiro, a palavra do SENHOR. And said Jehoshaphat unto the king of Israel inquire I pray today - at the word of the LORD
5 וַיִּקְבֹּ֨ץ מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֥ל אֶֽת־ הַנְּבִאִים֮ אַרְבַּ֣ע מֵא֣וֹת אִישׁ֒ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־ רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־ אֶחְדָּ֑ל וַיֹּאמְר֣וּ עֲלֵ֔ה וְיִתֵּ֥ן הָאֱלֹהִ֖ים בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ e reuniu o rei de de Israel os dos profetas quatro cem homens e disse a eles iremos a Ramote Gileade para a batalha ou deixarei de fazê-lo eles disseram subam e entregarão para Deus na mão do rei Então, o rei de Israel ajuntou os profetas, quatrocentos homens, e lhes disse: Iremos à peleja contra Ramote-Gileade ou deixarei de ir? Eles disseram: and gathered together Therefore the king of Israel - of prophets four hundred men and said unto them Shall we go unto Ramoth-gilead Gilead to battle or shall I forbear And they said Go up and will deliver for God hand of [it] into the king
6 וַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַאֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה ע֑וֹד וְנִדְרְשָׁ֖ה מֵאֹתֽוֹ׃ Mas disse Jehoshaphat não aqui do SENHOR além disso que possamos consultar - Sobe, porque Deus a entregará nas mãos do rei. Disse, porém, Josafá: Não há, aqui, ainda algum profeta do SENHOR, para o consultarmos? But said Jehoshaphat not here [Is there] a prophet of the LORD besides that we might inquire -
7 וַיֹּ֣אמֶר מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ אֶֽל־ יְהוֹשָׁפָ֡ט ע֣וֹד אִישׁ־ אֶחָ֡ד לִדְרוֹשׁ֩ אֶת־ יְהוָ֨ה מֵֽאֹת֜וֹ וַאֲנִ֣י שְׂנֵאתִ֗יהוּ כִּֽי־ אֵ֠ינֶנּוּ מִתְנַבֵּ֨א עָלַ֤י לְטוֹבָה֙ כִּ֣י כָל־ יָמָ֣יו לְרָעָ֔ה ה֖וּא מִיכָ֣יְהוּ בֶן־ יִמְלָ֑א וַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט אַל־ יֹאמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ כֵּֽן׃ E disse o rei de Israel para Jehoshaphat ainda um homem há um por quem podemos consultar - o SENHOR - mas eu odeio ele pois ele nunca profetizou para mim para o bem pois sempre seus dias para o mal o mesmo é Micaiah filho de Imla E disse Jehoshaphat não não deixe dizer Não deixe o rei dizer assim Respondeu o rei de Israel a Josafá: Há um ainda, por quem podemos consultar o SENHOR; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim o que é bom, mas somente o que é mau. And said the king of Israel unto Jehoshaphat yet man [There is] one by whom we may inquire - The LORD - but I hate him for he never prophesied to good me for always .. .. .. evil the same [is] Micaiah the son of Imla And said Jehoshaphat not do let say Let not the king so
8 וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־ סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַהֵ֖ר [מִיכָהוּ כ] (מִיכָ֥יְהוּ ק) בֶן־ יִמְלָֽא׃ E chamou o rei de Israel para seu oficial um e disse Traga rapidamente Micaías - o filho de - Imla Este é Micaías, filho de Inlá. Disse Josafá: Não fale o rei assim. Então, o rei de Israel chamou um oficial e disse: Traze-me depressa a Micaías, filho de Inlá. And called the king of Israel for [of his] officers one and said Fetch quickly - - Micah - the son of Imla
9 וּמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֡ל וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֡ה יוֹשְׁבִים֩ אִ֨ישׁ עַל־ כִּסְא֜וֹ מְלֻבָּשִׁ֤ים בְּגָדִים֙ וְיֹשְׁבִ֣ים בְּגֹ֔רֶן פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר שֹׁמְר֑וֹן וְכָל־ הַ֨נְּבִיאִ֔ים מִֽתְנַבְּאִ֖ים לִפְנֵיהֶֽם׃ e o rei de Israel Jehoshaphat rei de Judá sentaram cada um no em seu trono vestidos em suas vestes e eles se sentaram na eira na entrada do portão de Samaria e todos os profetas profetizavam diante deles O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam assentados, cada um no seu trono, vestidos de trajes reais, numa eira à entrada da porta de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles. and the king of Israel Jehoshaphat king of Judah sat either of on his throne clothed in [their] robes and they sat at the threshing at the entering in of the gate of Samaria and all the prophets prophesied before
10 וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ צִדְקִיָּ֥הוּ בֶֽן־ כְּנַעֲנָ֖ה קַרְנֵ֣י בַרְזֶ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ כֹּֽה־ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּאֵ֛לֶּה תְּנַגַּ֥ח אֶת־ אֲרָ֖ם עַד־ כַּלּוֹתָֽם׃ e fez para Zedequias do de Canaã chifres de ferro e disse Assim diz o SENHOR Com estes empurrarás a a Síria até serem consumidos Zedequias, filho de Quenaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz o SENHOR: Com este, escornearás os siros, até de todo os consumir. and had made to Zedekiah the son of Chenaanah him horns of iron and said Thus says the LORD With these you shall push - Syria until they are consumed
11 וְכָל־ הַ֨נְּבִאִ֔ים נִבְּאִ֥ים כֵּ֖ן לֵאמֹ֑ר עֲלֵ֞ה רָמֹ֤ת גִּלְעָד֙ וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ E todos os profetas profetizaram assim dizendo Suba para Ramote-Gileade Gileade e prospere e entregará para o SENHOR na mão do rei Todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade e triunfarás, porque o SENHOR a entregará nas mãos do rei. And all the prophets prophesied so saying Go up to Ramoth-gilead Gilead and prosper and shall deliver for the LORD [it] into the hand of the king
12 וְהַמַּלְאָ֞ךְ אֲשֶׁר־ הָלַ֣ךְ ׀ לִקְרֹ֣א לְמִיכָ֗יְהוּ דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֞ה דִּבְרֵ֧י הַנְּבִאִ֛ים פֶּֽה־ אֶחָ֥ד ט֖וֹב אֶל־ הַמֶּ֑לֶךְ וִֽיהִי־ נָ֧א דְבָרְךָ֛ כְּאַחַ֥ד מֵהֶ֖ם וְדִבַּ֥רְתָּ טּֽוֹב׃ e o mensageiro - foi chamar Micaías falou a ele dizendo Eis as palavras dos profetas concordância com um bom ao rei seja por favor sua palavra como um deles e fale bom O mensageiro que fora chamar a Micaías falou-lhe, dizendo: Eis que as palavras dos profetas, a uma voz, predizem coisas boas para o rei; seja, pois, a tua palavra como a palavra de um deles, e fala o que é bom. and the messenger - went to summon Micaiah spoke unto him saying Behold the words of the prophets assent with one [declare] good unto the king be I pray let your word like one of them and speak you good
13 וַיֹּ֖אמֶר מִיכָ֑יְהוּ חַי־ יְהוָ֕ה כִּ֛י אֶת־ אֲשֶׁר־ יֹאמַ֥ר אֱלֹהַ֖י אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר׃ E disse Micaías vive como o SENHOR à noite o o que disse meu Deus a ele falarei Respondeu Micaías: Tão certo como vive o SENHOR, o que meu Deus me disser, isso falarei. And said Micaiah lives [As] the LORD evening - what said my God - that will I speak
14 וַיָּבֹא֮ אֶל־ הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָה֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־ רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־ אֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ עֲל֣וּ וְהַצְלִ֔יחוּ וְיִנָּתְנ֖וּ בְּיֶדְכֶֽם׃ quando ele chegou para o o rei e disse o rei para ele Micaías iremos para Ramote Gileade para a batalha ou devo me abster E ele disse Subam e prosperem e serão entregues em suas mãos E, vindo ele ao rei, este lhe perguntou: Micaías, iremos a Ramote-Gileade, à peleja, ou deixarei de ir? Ele respondeu: Sobe e triunfarás, porque eles serão entregues nas vossas mãos. when he was come unto the king and said the king unto him Micaiah shall we go unto Ramoth-gilead Gilead to battle or shall I forbear And he said Go you up and prosper and they shall be delivered into your hand

Pesquisando por II Crônicas 18:1-14 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre II Crônicas 18:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para II Crônicas 18:1-14 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para II Crônicas 18:1-14 em Outras Obras.

Locais

GALAAD
Atualmente: JORDÂNIA
Território israelita a leste do Rio Jordão. Região de altitudes elevadas. Lugar de origem dos Juizes Jair e Jefté e do profeta Elias. Foi em Galaad que o povo de ISRAEL se reuniu antes de cruzar o rio Jordão em direção a Jericó. Mais tarde, as tribos de Rúben e de Gad se estabeleceram ali.

GILEADE
Atualmente: JORDÂNIA
Região que se estende por cerca de 112 km paralela ao Jordão entre os rios Hieromax ao norte e Arnom ao sul.

Na Bíblia, "Gileade" significa o "monte de testemunho" ou "monte de testemunha", (Gênesis 31:21), uma região montanhosa a leste do rio Jordão, situado no Reino da Jordânia. Também é referido pelo nome aramaico Jegar-Saaduta, que carrega o mesmo significado que o hebraico (Gênesis 31:47). Devido a sua característica montanhosa é chamada de "o monte de Gileade" (Gênesis 31:25). É também chamada de "a terra de Gileade" (Números 32:1), e às vezes simplesmente de "Gileade" (Salmos 60:7, Gênesis 37:25). Como um todo, incluiu os territórios da tribo de Gade, Rúben e a metade oriental de Manassés (Deuteronômio 3:13; Números 32:40). Foi delimitada a norte por Basã e ao sul por Moabe e Amom (Gênesis 31:21; Deuteronômio 3:12-17). Na Bíblia, Gileade é citada no Livro de Jeremias como uma cidade que comercializava ervas medicinais.



ISRAEL
Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.

SAMARIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.283, Longitude:35.2)
Nome Grego: Σαμάρεια
Atualmente: Palestina
Capital do reino de Israel, no reino dividido. Região em que localizava-se a Galiléia e Nazaré, no início da Era Cristã. Cerca de 48 km distante de Jerusalém. A nova cidade encontra-se próximo às ruinas.

Samaria é o nome histórico e bíblico de uma região montanhosa do Oriente Médio, constituída pelo antigo reino de Israel, situado em torno de sua antiga capital, Samaria, e rival do vizinho reino do sul, o reino de Judá. Atualmente situa-se entre os territórios da Cisjordânia e de Israel.

Samaria é um termo construído pelo hebraico shomron, nome da tribo shemer, que era proprietária do local e o vendeu ao Omri, que teria sido o sexto rei de Israel.



JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)








Conquista da Terra Prometida









Mapas Históricos

Os REIS DE ISRAEL

930-741 a.C.







VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO








OS VIZINHOS DE ISRAEL E JUDÁ








ASSÍRIA: A AMEAÇA VINDA DO NORTE

metade do século IX a 722 a.C.







GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS








PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS








OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







A geografia de Canaã








PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA








As condições climáticas de Canaã








A Agricultura de Canaã








HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA








Mesopotâmia

do quarto milênio ao século IX a.C.







Evidências da conquista de Canaã

final do século XV ou XIII a.C.







O EXÍLIO DE JUDÁ

604-582 a.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Crônicas 18:1-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de II Crônicas 18:1-14

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências