Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
25:2
E a cidade foi sitiada até ao undécimo ano do rei Zedequias.
25:3
Aos nove do quarto mês, quando a cidade se via apertada da fome, nem havia pão para o povo da terra.
25:4
Então a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram de noite pelo caminho da porta, entre os dois muros que estavam junto ao jardim do rei (porque os caldeus estavam contra a cidade em redor), e o rei se foi pelo caminho da campina.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 2 | וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצ֑וֹר עַ֚ד עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּֽהוּ׃ | E foi sitiada a cidade foi sitiada até o décimo primeiro .. .. .. ano do Rei Zedequias | A cidade ficou sitiada até ao undécimo ano do rei Zedequias. | And was besieged the city was besieged to the eleventh .. .. .. year of King Zedekiah |
| 3 | בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא־ הָ֥יָה לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ | No nono do mês e prevaleceu a fome na cidade e não havia pão para o povo da terra | Aos nove dias do quarto mês, quando a cidade se via apertada da fome, e não havia pão para o povo da terra, | On the ninth [fourth] of the month and prevailed the famine in the city and no there was bread for the people of the land |
| 4 | וַתִּבָּקַ֣ע הָעִ֗יר וְכָל־ אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֤ה ׀ הַלַּ֙יְלָה֙ דֶּ֜רֶךְ שַׁ֣עַר ׀ בֵּ֣ין הַחֹמֹתַ֗יִם אֲשֶׁר֙ עַל־ גַּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ וְכַשְׂדִּ֥ים עַל־ הָעִ֖יר סָבִ֑יב וַיֵּ֖לֶךְ דֶּ֥רֶךְ הָעֲרָבָֽה׃ | E a cidade foi quebrada a cidade e todos os homens da guerra fugiram à noite pelo caminho do portão entre dois muros que perto de jardim do rei agora os caldeus contra a cidade a cidade ao redor e seguiram pelo caminho em direção à planície | então, a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram de noite pelo caminho da porta que está entre os dois muros perto do jardim do rei, a despeito de os caldeus se acharem contra a cidade em redor; o rei fugiu pelo caminho da Campina, | And was broken up the city and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls that by garden [is] of the king now the Chaldees against [were] the city around and went the way toward the plain |
Pesquisando por II Reis 25:2-4 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Reis 25:2
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para II Reis 25:2-4 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para II Reis 25:2-4 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O EXÍLIO DE JUDÁ
604-582 a.C.GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Reis 25:2-4.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Reis 25:2-4
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências