II Reis 4:38-44

II Reis 3 II Reis 5
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
38 וֶאֱלִישָׁ֞ע שָׁ֤ב הַגִּלְגָּ֙לָה֙ וְהָרָעָ֣ב בָּאָ֔רֶץ וּבְנֵי֙ הַנְּבִיאִ֔ים יֹשְׁבִ֖ים לְפָנָ֑יו וַיֹּ֣אמֶר לְנַעֲר֗וֹ שְׁפֹת֙ הַסִּ֣יר הַגְּדוֹלָ֔ה וּבַשֵּׁ֥ל נָזִ֖יד לִבְנֵ֥י הַנְּבִיאִֽים׃ E Eliseu voltou a Gilgal havia na terra e os filhos dos profetas estavam sentados diante e disse ao seu servo Ponha a panela grande e cozinhe ensopado para os filhos dos profetas Voltou Eliseu para Gilgal. Havia fome naquela terra, e, estando os discípulos dos profetas assentados diante dele, disse ao seu moço: Põe a panela grande ao lume e faze um cozinhado para os discípulos dos profetas. And Elisha came again to Gilgal [there was] and a famine in the land and the sons of the prophets [were] sitting before and he said to his servant Set on the pot great and boil stew for the sons of the prophets
39 וַיֵּצֵ֨א אֶחָ֣ד אֶל־ הַשָּׂדֶה֮ לְלַקֵּ֣ט אֹרֹת֒ וַיִּמְצָא֙ גֶּ֣פֶן שָׂדֶ֔ה וַיְלַקֵּ֥ט מִמֶּ֛נּוּ פַּקֻּעֹ֥ת שָׂדֶ֖ה מְלֹ֣א בִגְד֑וֹ וַיָּבֹ֗א וַיְפַלַּ֛ח אֶל־ סִ֥יר הַנָּזִ֖יד כִּֽי־ לֹ֥א יָדָֽעוּ׃ E saiu um para o campo colher ervas e encontrou uma videira selvagem e colheu dela abóboras selvagens cheio de seu regaço e veio e cortou para a panela do ensopado pois não sabiam Então, saiu um ao campo a apanhar ervas e achou uma trepadeira silvestre; e, colhendo dela, encheu a sua capa de colocíntidas; voltou e cortou-as em pedaços, pondo-os na panela, visto que não as conheciam. And went out one into the field to gather herbs and found vine a wild and gathered thereof gourds wild full from it his lap and came and shred into [them] the pot of stew for not do they knew
40 וַיִּֽצְק֥וּ לַאֲנָשִׁ֖ים לֶאֱכ֑וֹל וַ֠יְהִי כְּאָכְלָ֨ם מֵהַנָּזִ֜יד וְהֵ֣מָּה צָעָ֗קוּ וַיֹּֽאמְרוּ֙ מָ֤וֶת בַּסִּיר֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים וְלֹ֥א יָכְל֖וּ לֶאֱכֹֽל׃ derramaram para os homens para comer E aconteceu enquanto estavam comendo do guisado que eles gritaram e disseram há morte na panela Ó homem de Deus E não conseguiram comer Depois, deram de comer aos homens. Enquanto comiam do cozinhado, exclamaram : Morte na panela, ó homem de Deus! E não puderam comer. so they poured out [you] for the men to eat And it came to pass as they were eating of the stew that they cried out and said [there is] death in the pot O man of God And not do they could to eat
41 וַיֹּ֙אמֶר֙ וּקְחוּ־ קֶ֔מַח וַיַּשְׁלֵ֖ךְ אֶל־ הַסִּ֑יר וַיֹּ֗אמֶר צַ֤ק לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ וְלֹ֥א הָיָ֛ה דָּבָ֥ר רָ֖ע בַּסִּֽיר׃ ס Então ele disse traga farinha e lançou para dentro a panela e disse Derramem para o povo para que comam E não houve dano mal na panela Porém ele disse: Trazei farinha. Ele a deitou na panela e disse: Tira de comer para o povo. E já não havia mal nenhum na panela. Then he said bring meal And he cast into [it] the pot and he said Pour out for the people that they may eat And no there was harm .. .. .. in the pot -
42 וְאִ֨ישׁ בָּ֜א מִבַּ֣עַל שָׁלִ֗שָׁה וַיָּבֵא֩ לְאִ֨ישׁ הָאֱלֹהִ֜ים לֶ֤חֶם בִּכּוּרִים֙ עֶשְׂרִֽים־ לֶ֣חֶם שְׂעֹרִ֔ים וְכַרְמֶ֖ל בְּצִקְלֹנ֑וֹ וַיֹּ֕אמֶר תֵּ֥ן לָעָ֖ם וְיֹאכֵֽלוּ׃ E um homem veio de Baal-shalishah e trouxe o homem de Deus pão do primeiro vinte pães de cevada e espigas cheias de grãos em seu saco E ele disse ao povo para que comam Veio um homem de Baal-Salisa e trouxe ao homem de Deus pães das primícias, vinte pães de cevada, e espigas verdes no seu alforje. Disse Eliseu: Dá ao povo para que coma. And a man there came from Baal-shalishah and brought the man of God bread of the first twenty loaves of barley and full ears of grain in his sack And he said Give to the people that they may eat
43 וַיֹּ֙אמֶר֙ מְשָׁ֣רְת֔וֹ מָ֚ה אֶתֵּ֣ן זֶ֔ה לִפְנֵ֖י מֵ֣אָה אִ֑ישׁ וַיֹּ֗אמֶר תֵּ֤ן לָעָם֙ וְיֹאכֵ֔לוּ כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֖ה אָכֹ֥ל וְהוֹתֵֽר׃ E disse seu servo O que devo colocar isto diante cem homens e ele disse ao povo que eles comam pois Assim diz o SENHOR Eles comerão e deixarão Porém seu servo lhe disse: Como hei de eu pôr isto diante de cem homens? Ele tornou a dizer: Dá-o ao povo, para que coma; porque assim diz o SENHOR: Comerão, e sobejará. And said his servitor What should I set this before a hundred men and He said Give the people that they may eat for Thus says the LORD They shall eat and shall leave
44 וַיִּתֵּ֧ן לִפְנֵיהֶ֛ם וַיֹּאכְל֥וּ וַיּוֹתִ֖רוּ כִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ פ então ele colocou diante deles e comeram e deixaram de acordo com a palavra do SENHOR Então, lhos pôs diante; comeram, e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR. so he set [it] before and they did eat and left according to the word of the LORD -

Pesquisando por II Reis 4:38-44 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre II Reis 4:38

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para II Reis 4:38-44 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

2rs 4:42
Sabedoria do Evangelho - Volume 3

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 28
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

GILGAL
Atualmente: ISRAEL



Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson













Apêndices

Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)








Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)









Mapas Históricos

OS PROFETAS DE ISRAEL E DE JUDÁ

séculos IX e VIII a.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Reis 4:38-44.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de II Reis 4:38-44

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências