Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cântico de Davi em ação de graças
22:1
E FALOU Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
22:2
Disse pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
22:3
Deus é o meu rochedo nele confiarei: o meu escudo, e a força de minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, de violência me salvaste.
22:4
O Senhor, digno de louvor, invoquei, e de meus inimigos fiquei livre.
22:5
Porque me cercaram as ondas de morte: as torrentes de Belial me assombraram.
22:6
Cordas do inferno me cingiram; encontraram-me laços de morte.
22:7
Estando em angústia invoquei ao Senhor, e a meu Deus clamei: do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
22:8
Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
22:9
Subiu o fumo de seus narizes, e da sua boca um fogo devorador: carvões se incenderam dele.
22:10
E abaixou os céus, e desceu: e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽיהוָ֔ה אֶת־ דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיוֹם֩ הִצִּ֨יל יְהוָ֥ה אֹת֛וֹ מִכַּ֥ף כָּל־ אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃ | E falou Davi ao SENHOR as as palavras do cântico deste no dia tinha livrado o SENHOR dele da mão de todos seus inimigos e da mão de Saul | Falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. | And spoke David to the LORD - the words song of this in the day had delivered [that] the LORD him out of the hand all his enemies and out of the hand of Saul |
| 2 | וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛ה סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי־ לִֽי׃ | E ele disse O SENHOR é minha rocha e minha fortaleza e meu libertador para mim | E disse: O SENHOR é a minha rocha, a minha cidadela, o meu libertador; | And he said The LORD [is] my rock and my fortress and my deliverer to |
| 3 | אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־ בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי׃ | O Deus da minha rocha nele confiarei nele é o meu escudo e o chifre da minha salvação a minha alta torre e o meu refúgio o meu Salvador da violência tu me salvas | o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu baluarte e o meu refúgio. Ó Deus, da violência tu me salvas. | The God of my rock in him will I trust in [he is] my shield and the horn of my salvation my high tower and my refuge my Savior me from violence you save |
| 4 | מְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ׃ | digno de ser louvado invocarei o SENHOR e dos meus inimigos assim serei salvo | Invoco o SENHOR, digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos. | [who is] worthy to be praised I will call on the LORD and from my enemies so shall I be saved |
| 5 | כִּ֥י אֲפָפֻ֖נִי מִשְׁבְּרֵי־ מָ֑וֶת נַחֲלֵ֥י בְלִיַּ֖עַל יְבַעֲתֻֽנִי׃ | Quando cercaram-me das ondas de da morte as enchentes da destruição homens me amedrontaram | Porque ondas de morte me cercaram, torrentes de impiedade me impuseram terror; | When compassed For the waves of death me the floods of destruction men made me afraid |
| 6 | חֶבְלֵ֥י שְׁא֖וֹל סַבֻּ֑נִי קִדְּמֻ֖נִי מֹֽקְשֵׁי־ מָֽוֶת׃ | As dores do inferno me cercaram preveniram as armadilhas da morte | cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam. | The sorrows of hell compassed me about prevented the snares of death |
| 7 | בַּצַּר־ לִי֙ אֶקְרָ֣א יְהוָ֔ה וְאֶל־ אֱלֹהַ֖י אֶקְרָ֑א וַיִּשְׁמַ֤ע מֵהֵֽיכָלוֹ֙ קוֹלִ֔י וְשַׁוְעָתִ֖י בְּאָזְנָֽיו׃ | Na minha angústia para chamei o SENHOR e para meu Deus clamei e ele ouviu do seu templo minha voz e meu clamor entraram em seus ouvidos | Na minha angústia, invoquei o SENHOR, clamei a meu Deus; ele, do seu templo, ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos. | In my distress to I called on the LORD and unto my God cried and he did hear out of his temple my voice and my cry [did enter] into his ears |
| 8 | [וַתְגָּעַשׁ כ] (וַיִּתְגָּעַ֤שׁ ק) וַתִּרְעַשׁ֙ הָאָ֔רֶץ מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי־ חָ֥רָה לֽוֹ׃ | agitar como agitar como então tremeu a terra os fundamentos do céu moveram e sacudiram porque ele estava zangado para | Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos céus e se estremeceram, porque ele se indignou. | - - shook - then trembled the earth the foundations of heaven moved and shook because he was angry to |
| 9 | עָלָ֤ה עָשָׁן֙ בְּאַפּ֔וֹ וְאֵ֥שׁ מִפִּ֖יו תֹּאכֵ֑ל גֶּחָלִ֖ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃ | subiu fumaça de suas narinas e fogo de sua boca devorava brasas foram acesas de sua boca | Das suas narinas, subiu fumaça, e, da sua boca, fogo devorador; dele saíram carvões, em chama. | There went up a smoke out of his nostrils and fire from His mouth devoured coals were kindled out of his mouth |
| 10 | וַיֵּ֥ט שָׁמַ֖יִם וַיֵּרַ֑ד וַעֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽיו׃ | e inclinou os céus e desceu e trevas debaixo seus pés | Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão. | and He bowed the heavens and came down and darkness under [was] His feet |
Pesquisando por II Samuel 22:1-10 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Samuel 22:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para II Samuel 22:1-10 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para II Samuel 22:1-10 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Samuel 22:1-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Samuel 22:1-10
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências