Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Exortação à prática de vários deveres cristãos pessoais, sociais e coletivos
3:6
Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
3:7
pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
3:8
nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
3:9
não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
3:10
Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
3:11
Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
3:12
A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
3:13
E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
3:15
Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
3:16
Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
A saudação final e a bênção
3:17
A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
3:6
Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo o irmão que andar desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebeu.
3:7
Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
3:8
Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
3:9
Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
3:10
Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
3:11
Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes fazendo coisas vãs.
3:12
A esses tais, porém mandamos, e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
3:13
E vós, irmãos, não vos canseis de fazer bem.
3:14
Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
3:15
Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
3:16
Ora o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda a maneira. O Senhor seja com todos vós.
3:17
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas: assim escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
3:6
Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.
3:7
Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
3:8
nem, de graça, comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós;
3:9
não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
3:10
Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
3:11
Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes, fazendo coisas vãs.
3:12
A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
3:13
E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
3:15
Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
3:16
Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
3:17
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
Conselhos finais
3:6
Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todo irmão que vive de forma desordenada e não segundo a tradição que vocês receberam de nós.
3:7
Porque vocês mesmos sabem como devem nos imitar, visto que nunca vivemos de forma desordenada quando estivemos entre vocês,
3:8
nem jamais comemos pão à custa dos outros. Pelo contrário, trabalhamos com esforço e fadiga, de noite e de dia, a fim de não sermos pesados a nenhum de vocês.
3:9
Não que não tivéssemos o direito de receber algo, mas porque tínhamos em vista apresentar a nós mesmos como exemplo, para que vocês nos imitassem.
3:10
Porque, quando ainda estávamos com vocês, ordenamos isto: ´Se alguém não quer trabalhar, também não coma.`
3:11
Pois, de fato, ouvimos que há entre vocês algumas pessoas que vivem de forma desordenada. Não trabalham, mas se intrometem na vida dos outros.
3:12
A essas pessoas determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
3:13
Quanto a vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
3:14
Caso alguém não obedeça à nossa palavra dada por esta carta, vejam de quem se trata e não se associem com ele, para que fique envergonhado.
3:15
Contudo, não o tratem como inimigo, mas admoestem-no como irmão.
Saudações
3:16
Que o Senhor da paz, ele mesmo, dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras. O Senhor esteja com todos vocês.
3:17
A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada carta; é assim que eu assino.
Bênção
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Trabalhar e fazer o bem
3:6
Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.
3:7
Vocês sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo, pois não temos vivido entre vocês sem trabalhar.
3:8
Não temos recebido nada de ninguém, sem pagar; na verdade trabalhamos e nos cansamos. Trabalhamos sem parar, dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
3:9
É claro que temos o direito de receber sustento; mas não temos pedido nada a fim de que vocês seguissem o nosso exemplo.
3:10
Porque, quando estávamos aí, demos esta regra: ´Quem não quer trabalhar que não coma.`
3:11
Estamos afirmando isso porque ouvimos dizer que há entre vocês algumas pessoas que vivem como os preguiçosos: não fazem nada e se metem na vida dos outros.
3:12
Em nome do Senhor Jesus Cristo, ordenamos com insistência a essas pessoas que vivam de um modo correto e trabalhem para se sustentar.
3:13
Mas vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
3:14
Se alguém não quiser obedecer ao que estamos mandando nesta carta, vejam bem quem está fazendo isso e se afastem dele para que fique envergonhado.
3:15
No entanto não o tratem como inimigo, mas o aconselhem como se aconselha um irmão.
Saudações
3:16
Que o Senhor da paz dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras! E que o Senhor esteja com todos vocês!
3:17
Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. É assim que assino todas as minhas cartas; é assim que escrevo.
Bênção
3:18
Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!
(NVI) - Nova Versão Internacional
Uma Advertência contra a Ociosidade
3:6
Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
3:7
Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
3:8
nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
3:9
não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
3:10
Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
3:11
Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
3:12
A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
3:13
Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
3:14
Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
3:15
contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
Saudações Finais
3:16
O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
3:17
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Apelo a uma vida adequada
3:6
E agora, irmãos, nós lhes damos a seguinte ordem em nome de nosso Senhor Jesus Cristo: mantenham-se afastados de todos os irmãos que vivem ociosamente e não seguem a tradição que receberam de nós.
3:7
Pois vocês sabem que devem seguir nosso exemplo. Não ficamos ociosos quando estivemos com vocês,
3:8
nem nos alimentamos às custas dos outros. Trabalhamos arduamente dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
3:9
Embora tivéssemos o direito de pedir que nos alimentassem, queríamos lhes dar o exemplo.
3:10
Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: ´Quem não quiser trabalhar não deve comer`.
3:11
Contudo, soubemos que alguns de vocês estão vivendo ociosamente, recusando-se a trabalhar e intrometendo-se em assuntos alheios.
3:12
Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento.
3:13
Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
3:14
Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.
3:15
Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
Saudações finais
3:16
Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
3:17
Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
3:18
Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
3:6
Mandamos-vos porem, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesu-Christo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós outros recebeo.
3:7
Porque vós mesmos sabeis como convem imitar-nos: pois desordenadamente entre vós nos não houvemos:
3:8
Nem de graça o pão de alguem comemos, mas com trabalho e canceira, noite e dia trabalhando, por a nenhum de vósoutros ser pesados.
3:9
Não porque a authoridade não tenhamos, senão porque nós mesmos por exemplo a vósoutros nos déssemos, para assim nos imitardes.
3:10
Porque tambem quando comvosco estavamos, isto vos mandavamos, que se alguem não quizer trabalhar, tambem não coma.
3:11
Porque ouvimos que alguns entre vósoutros andão desordenadamente, não trabalhando, senão cousas vãs fazendo.
3:12
Aos taes porém, mandamos e amoestamos, por nosso Senhor Jesu-Christo, que com quietação trabalhando, seu proprio pão comão.
3:13
E vós, irmãos, não desfaleçais em bem fazer.
3:14
Porém se alguem não obedecera nossa palavra, nesta Epistola escrita, notai ao tal, e com elle vos não mistureis, para que tenha vergonha:
3:15
Todavia como a inimigo o não tenhais, mas como a irmão o amoestai.
3:16
Ora o mesmo Senhor de paz vos dé sempre em toda maneira paz. O Senhor seja com todos vósoutros.
3:17
A saudação de minha propria mão, de Paulo, que he meu sinal em cada Epistola: assim escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesu-Christo seja com todos vósoutros. Amen. <Epistola aos Thessalonicenses foi escrita de Athénas.>>
(PorAR) - Almeida Recebida
3:6
Mandamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.
3:7
Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
3:8
nem comemos de graça o pão de ninguém, antes com labor e fadiga trabalhávamos noite e dia para não sermos pesados a nenhum de vós.
3:9
Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
3:10
Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
3:11
Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;
3:12
a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.
3:13
Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;
3:15
todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
3:16
Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
3:17
Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
(KJA) - King James Atualizada
3:6
Caros irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos que vos afasteis de todo irmão que vive sem trabalhar e, portanto, não de acordo com a tradição que recebestes de nós.
3:7
Porquanto, vós mesmos sabeis como deveis seguir o nosso exemplo, pois não vivemos de forma ociosa durante o tempo que estivemos convosco,
3:8
nem comíamos de graça dos alimentos de ninguém; pelo contrário, trabalhávamos dia e noite com esforço e fadiga, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
3:9
não porque não tivéssemos esse direito assegurado, mas por que era nosso objetivo vos oferecer exemplo em nós mesmos, a fim de nos imitardes.
3:10
Quando ainda estávamos convosco, vos ordenamos isto: Se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
3:11
Pois, fomos informados de que alguns entre vós andam desocupados, sem querer trabalhar e se intrometendo na vida particular dos outros.
3:12
A esses, no entanto, ordenamos e admoestamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando em paz, se alimentem do seu próprio pão.
3:13
Quanto a vós, irmãos, jamais desanimeis de fazer o bem!
3:14
Se alguém desobedecer às nossas orientações, expressas nesta carta, observai-o atentamente e não tenhais contato com ele, para que o mesmo se sinta envergonhado;
3:15
contudo, não o considereis inimigo; pelo contrário, chamai a atenção dele como irmão.
3:16
Ora, o Senhor da paz, Ele pessoalmente, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós!
3:17
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas epístolas. É dessa forma que escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Basic English Bible
3:6
Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us.
3:7
For you yourselves are used to taking us as your example, because our life among you was ruled by order,
3:8
And we did not take food from any man for nothing, but were working hard night and day not to be a trouble to any of you:
3:9
Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same.
3:10
For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.
3:11
For it has come to our ears that there are some among you whose behaviour is uncontrolled, who do no work at all, but are over-interested in the business of others.
3:12
Now to such we give orders and make request in the Lord Jesus, that, working quietly, they get their living.
3:13
And you, my brothers, do not get tired of well-doing.
3:14
And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.
3:15
Have no feeling of hate for him, but take him in hand seriously as a brother.
3:16
Now the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. May the Lord be with you all.
3:17
These words of love to you at the end are in my writing, Paul's writing, and this is the mark of every letter from me.
3:18
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
New International Version
3:6
In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching Or [tradition] you received from us.
3:7
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
3:8
nor did we eat anyone's food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
3:9
We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
3:10
For even when we were with you, we gave you this rule: "The one who is unwilling to work shall not eat."
3:11
We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
3:12
Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
3:13
And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.
3:14
Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
3:15
Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
3:16
Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
3:17
I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
3:18
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
American Standard Version
3:6
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
3:7
For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
3:8
neither did we eat bread for nought at any man's hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
3:9
not because we have not the right, but to make ourselves and ensample unto you, that ye should imitate us.
3:10
For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
3:11
For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
3:12
Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
3:13
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
3:14
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
3:15
And [yet] count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
3:16
Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
3:17
The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
3:18
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
O dever de trabalhar
3:6
Irmãos, nós lhes ordenamos em nome do Senhor Jesus Cristo que vocês se afastem de todos os irmãos que não querem trabalhar e que não vivem de acordo com os ensinamentos que demos a vocês.
3:7
Eu digo isto porque vocês mesmos sabem que devem seguir o nosso exemplo, uma vez que nunca fomos preguiçosos quando estávamos com vocês.
3:8
Também nunca comemos comida de graça, às custas dos outros. Pelo contrário, trabalhamos duramente até ficarmos cansados; trabalhamos de dia e de noite, a fim de não sermos um peso a nenhum de vocês.
3:9
Não que não tivéssemos o direito de pedir ajuda, mas trabalhamos para que pudéssemos lhes dar, em nós mesmos, um exemplo para vocês seguirem.
3:10
Porque, quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos o seguinte: “Se alguém não quer trabalhar, que também não coma”.
3:11
Nós mencionamos isto porque ouvimos que há pessoas entre vocês que não querem trabalhar, que não fazem nada, e que só se intrometem na vida dos outros.
3:12
Nós ordenamos e incentivamos essas pessoas no Senhor Jesus Cristo a trabalharem pacificamente e a comerem sua própria comida.
3:13
E vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
3:14
Se alguém não obedecer às nossas instruções dadas por esta carta, tomem nota dessa pessoa e não se associem com ela, para que fique envergonhada.
3:15
Contudo, vocês não devem tratar essa pessoa como se ela fosse inimiga de vocês, mas devem adverti-la como a uma pessoa irmã.
Palavras finais
3:16
Que o Senhor mesmo, que é a fonte de paz, lhes dê paz sempre e em todas as formas. Que o Senhor esteja com todos vocês.
3:17
Eu, Paulo, lhes mando lembranças e escrevo isto com a minha própria mão. É desta maneira que eu assino todas as minhas cartas; é assim que eu escrevo.
3:18
Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
(TB) - Tradução Brasileira
Diversos preceitos
3:6
Nós vos mandamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de qualquer irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes.
3:7
Pois vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, porque não andamos desordenadamente entre vós,
3:8
nem comemos de graça o pão de homem algum; antes, em trabalho e fadiga, trabalhando de noite e de dia, para não sermos pesados a nenhum de vós;
3:9
não porque não tivéssemos o direito, mas para vos oferecer em nós um modelo que imitásseis.
3:10
Pois, ainda quando estávamos convosco, isto vos mandamos, que, se alguém não quer trabalhar, não coma.
3:11
Temos ouvido que alguns andam entre vós desordenadamente, que nada fazem; antes, se intrometem nos negócios alheios.
3:12
A estes tais ordenamos e rogamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando sossegadamente, comam o seu pão.
3:13
Porém vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta epístola, notai-o, e não vos relacioneis com ele, a fim de que seja envergonhado.
3:15
Todavia, não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
3:16
O mesmo Senhor da paz vos dê a paz sempre e em toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
Saudação pessoal e a bênção
3:17
A saudação, escrevo-a eu, Paulo, por minha própria mão, que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Advertência contra a desordem
3:6
Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos afasteis de todo irmão que leve vida desordenada e contrária à tradição que de nós receberam.
3:7
Bem sabeis como deveis imitar-nos. Não vivemos de maneira desordenada em vosso meio,
3:8
em recebemos de graça o pão que comemos; antes, no esforço e na fadiga, de noite e de dia, trabalhamos para não sermos pesados a nenhum de vós.
3:9
Não porque não tivéssemos direito a isso; mas foi para vos dar exemplo a ser imitado.
3:10
Quando estávamos entre vós, já vos demos esta ordem: quem não quer trabalhar também não há de comer.
3:11
Ora, ouvimos dizer que alguns dentre vós levam vida à-toa, muito atarefados sem nada fazer.
3:12
A estas pessoas ordenamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que trabalhem na tranqüilidade, para ganhar o pão com o próprio esforço.
3:13
Quanto a vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Se alguém desobedecer ao que dizemos nesta carta, notai-o, e não tenhais nenhuma comunicação com ele, para que fique envergonhado.
3:15
Não o considereis, todavia, como um inimigo, mas procurai corrigi-lo como irmão.
Oração e despedida
3:16
O Senhor da paz vos conceda a paz, em todo tempo e lugar. O Senhor esteja com todos vós.
3:17
A saudação é de meu próprio punho, Paulo. É este o sinal que distingue minhas cartas. Aí está a minha letra!
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
3:6
Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ⸀ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν ⸀παρελάβοσαν παρ’ ἡμῶν.
3:7
αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς, ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν
3:8
οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος, ἀλλ’ ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ ⸂νυκτὸς καὶ ἡμέρας⸃ ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν·
3:9
οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς.
3:10
καὶ γὰρ ὅτε ἦμεν πρὸς ὑμᾶς, τοῦτο παρηγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι μηδὲ ἐσθιέτω.
3:11
ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως, μηδὲν ἐργαζομένους ἀλλὰ περιεργαζομένους·
3:12
τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν ⸂ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ⸃ ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν.
3:13
ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, μὴ ⸀ἐγκακήσητε καλοποιοῦντες.
3:14
Εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε, ⸀μὴ ⸀συναναμίγνυσθαι αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ·
3:15
καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν.
3:16
Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν.
3:17
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ· οὕτως γράφω.
3:18
ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ⸀ὑμῶν.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
3:6
Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
3:7
Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
3:8
nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
3:9
Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
3:10
Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
3:11
Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
3:12
A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
3:13
Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
3:15
Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
3:16
Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
3:17
Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
3:6
3:7
Porque vós mesmos tendes sabido como é necessário (vós) nos seguir- o- exemplo ① : porque não nos portamos desordenadamente ② entre vós;
3:8
Nem, em troca de nada (já no passado) comemos pão de- ao- lado- de homem algum, mas, sim, (o comemos) dentro de fatigante- laborar e de dores- de- labor, noite e dia trabalhando (nós) , para não sermos pesados a qualquer de vós:
3:9
Não porque não temos autoridade, mas a fim de que, em nós mesmos, um exemplo demos a vós, para (vós) nos seguirdes- o- exemplo ① .
3:10
Porque também, quando ainda estávamos convosco, isto vos ordenávamos: que, se algum homem não quer trabalhar, também não coma.
3:11
Porquanto estamos ouvindo que alguns estão andando entre vós desordenadamente, em nada trabalhando, ao contrário trabalhando- em- intrometer-se- nos- assuntos- alheios.
3:12
Ora, a esses tais estamos ordenando e estamos exortando (em- conta- do nosso Senhor Jesus Cristo) que eles, com sossego trabalhando, o pão deles- próprios comam.
3:13
3:14
E se algum homem não obedece à nossa palavra através desta epístola, ao tal homem marcai 1429 e não vos mistureis com ele, a fim de que ele seja tornado envergonhado;
3:15
Todavia ① , não o tenhais como um inimigo, mas admoestai-o (tendo-o) na- qualidade- de um irmão 1430 .
3:16
Ora, que Ele mesmo, o Senhor da paz, vos dê a paz em todo- o- tempo, em todo o modo 1431 . O Senhor (Jesus) seja com todos vós!.
3:17
A saudação, aquela (lavrada) pela minha própria mão, de Paulo (a qual (saudação) é o sinal em cada minha epístola), assim escrevo.
3:18
A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós! Amém.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Advertência contra a desordem
3:6
Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos afasteis de todo irmão que leve vida desordenada e contrária à tradição que de nós receberam.
3:7
Bem sabeis como deveis imitar-nos.[v] Não vivemos de maneira desordenada em vosso meio,
3:8
nem recebemos de graça o pão que comemos; antes, no esforço e na fadiga, de noite e de dia, trabalhamos para não sermos pesados a nenhum de vós.
3:9
Não porque não tivéssemos direito a isso; mas foi para vos dar exemplo a ser imitado.
3:10
Quando estávamos entre vós, já vos demos esta ordem: quem não quer trabalhar também não há de comer.[x]
3:11
Ora, ouvimos dizer que alguns dentre vós levam vida à-toa, muito atarefados sem nada fazer.
3:12
A estas pessoas ordenamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que trabalhem na tranqüilidade, para ganhar o pão com o próprio esforço.
3:13
Quanto a vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
3:14
Se alguém desobedecer ao que dizemos nesta carta, notai-o, e não tenhais nenhuma comunicação com ele, para que fique envergonhado.
3:15
Não o considereis, todavia, como um inimigo, mas procurai corrigi-lo como irmão.
Oração e despedida
3:16
O Senhor da paz vos conceda a paz, em todo tempo e lugar.[z] O Senhor esteja com todos vós.
3:17
A saudação é de meu próprio punho, Paulo. É este o sinal que distingue minhas cartas. Aí está a minha letra!
3:18
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós![a]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
3:7
[v]
Imitando a Paulo (1Cor 4,16; GI 4,12; Fl 3,17) os fiéis imitarão a Cristo (1Ts
3:10
[x]
Esta regra provém talvez de urna palavra de Jesus, ou simplesmente de uma máxima popular. E a "regra de ouro do trabalho cristão".
3:16
[z]
Var.: "de todo modo".
3:18
[a]
Ad.: "Amém" (cf. lTs 3,13(VULG) - Vulgata Latina
3:6
3:7
Ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos : quoniam non inquieti fuimus inter vos :
3:8
neque gratis panem manducavimus ab aliquo, sed in labore, et in fatigatione, nocte et die operantes, ne quem vestrum gravaremus.
3:9
Non quasi non habuerimus potestatem, sed ut nosmetipsos formam daremus vobis ad imitandum nos.
3:10
Nam et cum essemus apud vos, hoc denuntiabamus vobis : quoniam si quis non vult operari, nec manducet.
3:11
Audivimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete, nihil operantes, sed curiose agentes.
3:12
Iis autem, qui ejusmodi sunt, denuntiemus, et obsecramus in Domino Jesu Christo, ut cum silentio operantes, suum panem manducent.
3:13
Vos autem, fratres, nolite deficere benefacientes.
3:14
Quod si quis non obedit verbo nostro per epistolam, hunc notate, et ne commisceamini cum illo ut confundatur :
3:15
et nolite quasi inimicum existimare, sed corripite ut fratrem.
3:16
Ipse autem Dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco. Dominus sit cum omnibus vobis.
3:17
3:18
Gratia Domini nostri Jesu Christi cum omnibus vobis. Amen.
Pesquisando por II Tessalonicenses 3:6-53 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Tessalonicenses 3:6
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Francisco Cândido Xavier
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para II Tessalonicenses 3:6-53 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Tessalonicenses 3:6-53.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Tessalonicenses 3:6-53
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências