Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
2:24
Ao qual Deus ressuscitou, soltas as ânsias da morte, pois não era possível que fosse retido por ela;
2:25
Porque dele disse Davi: Sempre via diante de mim o Senhor, porque está à minha direita, para que eu não seja comovido;
2:26
Por isso se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e ainda a minha carne há de repousar em esperança.
2:27
Pois não deixarás a minha alma no Hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção;
2:28
Fizeste-me conhecidos os caminhos da vida; com a tua face me encherás de júbilo.
2:29
Varões irmãos seja-me lícito dizer-vos livremente acerca do patriarca Davi, que ele morreu e foi sepultado, e entre nós está até hoje a sua sepultura.
2:30
Sendo pois ele profeta, e sabendo que Deus lhe havia prometido com juramento que do fruto de seus lombos, segundo a carne, levantaria o Cristo, para o assentar sobre o seu trono.
2:31
Nesta previsão, disse da ressurreição de Cristo: que a sua alma não foi deixada no Hades, nem a sua carne viu a corrupção.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 24 | ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ | Aquele O Deus ressuscitou havendo desfeito as dores da morte visto que não era possível ser retido por ele por ela | ao qual, porém, Deus ressuscitou, rompendo os grilhões da morte; porquanto não era possível fosse ele retido por ela. | Whom - God raised up having loosed the agony of death inasmuch as not it was possible [for] to be held him by it |
| 25 | Δαυὶδ* γὰρ λέγει εἰς αὐτόν Προορώμην τὸν Κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶ | Davi pois diz a respeito de ele Eu via o Senhor diante de mim continuamente sempre porque à direita de mim está para que eu não seja abalado | Porque a respeito dele diz Davi: Diante de mim via sempre o Senhor, porque está à minha direita, para que eu não seja abalado. | David indeed says about him I foresaw the Lord before me continually everything because at [the] right hand of me he is that not I should be shaken |
| 26 | διὰ τοῦτο ηὐφράνθη μου ⇔ «ἡ καρδία» καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι | por causa de isto alegrou-se meu o coração e regozijou-se a língua minha e além disso também a carne minha habitará em esperança | Por isso, se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, | because of this was glad of me the heart and rejoiced the tongue of me and moreover also the flesh of me will dwell in hope |
| 27 | ὅτι οὐκ ἐνκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην* οὐδὲ δώσεις τὸν Ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν | porque não abandonarás a alma de mim no Hades nem permitirás que o Santo teu veja corrupção | porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. | for not you will abandon the soul of me into Hades nor will you allow the holy one of you to see decay |
| 28 | ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου | Me fizeste conhecer a mim os caminhos da vida me encherás de mim de alegria na tua presença tua | Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, encher-me-ás de alegria na tua presença. | You have made known to me [the] paths of life you will fill me with joy in the presence of you |
| 29 | Ἄνδρες ἀδελφοί ἐξὸν εἰπεῖν μετὰ παρρησίας πρὸς ὑμᾶς περὶ τοῦ πατριάρχου Δαυὶδ* ὅτι καὶ ἐτελεύτησεν καὶ ἐτάφη καὶ τὸ μνῆμα αὐτοῦ ἔστιν ἐν ἡμῖν ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης | Homens Irmãos É-me permitido Falar Com Liberdade A Vocês A respeito de O Patriarca Davi Que Tanto Morreu Como Foi sepultado E O Túmulo Dele Está Entre Nós Até O Dia Este | Irmãos, seja-me permitido dizer-vos claramente a respeito do patriarca Davi que ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje. | Men brothers it is permitted [me] to speak with freedom to you concerning the patriarch David that both he died and was buried and the tomb of him is among us unto the day this |
| 30 | προφήτης οὖν ὑπάρχων καὶ εἰδὼς ὅτι ὅρκῳ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ Θεὸς ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ | Profeta Portanto Sendo E Sabendo Que Com juramento Jurou A ele O Deus Do Fruto Das Lombos Dele Para assentar Sobre O Trono Dele | Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono, | A prophet therefore being and knowing that with an oath swore to him - God of [the] fruit of the loins of him to set upon the throne of Him |
| 31 | προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐνκατελείφθη εἰς ᾅδην* οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν | tendo previsto falou a respeito de da ressurreição do Cristo que nem foi abandonado no Hades nem a carne dele viu corrupção | prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção. | having foreseen he spoke concerning the resurrection of the Christ that neither was he abandoned into Hades nor the flesh of him saw decay |
Pesquisando por Atos 2:24-31 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 2:24
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Atos 2:24-31 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Reino de Davi e de Salomão
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Mapas Históricos
A MORTE DE JESUS E O TÚMULO VAZIO
33 d.C.AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.OS PATRIARCAS NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 2:24-31.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 2:24-31
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências