Atos 22:6-16

Atos 21 Atos 23
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
6 Ἐγένετο δέ μοι πορευομένῳ καὶ ἐγγίζοντι τῇ Δαμασκῷ περὶ μεσημβρίαν ἐξαίφνης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ περιαστράψαι φῶς ἱκανὸν περὶ ἐμέ aconteceu além disso para mim viajando e aproximando-se à a Damasco por meio-dia repentinamente do do céu brilhar uma luz grande ao redor mim Ora, aconteceu que, indo de caminho e já perto de Damasco, quase ao meio-dia, repentinamente, grande luz do céu brilhou ao redor de mim. it happened moreover to me journeying and drawing near - to Damascus about noon suddenly out of - heaven shone a light great around me
7 ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις caí além disso para o chão e ouvi uma voz dizendo a mim Saulo Saulo por que me me persegues Então, caí por terra, ouvindo uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? I fell moreover to the ground and heard a voice saying to me Saul Saul why me persecute you
8 ἐγὼ δὲ ἀπεκρίθην Τίς εἶ Κύριε εἶπέν τε πρὸς ἐμέ Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς Ναζωραῖος ὃν σὺ διώκεις eu além disso respondi Quem és Senhor ele disse além disso para me eu sou Jesus de Nazaré quem tu estás perseguindo Perguntei: quem és tu, Senhor? Ao que me respondeu: Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem tu persegues. I moreover answered Who are you Lord he said moreover to me I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting
9 οἱ δὲ σὺν ἐμοὶ ὄντες τὸ μὲν φῶς ἐθεάσαντο τὴν δὲ φωνὴν οὐκ ἤκουσαν τοῦ λαλοῦντός μοι aqueles além disso com comigo sendo o de fato luz contemplaram a no entanto voz não ouviram dele falando a mim Os que estavam comigo viram a luz, sem, contudo, perceberem o sentido da voz de quem falava comigo. those moreover with me being the indeed light beheld the hoewever voice not did hear of him speaking to me
10 εἶπον δέ Τί ποιήσω Κύριε δὲ Κύριος εἶπεν πρός με Ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκόν κἀκεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι eu disse além disso O que devo fazer Senhor o e o Senhor disse para a mim Tendo se levantado vai para Damasco e lá será dito a você será contado sobre todas as coisas que foi designado a você fazer Então, perguntei: que farei, Senhor? E o Senhor me disse: Levanta-te, entra em Damasco, pois ali te dirão acerca de tudo o que te é ordenado fazer. I said moreover What shall I do Lord - and [the] Lord said to me Having risen up go to Damascus and there you it will be told concerning all things that it has been appointed you to do
11 ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν desde além disso não eu podia ver de a brilho do luz daquilo sendo conduzido pela mão por aqueles estando com comigo eu vim para Damasco Tendo ficado cego por causa do fulgor daquela luz, guiado pela mão dos que estavam comigo, cheguei a Damasco. since moreover not I could see from the brightness the light of that being led by the hand by those being with me I came to Damascus
12 Ἁνανίας* δέ τις ἀνὴρ εὐλαβὴς κατὰ τὸν νόμον μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων Ananias além disso certo um homem devoto de acordo com o lei testemunhado por todos dos habitantes judeus Um homem, chamado Ananias, piedoso conforme a lei, tendo bom testemunho de todos os judeus que ali moravam, Ananias moreover certain a man devout according to the law borne witness to by all the dwelling [there] Jews
13 ἐλθὼν πρὸς ἐμὲ καὶ ἐπιστὰς εἶπέν μοι Σαοὺλ ἀδελφέ ἀνάβλεψον κἀγὼ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἀνέβλεψα εἰς αὐτόν tendo vindo para mim e tendo ficado ao meu lado disse a mim Saulo irmão recupere a visão E eu na mesma na hora olhei para cima nele veio procurar-me e, pondo-se junto a mim, disse : Saulo, irmão, recebe novamente a vista. Nessa mesma hora, recobrei a vista e olhei para ele. having come to me and having stood by [me] said to me Saul brother receive your sight And I same the hour looked up on him
14 δὲ εἶπεν Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν προεχειρίσατό σε γνῶναι τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἰδεῖν τὸν Δίκαιον καὶ ἀκοῦσαι φωνὴν ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ O além disso ele disse O Deus dos pais nossos designou você conhecer o vontade dele e ver o Justo e ouvir a voz da boca dele Então, ele disse: O Deus de nossos pais, de antemão, te escolheu para conheceres a sua vontade, veres o Justo e ouvires uma voz da sua própria boca, - moreover he said The God of the fathers of us has appointed you to know the will of him and to see the Righteous One and to hear [the] voice out of the mouth of him
15 ὅτι ἔσῃ μάρτυς αὐτῷ πρὸς πάντας ἀνθρώπους ὧν ἑώρακας καὶ ἤκουσας porque serás testemunha para ele para todos homens do que tens visto e ouvido porque terás de ser sua testemunha diante de todos os homens, das coisas que tens visto e ouvido. for you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard
16 καὶ νῦν τί μέλλεις ἀναστὰς βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνομα αὐτοῦ E agora por que você está atrasando tendo se levantado ser batizado e lavar as pecados de você tendo invocado o nome dele E agora, por que te demoras? Levanta-te, recebe o batismo e lava os teus pecados, invocando o nome dele. And now why delay you Having arisen be baptized and wash away the sins of you having called on the name of him

Pesquisando por Atos 22:6-16 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Atos 22:6

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

at 22:10
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 112
Página: 257
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 22:10
Segue-me

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 33
Página: 103
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 22:10
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários aos Atos dos Apóstolos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 46
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 22:16
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 147
Página: 309
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

at 22:7
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 16
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
at 22:8
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 29
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

DAMASCO
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:33.5, Longitude:36.3)
Nome Atual: Damasco
Nome Grego: Δαμασκός
Atualmente: Síria
Uma das cidades mais antigas do mundo. Gênesis 15:2; Atos 9:2


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas









Mapas Históricos

O NASCIMENTO DA IGREJA

33-49 d.C.







As condições climáticas de Canaã









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 22:6-16.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Atos 22:6-16

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências