Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
23:6
E Paulo, sabendo que uma parte era de saduceus e outra de fariseus, clamou no conselho: Varões irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseu, no tocante à esperança e ressurreição dos mortos sou julgado.
23:7
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
23:8
Porque os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa.
23:9
E originou-se um grande clamor; e, levantando-se os escribas da parte dos fariseus, contendiam, dizendo: Nenhum mal achamos neste homem, e se algum espírito ou anjo lhe falou, não resistamos a Deus.
23:10
E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a soldadesca, para que o tirassem do meio deles, e o levassem para a fortaleza.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 6 | γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ Ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι υἱὸς Φαρισαίων περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ‹ἐγὼ› κρίνομαι | tendo conhecido além disso o Paulo que o um parte consiste dos saduceus o no entanto o outro dos fariseus gritava no o Conselho Homens irmãos Eu um fariseu sou de um fariseu sobre a esperança e ressurreição dos mortos Eu sou julgado | Sabendo Paulo que uma parte do Sinédrio se compunha de saduceus e outra, de fariseus, exclamou : Varões, irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseus! No tocante à esperança e à ressurreição dos mortos sou julgado! | having known moreover - Paul that the one part consists of Sadducees - however [the] other of Pharisees cried out in the Council Men brothers I a Pharisee am [the] son of a Pharisee concerning [the] hope and resurrection of [the] dead I am judged |
| 7 | τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος | assim além disso ele dizendo isto surgiu uma dissensão entre os Fariseus e Saduceus e foi dividida o multidão | Ditas estas palavras, levantou-se grande dissensão entre fariseus e saduceus, e a multidão se dividiu. | so moreover he says [this] arose a dissension between the Pharisees and Sadducees and was divided the multitude |
| 8 | Σαδδουκαῖοι ‹μὲν› γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα | Saduceus até mesmo de fato dizem não há ressurreição nem anjo nem espírito Fariseus porém reconhecem ambos ambos | Pois os saduceus declaram não haver ressurreição, nem anjo, nem espírito; ao passo que os fariseus admitem todas essas coisas. | Sadducees even indeed say no there is resurrection nor angel nor spirit Pharisees however acknowledge - both |
| 9 | ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη καὶ ἀναστάντες τινὲς τῶν γραμματέων τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος ⧼μὴ θεομαχῶμεν⧽ | surgiu além disso um clamor grande e tendo se levantado alguns dos escribas do grupo dos Fariseus estavam contendendo dizendo Nada mal encontramos em o homem este E se além disso um espírito falou a ele ou um anjo não não lutemos contra Deus | Houve, pois, grande vozearia. E, levantando-se alguns escribas da parte dos fariseus, contendiam, dizendo: Não achamos neste homem mal algum; e será que algum espírito ou anjo lhe tenha falado? | arose moreover a clamor great and having risen up some the scribes of the party of the Pharisees they were contending saying Nothing evil we find in the man this What if moreover a spirit has spoken to him or an angel not let us fight against God |
| 10 | πολλῆς δὲ γινομένης στάσεως φοβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ’ αὐτῶν ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν ἄγειν τε εἰς τὴν παρεμβολήν | grande além disso surgindo discórdia tendo temido o comandante para que não seja despedaçado Paulo Paulo por deles ordenou o grupo descendo para pegar à força ele de meio deles trazê-lo além disso para a quartel | Tomando vulto a celeuma, temendo o comandante que fosse Paulo espedaçado por eles, mandou descer a guarda para que o retirassem dali e o levassem para a fortaleza. | great moreover arising dissension having feared the commander lest should be torn in pieces - Paul by them commanded the troop having gone down to take by force him from midst of them to bring [him] moreover into the barracks |
Pesquisando por Atos 23:6-10 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 23:6
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Atos 23:6-10 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de JeováEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 23:6-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 23:6-10
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências