Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:2
E ele disse: Varões irmãos, e pais, ouvi. O Deus da glória apareceu a nosso pai Abraão, estando na Mesopotâmia, antes de habitar em Harã,
7:3
E disse-lhe: Sai da tua terra e dentre a tua parentela, e dirige-te à terra que eu te mostrar.
7:4
Então saiu da terra dos caldeus, e habitou em Harã. E dali, depois que seu pai faleceu, Deus o trouxe para esta terra em que habitais agora.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 2 | ὁ δὲ ἔφη Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες ἀκούσατε Ὁ Θεὸς τῆς δόξης ὤφθη τῷ πατρὶ ἡμῶν Ἀβραὰμ ὄντι ἐν τῇ Μεσοποταμίᾳ πρὶν ἢ κατοικῆσαι αὐτὸν ἐν Χαρράν | o e disse Homens irmãos e pais ouçam O Deus da glória apareceu ao pai de nós Abraão estando em na Mesopotâmia antes de habitar ele em Harã | Estêvão respondeu: Varões irmãos e pais, ouvi. O Deus da glória apareceu a Abraão, nosso pai, quando estava na Mesopotâmia, antes de habitar em Harã, | - and he said Men brothers and fathers listen The God - of glory appeared to the father of us Abraham being in - Mesopotamia before rather dwelling his in Haran |
| 3 | καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἔξελθε ἐκ τῆς γῆς σου καὶ ‹ἐκ› τῆς συγγενείας σου καὶ δεῦρο εἰς τὴν γῆν ἣν ἄν σοι δείξω | e disse a ele Sai de a terra tua e de a parentela tua e vem para a terra que eu te mostrarei | e lhe disse: Sai da tua terra e da tua parentela e vem para a terra que eu te mostrarei. | and said to him Go out from the country of you and from the kindred of you and come into the land which anyhow to you I will show |
| 4 | τότε ἐξελθὼν ἐκ γῆς Χαλδαίων κατῴκησεν ἐν Χαρράν κἀκεῖθεν μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ μετῴκισεν αὐτὸν εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἣν ὑμεῖς νῦν κατοικεῖτε | Então tendo saído de terra dos Caldeus habitou em Harã e de lá depois de morrer o pai dele mudou ele para a terra esta na qual vós agora habitam | Então, saiu da terra dos caldeus e foi habitar em Harã. E dali, com a morte de seu pai, Deus o trouxe para esta terra em que vós agora habitais. | Then having gone out from [the] land of Chaldeans he dwelt in Haran and from there after - died the father of him he removed him into the land this in which you now dwell |
Pesquisando por Atos 7:2-4 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 7:2
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Martins Peralva
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
HARÃ
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:36.85, Longitude:39.217)Atualmente: SÍRIA
Centro comercial e militar. Abrãao morou nesta cidade antes da morte de Terá. Gênesis
Tera, Abraão, Ló e Sara saíram de Ur e, seguindo a crescente fértil do Rio Eufrates, dirigiram-se para a terra de Canaã. Durante a jornada, eles permaneceram na cidade de Harã por algum tempo (Gênesis
MESOPOTÂMIA
Atualmente: IRAQUESignifica entre rios – é a planície situada entre os leitos dos rios Tigre e Eufrates. Estende-se desde os montes da Armênia ao norte, na atual Turquia, até o Golfo Pérsico ao sul no Kuweit. É a terra dos primeiros dias da história bíblica e o berço da humanidade. De acordo com as características geográficas e as mais recentes conclusões históricas e arqueológicas, o surgimento do homem ocorreu na Mesopotâmia. O Jardim do Éden existiu provavelmente num local próximo às nascentes dos rios Tigre e Eufrates (Gênesis
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
As dez pragas
século XV ou XIII a.C.PALESTINA - PARTE DO CRESCENTE FÉRTIL
ABRAÃO NA PALESTINA
AS MIGRAÇÕES DOS PATRIARCAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 7:2-4.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 7:2-4
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências