Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
9:3
E, indo no caminho, aconteceu que, chegando perto de Damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu.
9:4
E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
9:5
E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões.
9:6
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
9:7
E os varões, que iam com ele, pararam espantados, ouvindo a voz, mas não vendo ninguém.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 3 | Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν τῇ Δαμασκῷ ἐξαίφνης τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ | em além disso ao ao proceder aconteceu ele se aproximar à a Damasco repentinamente também ele brilhou ao redor uma luz do do céu | Seguindo ele estrada fora , ao aproximar-se de Damasco, subitamente uma luz do céu brilhou ao seu redor, | in moreover - proceeding it came to pass [as] he draws near - to Damascus suddenly also him flashed around a light from - heaven |
| 4 | καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις | e tendo caído sobre a terra ouviu uma voz dizendo a ele Saulo Saulo por que me estás perseguindo | e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? | and having fallen on the ground he heard a voice saying to him Saul Saul why me do you persecute |
| 5 | εἶπεν δέ Τίς εἶ Κύριε ὁ δέ Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις {σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν} {τρέμων τε καὶ θαμβῶν εἶπε Κύριε τί με θέλεις ποιῆσαι} | ele disse além disso Quem és tu Senhor o além disso Eu sou Jesus quem tu estás a perseguir [É] difícil para ti contra ti contra [os] aguilhões chutar tremendo também e estando atônito disse Senhor o que me queres fazer | Ele perguntou: Quem és tu, Senhor? E a resposta foi: Eu sou Jesus, a quem tu persegues; | he said moreover Who are you Lord - moreover I am Jesus whom you are persecuting [It is] hard for you against [the] goads to kick he trembling also and being astonished said Lord what me do you want to do |
| 6 | ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν καὶ λαληθήσεταί σοι ὅ τί σε δεῖ ποιεῖν | mas levanta-te e entre na a cidade e será dito a ti que o que a ti convém fazer | mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer. | but Rise up and enter into the city And it will be told you that what you it behoves you to do |
| 7 | οἱ δὲ ἄνδρες οἱ συνοδεύοντες αὐτῷ εἱστήκεισαν ἐνεοί ἀκούοντες μὲν τῆς φωνῆς μηδένα δὲ θεωροῦντες | os e homens que viajavam com com ele ficaram em silêncio ouvindo de fato da voz Ninguém porém vendo | Os seus companheiros de viagem pararam emudecidos, ouvindo a voz, não vendo, contudo, ninguém. | - and [the] men who were travelling with him stood speechless hearing indeed the voice No one however seeing |
Pesquisando por Atos 9:3-7 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 9:3
Referências em Livro Espírita
Irmão X
André Luiz
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Shaolin
Honório Abreu
Diversos
Carlos Baccelli
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
DAMASCO
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:33.5, Longitude:36.3)Nome Atual: Damasco
Nome Grego: Δαμασκός
Atualmente: Síria
Uma das cidades mais antigas do mundo. Gênesis
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
O NASCIMENTO DA IGREJA
33-49 d.C.As condições climáticas de Canaã
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 9:3-7.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 9:3-7
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências