Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
10:24
E no dia imediato chegaram a Cesareia. E Cornélio os estava esperando, tendo já convidado os seus parentes e amigos mais íntimos.
10:25
E aconteceu que, entrando Pedro, saiu Cornélio a recebê-lo, e, prostrando-se a seus pés, o adorou.
10:26
Mas Pedro o levantou, dizendo: Levanta-te, que eu também sou homem.
10:27
E, falando com ele, entrou, e achou muitos que ali se haviam ajuntado.
10:28
E disse-lhes: Vós bem sabeis que não é lícito a um varão judeu ajuntar-se ou chegar-se a estrangeiros; mas Deus mostrou-me que a nenhum homem chame comum ou imundo.
10:29
Pelo que, sendo chamado, vim sem contradizer. Pergunto pois; por que razão mandastes chamar-me?
10:30
E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora nona.
10:31
E eis que diante de mim se apresentou um varão com vestes resplandecentes, e disse: Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as tuas esmolas estão em memória diante de Deus.
10:32
Envia pois a Jope, e manda chamar Simão, o que tem por sobrenome Pedro; este está em casa de Simão o curtidor, junto do mar, e ele, vindo, te falará.
10:33
E logo mandei chamar-te, e bem fizeste em vir. Agora pois estamos todos presentes diante de Deus, para ouvir tudo quanto por Deus te é mandado.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 24 | τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάρειαν* ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς συνκαλεσάμενος τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους | no além disso no dia seguinte eles entraram em a Cesareia o e Cornélio estava esperando eles tendo convocado os parentes dele e os próximos amigos | No dia imediato, entrou em Cesaréia. Cornélio estava esperando por eles, tendo reunido seus parentes e amigos íntimos. | on the moreover next day they entered into - Ceasarea - and Cornelius was expecting them having called together the relatives of him and - close friends |
| 25 | Ὡς δὲ ἐγένετο τοῦ εἰσελθεῖν τὸν Πέτρον συναντήσας αὐτῷ ὁ Κορνήλιος πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας προσεκύνησεν | como além disso foi do entrar o Pedro encontrando ele o Cornélio caído aos os pés adorou | Aconteceu que, indo Pedro a entrar, lhe saiu Cornélio ao encontro e, prostrando-se-lhe aos pés, o adorou. | as moreover was - entering - Peter having met him - Cornelius having fallen at the feet worshiped [him] |
| 26 | ὁ δὲ Πέτρος ἤγειρεν αὐτὸν λέγων Ἀνάστηθι καὶ ἐγὼ αὐτὸς ἄνθρωπός εἰμι | o mas Pedro levantou ele dizendo Levanta-te também eu eu mesmo um homem sou | Mas Pedro o levantou, dizendo: Ergue-te, que eu também sou homem. | - but Peter lifted up him saying Rise up also I myself a man am |
| 27 | καὶ συνομιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθεν καὶ εὑρίσκει συνεληλυθότας πολλούς | E conversando com com ele entrou e encontra reunidos muitos | Falando com ele, entrou, encontrando muitos reunidos ali, | And talking with him he entered and he finds having gathered together many |
| 28 | ἔφη τε πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ κἀμοὶ ὁ Θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον | ele disse além disso para eles Vocês sabem como ilegal é para um homem judeu se unir ou se aproximar de um gentio a mim no entanto Deus tem mostrado não comum ou imundo chamar homem | a quem se dirigiu, dizendo: Vós bem sabeis que é proibido a um judeu ajuntar-se ou mesmo aproximar-se a alguém de outra raça; mas Deus me demonstrou que a nenhum homem considerasse comum ou imundo; | he said moreover to them You know how unlawful it is for a man a Jew to unite himself or to come near to a Gentile to me however God has shown not common or unclean to call man |
| 29 | διὸ καὶ ἀναντιρρήτως ἦλθον μεταπεμφθείς πυνθάνομαι οὖν Τίνι λόγῳ μετεπέμψασθέ με | Portanto também sem objeção eu vim tendo sido convocado eu pergunto portanto por que motivo vocês me convocaram me | por isso, uma vez chamado, vim sem vacilar. Pergunto, pois: por que razão me mandastes chamar? | Therefore also without objection I came having been summoned I inquire therefore for what reason did you summon me |
| 30 | Καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη Ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην τὴν ἐνάτην προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ | E - Cornélio disse Há quatro dias até esta hora eu estava a nona a hora orando em a casa minha e eis um estava diante de mim em vestimenta brilhante | Respondeu-lhe Cornélio: Faz, hoje, quatro dias que, por volta desta hora, estava eu observando em minha casa a hora nona de oração, e eis que se apresentou diante de mim um varão de vestes resplandecentes | And - Cornelius said Ago four days until this the hour I was the ninth hour praying in the house of me and behold a man stood before me in apparel bright |
| 31 | καὶ φησίν Κορνήλιε εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ | e disse Cornélio foi ouvida sua a oração e as esmolas suas foram lembradas diante do Deus | e disse: Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as tuas esmolas, lembradas na presença de Deus. | and said Cornelius has been heard your - prayer and the alms of you have been remembered before - God |
| 32 | πέμψον οὖν εἰς Ἰόππην καὶ μετακάλεσαι Σίμωνα ὃς ἐπικαλεῖται Πέτρος οὗτος ξενίζεται ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος βυρσέως παρὰ θάλασσαν | Envie portanto para Jope e chame Simão quem é chamado Pedro ele hospeda em a casa de Simão um curtidor junto a o mar | Manda, pois, alguém a Jope a chamar Simão, por sobrenome Pedro; acha-se este hospedado em casa de Simão, curtidor, à beira-mar. | Send therefore to Joppa and call for Simon who is called Peter he lodges in [the] house of Simon a tanner by [the] sea |
| 33 | ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα πρὸς σέ σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πάρεσμεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ Κυρίου | Imediatamente portanto enviei para a ti tu além disso bem fizeste tendo vindo Agora portanto todos nós diante de de Deus estamos presentes ouvir todas as coisas que que foram ordenadas a ti por o Senhor | Portanto, sem demora, mandei chamar-te, e fizeste bem em vir. Agora, pois, estamos todos aqui, na presença de Deus, prontos para ouvir tudo o que te foi ordenado da parte do Senhor. | At once therefore I sent to you you moreover well did having come Now therefore all we before - God are present to hear all things that having been commanded you by the Lord |
Pesquisando por Atos 10:24-33 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 10:24
Referências em Livro Espírita
Léon Denis
Emmanuel
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Atos 10:24-33 em Outras Obras.
Locais
ACABA
Atualmente: JORDÂNIACidade localizada a sudeste do Mar Morto
CESARÉIA
Atualmente: ISRAELCapital da província romana da Judeia. Cidade portuária
JOPE
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.033, Longitude:34.75)Nome Atual: Jafa
Nome Grego: Ἰόππη
Atualmente: Israel
Importante centro comercial marítmo. Atual Jaffa.
CESAREIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.5, Longitude:34.883)Nome Atual: Cesareia
Nome Grego: Καισάρεια
Atualmente: Israel
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
A VIAGEM DE PAULO A ROMA
57-60 d.C.O NASCIMENTO DA IGREJA
33-49 d.C.O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO
abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 10:24-33.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 10:24-33
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências