Atos 27:39-44

Atos 26 Atos 28
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
39 Ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον κόλπον δέ τινα κατενόουν ἔχοντα αἰγιαλὸν εἰς ὃν ἐβουλεύοντο εἰ δύναιντο ἐξῶσαι τὸ πλοῖον quando além disso dia foi a terra não eles reconheciam baía no entanto um certo eles notaram tendo uma costa em onde eles planejavam se eles pudessem conduzir o navio Quando amanheceu , não reconheceram a terra, mas avistaram uma enseada, onde havia praia; então, consultaram entre si se não podiam encalhar ali o navio. when moreover day it was the land not they did recognize bay however a certain they noticed having a shore on which they purposed if they should be able to drive the ship
40 καὶ τὰς ἀγκύρας περιελόντες εἴων εἰς τὴν θάλασσαν ἅμα ἀνέντες τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων καὶ ἐπάραντες τὸν ἀρτέμωνα τῇ πνεούσῃ κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν e as âncoras cortadas deixaram no a mar ao mesmo tempo afrouxando as cordas das leme e levantando o foque ao vento soprando para a costa Levantando as âncoras, deixaram-no ir ao mar, largando também as amarras do leme; e, alçando a vela de proa ao vento, dirigiram-se para a praia. and the anchors having cut away they left [them] in the sea at the same time having loosened the ropes of the rudders and having hoisted the foresail to the blowing [wind] they made for the shore
41 περιπεσόντες δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν τὴν ναῦν καὶ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος δὲ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας [τῶν κυμάτων] Tendo caído além disso para um lugar onde dois mares se encontravam encalharam o navio e a de fato proa ficando presa permaneceu imóvel a além disso popa estava sendo quebrada por a violência das ondas Dando, porém, num lugar onde duas correntes se encontravam, encalharam ali o navio; a proa encravou-se e ficou imóvel, mas a popa se abria pela violência do mar. Having fallen moreover into a place where two seas met they ran aground the vessel and the indeed bow having stuck fast remained immovable - moreover [the] stern was being broken up by the violence of the waves
42 Τῶν δὲ στρατιωτῶν βουλὴ ἐγένετο ἵνα τοὺς δεσμώτας ἀποκτείνωσιν μή τις ἐκκολυμβήσας διαφύγῃ dos além disso soldados plano foi os prisioneiros deveriam matar para que não qualquer tendo nadado escape O parecer dos soldados era que matassem os presos, para que nenhum deles, nadando, fugisse; of the moreover soldiers [the] plan was that the prisoners they should kill lest anyone having swum away should escape
43 δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος ἐκέλευσέν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι o mas centurião desejando salvar o Paulo impediu eles de seu ordenou além disso aqueles sendo capazes nadar lançando-se primeiros sobre a terra sair mas o centurião, querendo salvar a Paulo, impediu-os de o fazer; e ordenou que os que soubessem nadar fossem os primeiros a lançar-se ao mar e alcançar a terra. - but [the] centurion desiring to save - Paul hindered them of [their] purpose commanded moreover those being able to swim having cast [themselves] off first on the land to go out
44 καὶ τοὺς λοιποὺς οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν e os restantes alguns de fato em pranchas alguns além disso em várias coisas do do do navio e assim aconteceu todos foram trazidos com segurança para a terra Quanto aos demais, que se salvassem, uns, em tábuas, e outros, em destroços do navio. E foi assim que todos se salvaram em terra. and the rest some indeed on boards some moreover on various things of the from the ship and thus it came to pass all were brought safely to the land

Pesquisando por Atos 27:39-44 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Atos 27:39

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Atos 27:39-44 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Atos 27:39-44 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 27:39-44.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Atos 27:39-44

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências