(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 4 | Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον | Aqueles de fato portanto tendo sido dispersos iam evangelizando a palavra | Entrementes, os que foram dispersos iam por toda parte pregando a palavra. | Those indeed therefore having been scattered went about preaching the word |
| 5 | Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας* ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν | Filipe e tendo descido para a cidade da Samaria proclamava a eles o Cristo | Filipe, descendo à cidade de Samaria, anunciava-lhes a Cristo. | Philip moreover having gone down to - [a] city - of Samaria proclaimed to them the Christ |
| 6 | προσεῖχον δὲ οἱ ὄχλοι τοῖς λεγομένοις ὑπὸ τοῦ Φιλίππου ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἀκούειν αὐτοὺς καὶ βλέπειν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει | Prestavam atenção E A Multidão Às Coisas ditas Por — Filipe Unanimemente Em Ao Ouvir Eles E Ver Os Sinais Que Realizava | As multidões atendiam, unânimes, às coisas que Filipe dizia, ouvindo-as e vendo os sinais que ele operava. | gave heed moreover the crowds to the things being spoken by - Philip with one accord in the [time] to hear them and to see the signs that he was performing |
| 7 | πολλοὶ γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχοντο πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν | Muitos Pois Dos Que tinham Espíritos Impuros Gritando Em voz Alta Saíam Muitos E Paralíticos E Coxos Foram curados | Pois os espíritos imundos de muitos possessos saíam gritando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos foram curados. | many indeed of those having spirits unclean crying voice with a loud they were coming out [of them] many moreover having been paralyzed and lame were healed |
| 8 | ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ | houve e grande alegria em na cidade aquela | E houve grande alegria naquela cidade. | there was moreover great joy in the city that |
| 9 | Ἀνὴρ δέ τις ὀνόματι Σίμων προϋπῆρχεν ἐν τῇ πόλει μαγεύων καὶ ἐξιστάνων τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρείας* λέγων εἶναί τινα ἑαυτὸν μέγαν | Um homem Ora Certo De nome Simão Já havia Na Cidade Cidade Praticando magia E Impressionando A Nação Da Samaria Dizendo Ser Algum A si mesmo Grande | Ora, havia certo homem, chamado Simão, que ali praticava a mágica, iludindo o povo de Samaria, insinuando ser ele grande vulto; | a man moreover a certain named Simon had been formerly in the city practicing sorcery and amazing the people - of Samaria declaring to be some himself great one |
Pesquisando por Atos 8:4-9 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 8:4
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
André Luiz
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
SAMARIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.283, Longitude:35.2)Nome Grego: Σαμάρεια
Atualmente: Palestina
Capital do reino de Israel, no reino dividido. Região em que localizava-se a Galiléia e Nazaré, no início da Era Cristã. Cerca de 48 km distante de Jerusalém. A nova cidade encontra-se próximo às ruinas.
Samaria é o nome histórico e bíblico de uma região montanhosa do Oriente Médio, constituída pelo antigo reino de Israel, situado em torno de sua antiga capital, Samaria, e rival do vizinho reino do sul, o reino de Judá. Atualmente situa-se entre os territórios da Cisjordânia e de Israel.
Samaria é um termo construído pelo hebraico shomron, nome da tribo shemer, que era proprietária do local e o vendeu ao Omri, que teria sido o sexto rei de Israel.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
O NASCIMENTO DA IGREJA
33-49 d.C.PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 8:4-9.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 8:4-9
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências