Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
14 ἐξαλείψας τὸ καθ’ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ tendo apagado o contra nossa escrito à mão nos decretos que era contrário a nós o qual era adverso a nós e ele tirado do o caminho pregando ele ao madeiro tendo cancelado o escrito de dívida, que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era prejudicial, removeu- o inteiramente, encravando-o na cruz; having blotted out the against us handwriting in the decrees which was adverse to us and it he has taken out of the way having nailed it to the cross
15 ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ desarmado as governantes e as autoridades fez um espetáculo em público triunfando sobre eles em nele e, despojando os principados e as potestades, publicamente os expôs ao desprezo, triunfando deles na cruz. having disarmed the rulers and the authorities he made a show [of them] in public having triumphed over them in him
16 Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἐν μέρει ἑορτῆς νεομηνίας σαββάτων Não portanto alguém vós deixe julgar em relação a comida ou bebida ou ou em relação a uma festa ou uma lua nova ou um sábado Ninguém, pois, vos julgue por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados, Not therefore anyone you let judge in regard to food or in regard to drink or in regard to a feast or a new moon or a Sabbath
17 ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ que são uma sombra das coisas vindouras o mas o corpo do Cristo porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo. which are a shadow the things coming - but [the] body [is] - of Christ
18 μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων ἑόρακεν ἐμβατεύων εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ Ninguém vós desqualifique-vos deleitando-se em humildade [falsa] e adoração dos anjos os quais ele viu detalhando vãmente sendo orgulhoso pelo do mente da carne dele Ninguém se faça árbitro contra vós outros, pretextando humildade e culto dos anjos, baseando-se em visões, enfatuado, sem motivo algum, na sua mente carnal, No one you let disqualify delighting in [false] humility and [the] worship of the angels which he has seen detailing vainly being puffed up by the mind of the flesh of him
19 καὶ οὐ κρατῶν τὴν Κεφαλήν ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον* αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ e não segurando firmemente a cabeça de quem todo o corpo pelos os articulações e ligamentos sendo suprido e sendo unido aumenta com a crescimento do Deus e não retendo a cabeça, da qual todo o corpo, suprido e bem vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que procede de Deus. and not holding fast to the head from whom all the body by the joints and ligaments being supplied and being knit together increases with the increase - of God
20 Εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε Se morreram com Cristo longe dos princípios do mundo por que como se vivendo no mundo vos submeteis Se morrestes com Cristo para os rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais a ordenanças: If you have died with Christ away from the principles of the world why as if living in [the] world do you submit to decrees
21 Μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς não manuseies nem prove nem toques não manuseies isto, não proves aquilo, não toques aquiloutro, not You should handle not You should taste not You should touch
22 ἐστιν πάντα εἰς φθορὰν τῇ ἀποχρήσει κατὰ τὰ ἐντάλματα καὶ διδασκαλίας τῶν ἀνθρώπων que são todos para deterioração no o uso de acordo com os preceitos e ensinamentos dos homens segundo os preceitos e doutrinas dos homens? Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem . which are all unto decay in the using according to the precepts and teachings - of men
23 ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός que são aparência de fato tendo de sabedoria em adoração autoimposta e humildade [falsa] e tratamento severo do corpo não de honra a certa para a indulgência da da carne Tais coisas, com efeito, têm aparência de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor ascético; todavia, não têm valor algum contra a sensualidade. which are an appearance indeed having of wisdom in self-imposed worship and [false] humility and harsh treatment of [the] body not of honor a certain toward [restraining] [the] indulgence of the flesh

Pesquisando por Colossenses 2:14-51 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Colossenses 2:14

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Colossenses 2:14-51 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

cl 2:14
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 8
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
cl 2:17
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
cl 2:18
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 32
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Mapas Históricos

A Escrita









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Colossenses 2:14-51.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Colossenses 2:14-51

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências