Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ τὰ ἄνω ζητεῖτε οὗ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ καθήμενος Se então foram ressuscitados com ao Cristo as coisas buscai onde o Cristo está à mão direita do Deus sentado Portanto, se fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus. If then you have been raised with - Christ the things above seek where - Christ is at [the] right hand - of God sitting
2 τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς As coisas acima fixai vossas mentes em não as coisas sobre a terra Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra; The things above set [your] minds on not the things on the earth
3 ἀπεθάνετε γάρ καὶ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ Χριστῷ ἐν τῷ Θεῷ vocês morreram de fato e a vida de vocês foi escondida com o Cristo em o Deus porque morrestes, e a vossa vida está oculta juntamente com Cristo, em Deus. you died indeed and the life of you has been hidden with - Christ in - God
4 ὅταν Χριστὸς φανερωθῇ ζωὴ ὑμῶν* τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ Quando o Cristo seja revelado a vida de vocês então também vocês com ele aparecerão em glória Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então, vós também sereis manifestados com ele, em glória. When - Christ might be revealed the life of you then also you with him will appear in glory
5 Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία* Mortifiquem portanto os membros que são sobre a terra imoralidade sexual impureza paixão desejo mal e a avareza que é idolatria Fazei, pois, morrer a vossa natureza terrena: prostituição, impureza, paixão lasciva, desejo maligno e a avareza, que é idolatria; Put to death therefore the members which [are] on the earth sexual immorality impurity passion desire evil and - covetousness which is idolatry
6 δι’ ἔρχεται ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ‹ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας› por causa de as quais coisas está vindo a ira do Deus sobre os filhos da desobediência por estas coisas é que vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. because of which things is coming the wrath - of God on the sons of disobedience
7 ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε ὅτε ἐζῆτε ἐν τούτοις entre quem também vocês andaram uma vez quando viviam em essas coisas Ora, nessas mesmas coisas andastes vós também, noutro tempo, quando vivíeis nelas. among whom also you walked once when you were living in these things

Pesquisando por Colossenses 3:1-7 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Colossenses 3:1

Referências em Livro Espírita


Saulo Cesar Ribeiro da Silva

cl 3:1
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar
cl 3:2
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 177
Página: 365
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier e Waldo Vieira

cl 3:3
Entre Irmãos de Outras Terras

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 34
Francisco Cândido Xavier e Waldo Vieira
Espíritos Diversos
Francisco Cândido Xavier e Waldo Vieira
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

cl 3:1
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 25
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
cl 3:3
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 25
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
cl 3:3
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Colossenses 3:1-7.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Colossenses 3:1-7

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências