Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
1:9
Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
1:10
Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
1:11
Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
1:12
Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
1:13
O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
1:14
Como um cacho de Chipre nas vinhas de Engedi é para mim o meu amado.
1:15
Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa: os teus olhos são como os das pombas.
1:16
Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
1:17
As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 9 | לְסֻסָתִי֙ בְּרִכְבֵ֣י פַרְעֹ֔ה דִּמִּיתִ֖יךְ רַעְיָתִֽי׃ | a um grupo de cavalos entre os carros de guerra do Faraó eu te comparei ó meu amor | Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha. | to a company of horses among the chariots of Pharaoh I have compared you O my love |
| 10 | נָאו֤וּ לְחָיַ֙יִךְ֙ בַּתֹּרִ֔ים צַוָּארֵ֖ךְ בַּחֲרוּזִֽים׃ | são belas suas bochechas com ornamentos de joias seu pescoço com cordões | Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares. | are comely your cheeks with ornaments [of jewels] Your neck with strings |
| 11 | תּוֹרֵ֤י זָהָב֙ נַעֲשֶׂה־ לָּ֔ךְ עִ֖ם נְקֻדּ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃ | bordas de ouro faremos para com tachas de prata | Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. | borders of gold We will make to with studs of silver |
| 12 | עַד־ שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ בִּמְסִבּ֔וֹ נִרְדִּ֖י נָתַ֥ן רֵיחֽוֹ׃ | Enquanto o rei à sua mesa meu nardo emite o cheiro | Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume. | While the king [sitteth] at his table my spikenard sends forth the smell |
| 13 | צְר֨וֹר הַמֹּ֤ר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בֵּ֥ין שָׁדַ֖י יָלִֽין׃ | um feixe de mirra meu amado para mim entre meus seios ele se deitará a noite toda | O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios. | A bundle of myrrh [is] my well-beloved to between my breasts he shall lie all night |
| 14 | אֶשְׁכֹּ֨ל הַכֹּ֤פֶר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בְּכַרְמֵ֖י עֵ֥ין גֶּֽדִי׃ ס | como um cacho de cipreste meu amado para mim nos vinhedos de de En-Gedi - | Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. | [as] to me a cluster of camphire My beloved to in the vineyards - of En-gedi - |
| 15 | הִנָּ֤ךְ יָפָה֙ רַעְיָתִ֔י הִנָּ֥ךְ יָפָ֖ה עֵינַ֥יִךְ יוֹנִֽים׃ | eis formosa és tu minha amada eis formosa és tu teus olhos tens uma pomba | Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. | behold [are] you fair my love behold [are] you fair eyes [hast] you dove |
| 16 | הִנְּךָ֨ יָפֶ֤ה דוֹדִי֙ אַ֣ף נָעִ֔ים אַף־ עַרְשֵׂ֖נוּ רַעֲנָנָֽה׃ | eis formoso és tu meu amado sim agradável também nossa cama verde | Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas, | behold [are] you fair my beloved Yes pleasant also our bed [is] green |
| 17 | קֹר֤וֹת בָּתֵּ֙ינוּ֙ אֲרָזִ֔ים [רַחִיטֵנוּ כ] (רַהִיטֵ֖נוּ ק) בְּרוֹתִֽים׃ | Vigas de nossas casas cedro nossas vigas - nossas vigas - de abeto | as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros , de cipreste. | The beams of our houses [are] cedar - - our rafters - of fir |
Pesquisando por Cântico dos Cânticos 1:9-22 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Cântico dos Cânticos 1:9
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Cântico dos Cânticos 1:9-22 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Cântico dos Cânticos 1:9-22 em Outras Obras.
Locais
CHIPRE
Atualmente: CHIPREPaís atual com área de 9.250 km2 . Ilha do Mediterrâneo com verões quentes e secos e invernos quentes e úmidos. Dois terços da ilha são ocupados com o cultivo de frutas cítricas, batata, cevada, trigo e azeitonas. Ovinos, caprinos e suínos são as principais atividades pecuárias. Os produtos de exportação mais importantes são minerais – cobre e amianto, frutas, vinho e verduras. O turismo é uma importante fonte de divisas, apesar da ocupação turca na parte norte da ilha. Foi colonizado pelos micênios por volta de 1500 a.C., dominada pelos assírios, egípicios e persas. No ano 58 a.C. foi incorporado ao Império Romano e em 395 ao Bizantino. Em 1191 tornou-se base para os cruzados e em 1517 foi incorporado ao Império TurcoOtomano. No início do século XX, 1925, foi declarado colonia da Inglaterra. No ano de 1959 a Inglaterra, Grécia e Turquia aprovaram um plano para tornar a ilha uma república independente, ligada a Comunidade Britânica. Em 1964 uma ameaça de Guerra entre Grécia e Turquia por causa de Chipre, levou a ONU a enviar forças de paz para a região. Em 1974 a Turquia invade Chipre e ocupa o norte da ilha - cerca de 40% do território. O exército turco continua ocupando o norte da Turquia até que em 1983 proclama a República Turca do Norte de Chipre, reconhecida somente pela Turquia. Há tentativas de unificação da parte norte e a parte grega do sul de Chipre. Atualmente, cerca de 93% da população do país é cristã. Terra natal de Barnabé. Atos
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Cântico dos Cânticos 1:9-22.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Cântico dos Cânticos 1:9-22
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências