Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
23 כִּ֤י יִהְיֶה֙ [נַעַר כ] (נַעֲרָ֣ה ק) בְתוּלָ֔ה מְאֹרָשָׂ֖ה לְאִ֑ישׁ וּמְצָאָ֥הּ אִ֛ישׁ בָּעִ֖יר וְשָׁכַ֥ב עִמָּֽהּ׃ Se seja um - uma jovem mulher - que é virgem desposada a um homem e achar um homem na cidade e deitar-se com ela Se houver moça virgem, desposada , e um homem a achar na cidade e se deitar com ela, If be - - a young woman - [that is] a virgin betrothed to a man and find a man her in the city and lie with
24 וְהוֹצֵאתֶ֨ם אֶת־ שְׁנֵיהֶ֜ם אֶל־ שַׁ֣עַר ׀ הָעִ֣יר הַהִ֗וא וּסְקַלְתֶּ֨ם אֹתָ֥ם בָּאֲבָנִים֮ וָמֵתוּ֒ אֶת־ [הַנַּעַר כ] (הַֽנַּעֲרָ֗ה ק) עַל־ דְּבַר֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־ צָעֲקָ֣ה בָעִ֔יר וְאֶ֨ת־ הָאִ֔ישׁ עַל־ דְּבַ֥ר אֲשֶׁר־ עִנָּ֖ה אֶת־ אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ ס Então você os trará os ambos até o portão daquela cidade daquela e você os apedrejará eles com pedras para que morram os a jovem mulher porque agiu depois que não ela gritou estando na cidade e o homem porque agiu sua esposa do seu vizinho então você afastará o mal do meio de você então, trareis ambos à porta daquela cidade e os apedrejareis até que morram; a moça, porque não gritou na cidade, e o homem, porque humilhou a mulher do seu próximo; assim, eliminarás o mal do meio de ti. Then you shall bring them - both unto the gate of that city of that and you shall stone them with stones that they die - - - the young woman - because act after not do she cried [being] in the city and the man because act he he has humbled - wife of his neighbor so you shall put away evil from among -
25 וְֽאִם־ בַּשָּׂדֶ֞ה יִמְצָ֣א הָאִ֗ישׁ אֶת־ [הַנַּעַר כ] (הַֽנַּעֲרָה֙ ק) הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְהֶחֱזִֽיק־ בָּ֥הּ הָאִ֖ישׁ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וּמֵ֗ת הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־ שָׁכַ֥ב עִמָּ֖הּ לְבַדּֽוֹ׃ Mas se no campo encontrar um homem a [a jovem] uma jovem prometida e a forçar nela o homem e deitar-se com ela então morrerá o homem que deitou-se com ela sozinho Porém, se algum homem no campo achar moça desposada, e a forçar, e se deitar com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela; But if in the field find a man - - - young woman - a betrothed and force in the man her and lie with then her shall die the man that lay with her then only
26 [וְלַנַּעַר כ] (וְלַֽנַּעֲרָה֙ ק) לֹא־ תַעֲשֶׂ֣ה דָבָ֔ר אֵ֥ין [לַנַּעַר כ] (לַֽנַּעֲרָ֖ה ק) חֵ֣טְא מָ֑וֶת כִּ֡י כַּאֲשֶׁר֩ יָק֨וּם אִ֤ישׁ עַל־ רֵעֵ֙הוּ֙ וּרְצָח֣וֹ נֶ֔פֶשׁ כֵּ֖ן הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ para a jovem mulher - Mas para a jovem mulher - nada não farás nada não para a jovem mulher - na jovem mulher - pecado merecedor de morte pois como se levanta quando um homem contra seu próximo e o mata ele assim também este assunto este à moça não farás nada; ela não tem culpa de morte, porque, como o homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida , assim também é este caso. - - But to the young woman - nothing you shall do nothing not - - in the young woman - sin [worthy] of death for as rises when a man against his neighbor and slays him even so [is] matter this
27 כִּ֥י בַשָּׂדֶ֖ה מְצָאָ֑הּ צָעֲקָ֗ה [הַנַּעַר כ] (הַֽנַּעֲרָה֙ ק) הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְאֵ֥ין מוֹשִׁ֖יעַ לָֽהּ׃ ס para ela no campo ele encontrou gritou o jovem - a jovem mulher - a prometida e nenhum [não havia] para salvar para ela - Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse. for her in the field he found cried - - young woman - the betrothed and none [there was] to save to -
28 כִּֽי־ יִמְצָ֣א אִ֗ישׁ [נַעַר כ] (נַעֲרָ֤ה ק) בְתוּלָה֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־ אֹרָ֔שָׂה וּתְפָשָׂ֖הּ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וְנִמְצָֽאוּ׃ Se encontrar um homem uma - uma jovem mulher - que seja virgem que não esteja desposada e a pegar e deitar com ela e forem encontrados Se um homem achar moça virgem, que não está desposada, e a pegar, e se deitar com ela, e forem apanhados, If find a man - - a young woman - [that is] a virgin that not do betrothed and lay hold and lie with her and they are found
29 וְ֠נָתַן הָאִ֨ישׁ הַשֹּׁכֵ֥ב עִמָּ֛הּ לַאֲבִ֥י [הַנַּעַר כ] (הַֽנַּעֲרָ֖ה ק) חֲמִשִּׁ֣ים כָּ֑סֶף וְלֽוֹ־ תִהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֗ה תַּ֚חַת אֲשֶׁ֣ר עִנָּ֔הּ לֹא־ יוּכַ֥ל שַׁלְּחָ֖הּ כָּל־ יָמָֽיו׃ ס Então dará com ela o homem que se deitou com do pai da donzela - cinquenta - cinquenta de prata e será sua esposa sobre que a humilhou não ele pode fazer afastá-la todos os seus dias - então, o homem que se deitou com ela dará ao pai da moça cinquenta siclos de prata; e, uma vez que a humilhou, lhe será por mulher; não poderá mandá-la embora durante a sua vida. Then with her shall give the man that lay with father - - of the damsel - fifty [shekels] of silver and she shall be his wife upon that he has humbled not do he may put her away all his days -
30 לֹא־ יִקַּ֥ח אִ֖ישׁ אֶת־ אֵ֣שֶׁת אָבִ֑יו וְלֹ֥א יְגַלֶּ֖ה כְּנַ֥ף אָבִֽיו׃ ס não tomar um homem a esposa de seu pai nem descobrir saia de seu pai Nenhum homem tomará sua madrasta e não profanará o leito de seu pai. not do take A man - wife of his father nor discover skirt of his father -

Pesquisando por Deuteronômio 22:23-30 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Deuteronômio 22:23

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Deuteronômio 22:23-30 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

dt 22:23
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 5
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
dt 22:23
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 36
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
dt 22:23
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 13
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


















Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Deuteronômio 22:23-30.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Deuteronômio 22:23-30

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências