Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:8
Melhor é o fim das cousas do que o princípio delas: melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
7:9
Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
7:10
Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? porque nunca com sabedoria isto perguntarias.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 8 | ט֛וֹב אַחֲרִ֥ית דָּבָ֖ר מֵֽרֵאשִׁית֑וֹ ט֥וֹב אֶֽרֶךְ־ ר֖וּחַ מִגְּבַהּ־ רֽוּחַ׃ | Melhor O fim de uma coisa do que o começo é melhor o paciente de espírito do que o orgulhoso de espírito | Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; melhor é o paciente; do que o arrogante.; | Better [is] The end of a thing than the beginning [is] better the patient in spirit than the proud in spirit |
| 9 | אַל־ תְּבַהֵ֥ל בְּרֽוּחֲךָ֖ לִכְע֑וֹס כִּ֣י כַ֔עַס בְּחֵ֥יק כְּסִילִ֖ים יָנֽוּחַ׃ | Não seja apressado em seu coração para ficar com raiva pois a raiva no seio dos tolos descansa | Não te apresses em irar-te, porque a ira se abriga no íntimo dos insensatos. | Be not do hasty in your heart to be angry for anger in the bosom of fools rests |
| 10 | אַל־ תֹּאמַר֙ מֶ֣ה הָיָ֔ה שֶׁ֤הַיָּמִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים הָי֥וּ טוֹבִ֖ים מֵאֵ֑לֶּה כִּ֛י לֹ֥א מֵחָכְמָ֖ה שָׁאַ֥לְתָּ עַל־ זֶֽה׃ | não diga o que é dias a causa foram melhores do que estas pois não porque não é de sabedoria sobre isso este | Jamais digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Pois não é sábio perguntar assim. | not do Say you What is days [the cause] not you What is [the cause] that the former were better than these for not For it is not from wisdom inquire concerning this |
Pesquisando por Eclesiastes 7:8-10 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Eclesiastes 7:8
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Eclesiastes 7:8-10 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Eclesiastes 7:8-10 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Eclesiastes 7:8-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Eclesiastes 7:8-10
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências