Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
5:8
Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor: andai como filhos da luz.
5:9
(Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade);
5:10
Aprovando o que é agradável ao Senhor.
5:11
E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as.
5:12
Porque o que eles fazem em oculto até dizê-lo é torpe.
5:13
Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas, pela luz, porque a luz tudo manifesta.
5:14
Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 8 | ἦτε γάρ ποτε σκότος νῦν δὲ φῶς ἐν Κυρίῳ ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε | éreis de fato uma vez escuridão agora porém luz em no Senhor como filhos da luz andai | Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz | you were indeed once darkness now however light in [the] Lord as children of light walk |
| 9 | ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ | o pois fruto do da luz em toda bondade e justiça e verdade | (porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade), | - for [the] fruit of the light [consists] in all goodness and righteousness and truth |
| 10 | δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ | discernindo o que é agradável ao Senhor | provando sempre o que é agradável ao Senhor. | discerning what is well-pleasing to the Lord |
| 11 | καὶ μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε | e não ter comunhão com os obras as infrutíferas do das trevas em vez de além disso até expor | E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as. | and not have fellowship with the works - unfruitful - of darkness instead moreover even expose [them] |
| 12 | τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν | as coisas de fato em segredo sendo feitas por deles vergonhoso é até mencionar | Porque o que eles fazem em oculto, o só referir é vergonha. | the things indeed in secret being done by them shameful it is even to mention |
| 13 | τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν | - mas tudo sendo exposto por o luz é feito visível tudo de fato - tornando-se visível luz é | Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz. | - but everything being exposed by the light is made visible everything indeed - becoming visible light is |
| 14 | διὸ λέγει Ἔγειρε ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός | Portanto ele diz Acorde o dormindo e levante-se para fora dos mortos e brilhará sobre você o Cristo | Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará. | Therefore he says Awake you the [one] sleeping and rise up out from the dead and will will shine upon you - Christ |
Pesquisando por Efésios 5:8-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Efésios 5:8
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
André Luiz
Arnaldo Rocha
Honório Onofre de Abreu
Francisco Cândido Xavier
Joanna de Ângelis
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Efésios 5:8-14 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Efésios 5:8-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Efésios 5:8-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências