Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
1:4
Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do Norte, e uma grande nuvem, com fogo a revolver-se, e resplendor ao redor dela, e no meio disto, uma coisa como metal brilhante, que saía do meio do fogo.
1:5
Do meio dessa nuvem saía a semelhança de quatro seres viventes, cuja aparência era esta: tinham a semelhança de homem.
1:6
Cada um tinha quatro rostos, como também quatro asas.
1:7
As suas pernas eram direitas, a planta de cujos pés era como a de um bezerro e luzia como o brilho de bronze polido.
1:8
Debaixo das asas tinham mãos de homem, aos quatro lados; assim todos os quatro tinham rostos e asas.
1:9
Estas se uniam uma à outra; não se viravam quando iam; cada qual andava para a sua frente.
1:10
A forma de seus rostos era como o de homem; à direita, os quatro tinham rosto de leão; à esquerda, rosto de boi; e também rosto de águia, todos os quatro.
1:11
Assim eram os seus rostos. Suas asas se abriam em cima; cada ser tinha duas asas, unidas cada uma à do outro; outras duas cobriam o corpo deles.
1:12
Cada qual andava para a sua frente; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando iam.
1:13
O aspecto dos seres viventes era como carvão em brasa, à semelhança de tochas; o fogo corria resplendente por entre os seres, e dele saíam relâmpagos,
1:14
os seres viventes ziguezagueavam à semelhança de relâmpagos.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
1:4
Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do norte, e uma grande nuvem, com um fogo a revolver-se; e um resplendor ao redor dela, e no meio uma cousa como de cor de âmbar, que saía dentre o fogo.
1:5
E do meio dela saía a semelhança de quatro animais; e esta era a sua aparência: tinham a semelhança de um homem.
1:6
E cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas.
1:7
E os seus pés eram pés direitos; e as plantas dos seus pés como a planta do pé duma bezerra, e luziam como a cor de cobre polido.
1:8
E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e assim todos quatro tinham seus rostos e suas asas.
1:9
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.
1:10
E a semelhança dos seus rostos era como o rosto de homem; e à mão direita todos os quatro tinham rosto de leão, e à mão esquerda todos os quatro tinham rosto de boi; e também rosto de águia todos os quatro.
1:11
E os seus rostos e as suas asas eram separados em cima; cada qual tinha duas asas juntas uma à outra, e duas cobriam os corpos deles.
1:12
E cada qual andava diante do seu rosto; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando andavam.
1:13
E, quanto à semelhança dos animais, o seu parecer era como brasas de fogo ardentes, como uma aparência de tochas; o fogo corria por entre os animais, e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
E os animais corriam, e tornavam, à semelhança dos relâmpagos.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
1:4
Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do Norte, e uma grande nuvem, com um fogo a revolver-se, e um resplendor ao redor dela, e no meio uma coisa como de cor de âmbar, que saía dentre o fogo.
1:5
E, do meio dela, saía a semelhança de quatro animais; e esta era a sua aparência: tinham a semelhança de um homem.
1:6
E cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles, quatro asas.
1:7
E os seus pés eram pés direitos; e as plantas dos seus pés, como a planta do pé de uma bezerra, e luziam como a cor de cobre polido.
1:8
E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e assim todos quatro tinham seus rostos e suas asas.
1:9
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.
1:10
E a semelhança do seu rosto era como o rosto de homem; e, à mão direita, todos os quatro tinham rosto de leão, e, à mão esquerda, todos os quatro tinham rosto de boi, e também rosto de águia, todos os quatro.
1:11
E o seu rosto e as suas asas eram separados em cima; cada qual tinha duas asas juntas uma à outra, e duas cobriam os corpos deles.
1:12
E cada qual andava diante do seu rosto; para onde o Espírito havia de ir, iam; não se viravam quando andavam.
1:13
E, quanto à semelhança dos animais, o seu parecer era como brasas de fogo ardentes, como uma aparência de tochas; o fogo corria por entre os animais, e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
E os animais corriam e tornavam, à semelhança dos relâmpagos.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
1:4
Olhei, e eis que do Norte vinha um vento tempestuoso e uma grande nuvem envolta em fogo e rodeada de resplendor. E no meio disso havia uma coisa como metal brilhante, que saía do meio do fogo.
1:5
Do meio disso saía algo semelhante a quatro seres viventes, cuja aparência era esta: tinham a semelhança de ser humano.
1:6
Cada um tinha quatro rostos e quatro asas.
1:7
As suas pernas eram retas, e a planta dos pés era como a de um bezerro e brilhavam como bronze polido.
1:8
Debaixo das asas, nos quatro lados, tinham mãos humanas. Assim, todos os quatro seres viventes tinham rostos e asas.
1:9
As asas se uniam uma à outra. Eles não se viravam quando se moviam; cada um andava para a sua frente.
1:10
Quanto à forma de seus rostos, cada um tinha um rosto de ser humano. Do lado direito, os quatro tinham rosto de leão; do lado esquerdo, rosto de boi; e os quatro também tinham rosto de águia.
1:11
Assim eram os seus rostos. Suas asas se abriam para cima. Cada ser vivente tinha duas asas, unidas cada uma à do outro; com as outras duas asas eles cobriam o corpo.
1:12
Cada um andava para a sua frente. Para onde o espírito queria ir, eles iam; não se viravam quando se moviam.
1:13
O aspecto dos seres viventes era como carvão em brasa, à semelhança de tochas. O fogo corria resplandecente por entre os seres viventes, e dele saíam relâmpagos.
1:14
Os seres viventes ziguezagueavam à semelhança de relâmpagos.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
1:4
Olhei e vi uma tempestade que vinha do Norte. Raios saíam de uma nuvem enorme. Em volta da nuvem, o céu estava em fogo, e no meio do fogo havia uma coisa que brilhava como bronze.
1:5
No meio da tempestade, vi o que me pareciam quatro animais. A sua forma era de gente,
1:6
porém cada um tinha quatro caras e quatro asas.
1:7
As pernas deles eram retas e tinham cascos que eram parecidos com cascos de touro e que brilhavam como bronze polido.
1:8
Além das quatro caras e das quatro asas, cada um tinha quatro mãos de gente, uma debaixo de cada asa.
1:9
Duas asas de cada animal estavam abertas, com as pontas tocando uma na outra. Assim os animais formavam um quadrado e andavam em grupo, sem virar o corpo.
1:10
Cada animal tinha quatro caras diferentes: na frente, a cara era de gente; do lado direito, era de leão; do lado esquerdo, era de boi; e atrás a cara era de águia.
1:11
Duas asas de cada animal se abriam para cima e tocavam as pontas das asas dos animais que estavam ao seu lado; e com as outras duas asas eles cobriam o corpo.
1:12
Cada animal podia olhar para as quatro direções, e por isso o grupo ia aonde queria, sem precisar virar.
1:13
Entre os animais havia uma coisa que parecia uma tocha acesa e que estava sempre em movimento. O fogo aumentava, e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
E os animais corriam para cá e para lá como relâmpagos.
(NVI) - Nova Versão Internacional
1:4
Olhei e vi uma tempestade que vinha do norte: uma nuvem imensa, com relâmpagos e faíscas, e cercada por uma luz brilhante. O centro do fogo parecia metal reluzente,
1:5
e no meio do fogo havia quatro vultos que pareciam seres viventes. Na aparência tinham forma de homem,
1:6
mas cada um deles tinha quatro rostos e quatro asas.
1:7
Suas pernas eram retas; seus pés eram como os de um bezerro e reluziam como bronze polido.
1:8
Debaixo de suas asas, nos quatro lados, tinham mãos humanas. Os quatro tinham rostos e asas,
1:9
e as suas asas encostavam umas nas outras. Quando se moviam andavam para a frente, e não se viravam.
1:10
Quanto à aparência dos seus rostos, os quatro tinham rosto de homem, rosto de leão no lado direito, rosto de boi no lado esquerdo, e rosto de águia.
1:11
Assim eram os seus rostos. Suas asas estavam estendidas para cima; cada um deles tinha duas asas que se encostavam na de outro ser vivente, de um lado e do outro, e duas asas que cobriam os seus corpos.
1:12
Cada um deles ia sempre para a frente. Para onde quer que fosse o Espírito eles iam, e não se viravam quando se moviam.
1:13
Os seres viventes pareciam carvão aceso; eram como tochas. O fogo ia de um lado a outro entre os seres viventes, e do fogo saíam relâmpagos e faíscas.
1:14
Os seres viventes iam e vinham como relâmpagos.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
1:4
Quando olhei, vi uma grande tempestade que vinha do norte. Uma nuvem faiscava com relâmpagos e brilhava com luz intensa. Dentro da nuvem havia fogo e, no meio do fogo, resplandecia algo semelhante a âmbar reluzente.
1:5
Do centro da nuvem surgiram quatro seres vivos de aparência humana,
1:6
porém cada um tinha quatro rostos e quatro asas.
1:7
Suas pernas eram retas, e seus pés tinham cascos como os de bezerro e brilhavam como bronze polido.
1:8
Debaixo de cada uma das quatro asas, vi mãos humanas. Assim, cada um dos quatro seres tinha quatro rostos e quatro asas.
1:9
As asas de cada um dos seres tocavam as asas dos seres ao seu lado. Cada um se movia para a frente, sem se virar.
1:10
Cada um dos quatro seres tinha rosto humano na frente, rosto de leão à direita, rosto de boi à esquerda e rosto de águia atrás.
1:11
Cada um tinha dois pares de asas estendidas: com um par tocava as asas dos seres de cada lado e com o outro par cobria o corpo.
1:12
Deslocavam-se em qualquer direção que o espírito indicava e moviam-se para a frente, sem se virar.
1:13
Os seres vivos eram semelhantes a brasas acesas ou tochas reluzentes, e relâmpagos pareciam faiscar entre eles.
1:14
Os seres vivos se deslocavam de um lado para o outro rapidamente, como relâmpagos.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
1:4
Então vi, e eis que hum vento tempestuoso vinha do Norte, huma grande nuvem, e hum fogo revolvendo-se nella, e hum resplandor do redor dela: e no meio della havia sahia do meio do fogo.
1:5
E do meio della sahia a semelhança de quatro animaes: e esta era sua aparencia, semelhança de homens tinhão.
1:6
E cada qual tinha quatro rostos: como tambem cada qual delles quatro asas.
1:7
E seus pés erão pés direitos: e as plantas de seus pés como a planta do pé de huma bezerra, e luzião como a cor de bronze açacalado.
1:8
E tinhão mãos de homem debaixo de suas asas, a suas quatro ilhargas: e todos quatro tinhão seus rostos e suas asas.
1:9
Juntavão suas asas hum ao outro: não se viravão andando elles, e cada qual andava em direito de seu rosto.
1:10
E a semelhança de seus rostos era como o rosto de homem, e a a mão direita todos quatro tinhão rosto de leão, e a a mão esquerda todos quatro rosto de boi: e rostos de aguia todos quatro.
1:11
E seus rostos e suas asas estavão divididas por em cima: cada qual tinha duas asas juntas huma a a outra, e duas cubrião seus corpos.
1:12
E cada qual andava em direito de seu rosto: para onde o Espirito queria ir, hião; indo elles, não se viravão.
1:13
E quanto a a semelhança dos Animaes, seu parecer era como brasas de fogo ardentes, ao parecer de tochas acesas; o fogo de contino discorria entre os Animaes: e o fogo resplandecia, e do fogo sahia relampago.
1:14
E os Animaes corrião, e tornavão, ao parecer de relampagos.
(PorAR) - Almeida Recebida
1:4
Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do norte, uma grande nuvem, com um fogo que emitia de contínuo labaredas, e um resplendor ao redor dela; e do meio do fogo saía uma coisa como o brilho de âmbar.
1:5
E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem;
1:6
cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas.
1:7
E as suas pernas eram retas; e as plantas dos seus pés como a planta do pé dum bezerro; e luziam como o brilho de bronze polido.
1:8
E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e todos quatro tinham seus rostos e suas asas assim:
1:9
Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;
1:10
e a semelhança dos seus rostos era como o rosto de homem; e à mão direita todos os quatro tinham o rosto de leão, e à mão esquerda todos os quatro tinham o rosto dé boi; e também tinham todos os quatro o rosto de águia;
1:11
assim eram os seus rostos. As suas asas estavam estendidas em cima; cada qual tinha duas asas que tocavam às de outro; e duas cobriam os corpos deles.
1:12
E cada qual andava para adiante de si; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando andavam.
1:13
No meio dos seres viventes havia uma coisa semelhante a ardentes brasas de fogo, ou a tochas que se moviam por entre os seres viventes; e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
E os seres viventes corriam, saindo e voltando à semelhança dum raio.
(KJA) - King James Atualizada
1:4
Então olhei e contemplei uma terrível tempestade que se aproximava vinda do Norte: uma nuvem enorme, com relâmpagos e raios intensos, cercada por forte luz brilhante. O centro do fogo parecia metal reluzente.
1:5
Algo semelhante a quatro seres viventes se deslocavam do meio da nuvem. Tinham aparência humana;
1:6
mas cada um desses seres também tinha quatro faces e quatro asas.
1:7
Suas pernas eram retas; seus pés eram como os de um bezerro e brilhavam como bronze polido.
1:8
Eles tinham mãos humanas debaixo das asas, nos quatro lados; e os rostos e asas dos quatro eram assim:
1:9
As suas asas encostavam umas nas outras. Quando se movimentavam, não se viravam, mas caminhavam sempre para frente.
1:10
Em relação à aparência dos seus rostos, os quatro da frente tinham faces semelhantes às humanas; do lado direito tinham cara de leão; do lado esquerdo suas caras eram semelhantes às de boi; e os que ficavam atrás tinham cara de águia.
1:11
Desta forma eram as suas faces. Suas asas estavam estendidas para cima; cada um deles tinha duas asas que tocavam as de outro; e duas cobriam o corpo de cada um deles.
1:12
Cada um desses seres caminhava exclusivamente para frente. Para onde quer que o Espírito se movia eles também iam, e não se viravam quando se movimentavam.
1:13
Entre esses seres havia algo semelhante a brasas ardentes; eram como verdadeiras tochas flamejantes que se movimentavam de um lado para outro por entre os seres viventes, e do meio das chamas partiam fortes relâmpagos e faíscas.
1:14
E estes seres viventes moviam-se com grande rapidez. Iam e vinham com um raio.
Basic English Bible
1:4
And, looking, I saw a storm-wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum.
1:5
And in the heart of it were the forms of four living beings. And this was what they were like; they had the form of a man.
1:6
And every one had four faces, and every one of them had four wings.
1:7
And their feet were straight feet; and the under sides of their feet were like the feet of oxen; and they were shining like polished brass.
1:8
And they had the hands of a man under their wings; the four of them had faces on their four sides.
1:9
They went without turning, every one went straight forward.
1:10
As for the form of their faces, they had the face of a man, and the four of them had the face of a lion on the right side, and the four of them had the face of an ox on the left side, and the four of them had the face of an eagle.
1:11
And their wings were separate at the top; two of the wings of every one were joined one to another, and two were covering their bodies.
1:12
Every one of them went straight forward; wherever the spirit was to go they went; they went on without turning.
1:13
And between the living beings it was like burning coals of fire, as if flames were going one after the other between the living beings; and the fire was bright, and out of the fire went thunder-flames.
1:14
And the living beings went out and came back as quickly as a thunder-flame.
New International Version
1:4
I looked, and I saw a windstorm coming out of the north - an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
1:5
and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was human,
1:6
but each of them had four faces and four wings.
1:7
Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
1:8
Under their wings on their four sides they had human hands. All four of them had faces and wings,
1:9
and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
1:10
Their faces looked like this: Each of the four had the face of a human being, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
1:11
Such were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body.
1:12
Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.
1:13
The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
1:14
The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
American Standard Version
1:4
And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
1:5
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
1:6
And every one had four faces, and every one of them had four wings.
1:7
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
1:8
And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings [thus]:
1:9
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
1:10
As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
1:11
And their faces and their wings were separate above; two [wings] of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
1:12
And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.
1:13
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: [the fire] went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
1:14
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
1:4
Vi que do norte vinha um forte vento de tormenta, como uma nuvem com relâmpagos por todos os lados. No seu interior havia uma luz âmbar resplandecente como o fogo.
1:5
No meio do fogo tinha algo parecido com quatro seres viventes cuja aparência era a seguinte:
1:6
eles tinham forma humana, mas cada um tinha quatro rostos e quatro asas.
1:7
As pernas de cada ser eram retas. Os seus pés eram parecidos com cascos de bezerro, e o brilho dos seus cascos era como o brilho do bronze polido.
1:8
Cada um dos quatro seres viventes tinha quatro rostos e quatro asas, além de mãos humanas debaixo das asas.
1:9
As asas de um apenas encostava nas asas do outro. E ao invés de se virarem ao avançar, se mexiam indo para a frente.
1:10
O rosto de cada um deles tinha a seguinte aparência: de frente, tinham rosto de homem; do lado direito, rosto de leão; do lado esquerdo, rosto de touro; e na parte de trás, rosto de águia.
1:11
Tais eram os seus rostos. Quanto às suas asas, elas eram separadas em cima. Cada ser tinha duas que estavam tocando as asas dos outros, enquanto as outras duas asas estavam cobrindo seu corpo.
1:12
Os seres iam aonde o espírito fosse, sem ter que dar uma volta, indo no sentido de qualquer rosto.
1:13
Pareciam carvões acesos, como tochas que se mexiam entre eles. O fogo resplandecia e atirava relâmpagos.
1:14
Correndo para lá e para cá entre as criaturas, havia algo que parecia com o relâmpago.
(TB) - Tradução Brasileira
1:4
Olhei, e eis que vinha do Norte um vento tempestuoso, uma grande nuvem com um fogo que emitia de contínuo labaredas, e à roda dela, um resplendor, e, do meio dele, isto é, do meio do fogo, saía um como brilho de electro.
1:5
Do meio dessa nuvem, também saía a semelhança de quatro criaturas viventes. Esta era a aparência delas, e nelas havia a semelhança de homem.
1:6
Cada uma tinha quatro rostos e cada uma, quatro asas.
1:7
As suas pernas eram direitas, e a planta dos seus pés era como a planta dos pés dum bezerro; e luziam como o brilho de latão polido.
1:8
Debaixo das suas asas, tinham mãos de homens aos quatro lados; assim todas quatro tinham os seus rostos e as suas asas.
1:9
As asas de cada uma uniam-se às de outra. Elas não se viravam quando iam; cada qual ia para adiante de si.
1:10
Quanto à semelhança dos seus rostos, tinham a semelhança de homem; à mão direita, tinham as quatro o rosto de leão; e, à mão esquerda, o rosto de boi; também tinham o rosto de águia.
1:11
Os seus rostos e as suas asas estavam separados em cima. Cada uma tinha duas asas unidas às de outra; e duas cobriam os seus corpos.
1:12
Ia cada uma para adiante de si; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam, quando iam.
1:13
Quanto à semelhança das criaturas viventes, a sua aparência era como ardentes brasas de fogo, como a de labaredas. O fogo movia-se entre as criaturas viventes; o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
As criaturas viventes corriam e voltavam como a aparência de um raio.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Visão do "carro de Iahweh"
1:4
Eu olhei: havia um vento tempestuoso que soprava do norte, uma grande nuvem e um fogo chamejante; em torno, de uma grande claridade e no centro algo que parecia electro, no meio do fogo.
1:5
No centro, algo com forma semelhante a quatro animais, mas cuja aparência fazia lembrar uma forma humana.
1:6
Cada qual tinha quatro faces e quatro asas.
1:7
As suas pernas eram retas e o seus cascos como cascos de novilho, mas luzentes, lembrando o brilho do latão polido.
1:8
Sob as suas asas havia mãos humanas voltadas para as quatro direções, como as faces e as asas dos quatro.
1:9
As asas se tocavam entre si; eles não se voltavam ao caminharem; antes, todos caminhavam para a frente;
1:10
quanto às suas faces, tinham forma semelhante à de um homem, mas os quatro apresentavam face de leão do lado direito e todos os quatro apresentavam face de touro do lado esquerdo. Ademais, todos os quatro tinham face de águia.
1:11
As suas asas abriam-se para cima. Cada qual tinha duas asas que se tocavam e duas que cobriam o corpo;
1:12
odos moviam-se diretamente para frente, seguindo a direção em que o espírito os conduzia; enquanto se moviam, nunca se voltavam para o lado.
1:13
No meio dos animais havia algo como brasas ardentes, com a aparência de tochas, que se movia por entre os animais. O fogo era brilhante e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
Os animais iam e vinham à semelhança de um relâmpago.
(HSB) Hebrew Study Bible
1:4
וָאֵ֡רֶא וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ סְעָרָ֜ה בָּאָ֣ה מִן־ הַצָּפ֗וֹן עָנָ֤ן גָּדוֹל֙ וְאֵ֣שׁ מִתְלַקַּ֔חַת וְנֹ֥גַֽהּ ל֖וֹ סָבִ֑יב וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַ֖ל מִתּ֥וֹךְ הָאֵֽשׁ׃
1:5
וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ דְּמ֖וּת אַרְבַּ֣ע חַיּ֑וֹת וְזֶה֙ מַרְאֵֽיהֶ֔ן דְּמ֥וּת אָדָ֖ם לָהֵֽנָּה׃
1:6
וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃
1:7
וְרַגְלֵיהֶ֖ם רֶ֣גֶל יְשָׁרָ֑ה וְכַ֣ף רַגְלֵיהֶ֗ם כְּכַף֙ רֶ֣גֶל עֵ֔גֶל וְנֹ֣צְצִ֔ים כְּעֵ֖ין נְחֹ֥שֶׁת קָלָֽל׃
1:8
[וידו] (וִידֵ֣י) אָדָ֗ם מִתַּ֙חַת֙ כַּנְפֵיהֶ֔ם עַ֖ל אַרְבַּ֣עַת רִבְעֵיהֶ֑ם וּפְנֵיהֶ֥ם וְכַנְפֵיהֶ֖ם לְאַרְבַּעְתָּֽם׃
1:9
חֹֽבְרֹ֛ת אִשָּׁ֥ה אֶל־ אֲחוֹתָ֖הּ כַּנְפֵיהֶ֑ם לֹא־ יִסַּ֣בּוּ בְלֶכְתָּ֔ן אִ֛ישׁ אֶל־ עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵֽכוּ׃
1:10
וּדְמ֣וּת פְּנֵיהֶם֮ פְּנֵ֣י אָדָם֒ וּפְנֵ֨י אַרְיֵ֤ה אֶל־ הַיָּמִין֙ לְאַרְבַּעְתָּ֔ם וּפְנֵי־ שׁ֥וֹר מֵֽהַשְּׂמֹ֖אול לְאַרְבַּעְתָּ֑ן וּפְנֵי־ נֶ֖שֶׁר לְאַרְבַּעְתָּֽן׃
1:11
וּפְנֵיהֶ֕ם וְכַנְפֵיהֶ֥ם פְּרֻד֖וֹת מִלְמָ֑עְלָה לְאִ֗ישׁ שְׁ֚תַּיִם חֹבְר֣וֹת אִ֔ישׁ וּשְׁתַּ֣יִם מְכַסּ֔וֹת אֵ֖ת גְּוִיֹתֵיהֶֽנָה׃
1:12
וְאִ֛ישׁ אֶל־ עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵ֑כוּ אֶ֣ל אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶה־ שָׁ֨מָּה הָר֤וּחַ לָלֶ֙כֶת֙ יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּֽן׃
1:13
וּדְמ֨וּת הַחַיּ֜וֹת מַרְאֵיהֶ֣ם כְּגַחֲלֵי־ אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרוֹת֙ כְּמַרְאֵ֣ה הַלַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּ֖כֶת בֵּ֣ין הַחַיּ֑וֹת וְנֹ֣גַהּ לָאֵ֔שׁ וּמִן־ הָאֵ֖שׁ יוֹצֵ֥א בָרָֽק׃
1:14
וְהַחַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָשׁ֑וֹב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
1:4
E eu olhei, e eis que um redemoinho de vento veio do norte, uma grande nuvem, e um fogo se revolvendo, e um brilho estava sobre ele, e saía do seu meio como cor de âmbar, que saía do meio do fogo.
1:5
Também saído do seu meio veio a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: eles tinham a semelhança de um homem.
1:6
E cada um tinha quatro faces, e cada um tinha quatro asas.
1:7
E os seus pés eram pés retos; e a sola dos seus pés era como a sola do pé de um bezerro, e eles cintilavam como a cor de bronze polido.
1:8
E tinham as mãos de homem debaixo das suas asas, nos seus quatro lados; e as quatro tinham suas faces e suas asas.
1:9
Suas asas estavam unidas uma à outra; elas não se viravam quando iam, e ia cada uma reto para frente.
1:10
Quanto à semelhança de suas faces, as quatro tinham a face de um homem, e a face de um leão do lado direito; e as quatro tinham a face de um boi do lado esquerdo; e as quatro também tinham a face de uma águia.
1:11
Assim eram as suas faces, e suas asas estavam esticadas para cima; as duas asas de cada uma eram unidas uma à outra, e duas cobriam seus corpos.
1:12
E elas seguiam reto em frente; para onde o Espírito havia de ir, elas iam; e elas não se viravam quando iam.
1:13
Quanto à semelhança das criaturas viventes, sua aparência era como a de carvões em brasas de fogo, e como a aparência de lâmpadas, que ia para cima e para baixo entre as criaturas viventes; e o fogo era brilhante, e do fogo saíam adiante relâmpagos.
1:14
E as criaturas viventes corriam, e voltavam, como aparência de um clarão de relâmpago.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
1:4
1:5
E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a aparência deles: tinham a semelhança de homem.
1:6
E cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles tinha quatro asas.
1:7
E os pés deles eram pés direitos; e as plantas dos seus pés como a planta do pé de uma bezerra, e luziam como a cor de bronze polido.
1:8
E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e assim todos quatro tinham seus rostos e suas asas.
1:9
As suas asas foram unidas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava diretamente em frente.
1:10
E a semelhança dos seus rostos era como o rosto de homem; e do lado direito todos os quatro tinham rosto de leão, e do lado esquerdo todos os quatro tinham rosto de boi; e também tinham rosto de águia todos os quatro.
1:11
Assim eram os seus rostos. Duas de suas asas estavam estendidas para cima, e cada um tinha as suas duas asas unidas, as de cada um às de outro; e as outras duas asas (de cada um) cobriam seus corpos.
1:12
E cada qual andava diretamente para adiante de si; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando andavam.
1:13
E, quanto à semelhança dos seres viventes, a sua aparência era como ardentes brasas de fogo, com uma aparência de lâmpadas; o fogo subia e descia por entre os seres viventes, e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos;
1:14
E os seres viventes corriam, e retornavam, como a aparência de um clarão de relâmpago.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Visão do "carro de Iahweh"[c]
1:4
Eu olhei: havia um vento tempestuoso que soprava do norte, uma grande nuvem e um fogo chamejante; em torno, de uma grande claridade e no centro algo que parecia electro, no meio do fogo.
1:5
No centro, algo com forma semelhante a quatro animais, mas cuja aparência fazia lembrar uma forma humana.
1:6
Cada qual tinha quatro faces e quatro asas.
1:7
As suas pernas eram retas e o seus cascos como cascos de novilho, mas luzentes, lembrando o brilho do latão polido.
1:8
Sob as suas asas havia mãos humanas voltadas para as quatro direções, como as faces e as asas dos quatro.
1:9
As asas se tocavam entre si; eles não se voltavam ao caminharem; antes, todos caminhavam para a frente;
1:10
quanto às suas faces, tinham forma semelhante à de um homem, mas os quatro apresentavam face de leão do lado direito e todos os quatro apresentavam face de touro do lado esquerdo. Ademais, todos os quatro tinham face de águia.[d]
1:11
As suas asas[e] abriam-se para cima. Cada qual tinha duas asas que se tocavam e duas que cobriam o corpo;
1:12
todos moviam-se diretamente para frente, seguindo a direção em que o espírito os conduzia; enquanto se moviam, nunca se voltavam para o lado.
1:13
No meio dos animais havia algo como[f] brasas ardentes, com a aparência de tochas, que se movia por entre os animais. O fogo era brilhante e do fogo saíam relâmpagos.
1:14
Os animais iam e vinham à semelhança de um relâmpago.[g]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
1:4
[c]
Esta visão é destinada, ,por certo, aos exilados. Alguns pormenores são obscuros, porém o sentido geral é claro: trata-se da "mobilidade" espiritual de Iahweh, que não está preso ao Templo de Jerusalém mas pode acompanhar seus fiéis até mesmo em seu exílio.
1:10
[d]
Esses animais estranhos lembram os Karibu assírios (cujo nome corresponde ao dos Querubins da Arca, cf. Ex
1:11
[e]
"As suas asas", gr.; "As suas faces e suas asas", hebr.
1:13
[f]
"No meio", versões; "E a forma de", hebr. — "algo como", lit. "uma aparência de", gr.; "sua aparência", hebr.
1:14
[g]
"iam", Vulg.; "correr" (?), hebr. — Este v., ausente do gr., talvez seja glosa.(VULG) - Vulgata Latina
1:4
Et vidi, et ecce ventus turbinis veniebat ab aquilone, et nubes magna, et ignis involvens, et splendor in circuitu ejus : et de medio ejus, quasi species electri, id est, de medio ignis :
1:5
et in medio ejus similitudo quatuor animalium. Et hic aspectus eorum, similitudo hominis in eis.
1:6
Quatuor facies uni, et quatuor pennæ uni.
1:7
Pedes eorum, pedes recti, et planta pedis eorum quasi planta pedis vituli : et scintillæ quasi aspectus æris candentis.
1:8
Et manus hominis sub pennis eorum, in quatuor partibus : et facies et pennas per quatuor partes habebant.
1:9
Junctæque erant pennæ eorum alterius ad alterum : non revertebantur cum incederent, sed unumquodque ante faciem suam gradiebatur.
1:10
Similitudo autem vultus eorum, facies hominis et facies leonis a dextris ipsorum quatuor, facies autem bovis a sinistris ipsorum quatuor, et facies aquilæ desuper ipsorum quatuor.
1:11
Facies eorum et pennæ eorum extentæ desuper : duæ pennæ singulorum jungebantur, et duæ tegebant corpora eorum.
1:12
1:13
Et similitudo animalium, aspectus eorum quasi carbonum ignis ardentium, et quasi aspectus lampadarum : hæc erat visio discurrens in medio animalium, splendor ignis, et de igne fulgur egrediens.
1:14
Et animalia ibant et revertebantur, in similitudinem fulguris coruscantis.
Pesquisando por Ezequiel 1:4-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 1:4
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Ezequiel 1:4-14 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Ezequiel 1:4-14 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 1:4-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Ezequiel 1:4-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências