Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
36 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י בֶּן־ אָדָ֕ם הֲתִשְׁפּ֥וֹט אֶֽת־ אָהֳלָ֖ה וְאֶת־ אָהֳלִיבָ֑ה וְהַגֵּ֣ד לָהֶ֔ן אֵ֖ת תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן׃ e disse O SENHOR além disso, para Filho do homem você julgará - Aholah e Aholibah declarar para - a elas suas abominações Disse-me ainda o SENHOR: Filho do homem, julgarás tu a Oolá e a Oolibá? Declara-lhes, pois, as suas abominações. and said The LORD moreover unto Son of man will you judge - Aholah and Aholibah declare to - to them their abominations
37 כִּ֣י נִאֵ֗פוּ וְדָם֙ בִּֽידֵיהֶ֔ן וְאֶת־ גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן נִאֵ֑פוּ וְגַ֤ם אֶת־ בְּנֵיהֶן֙ אֲשֶׁ֣ר יָֽלְדוּ־ לִ֔י הֶעֱבִ֥ירוּ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃ Que cometeram adultério sangue em suas mãos e com seus ídolos cometeram adultério também e causaram seus filhos quem eles geraram para mim fizeram passar por eles para para devorar Porque adulteraram, e nas suas mãos há culpa de sangue; com seus ídolos adulteraram, e até os seus filhos, que me geraram, ofereceram a eles para serem consumidos pelo fogo. That they have committed adultery and blood [is] in their hands and with their idols have they committed adultery and have also - caused their sons whom they bore to me to pass for them through to [the fire] to devour
38 ע֥וֹד זֹ֖את עָ֣שׂוּ לִ֑י טִמְּא֤וּ אֶת־ מִקְדָּשִׁי֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְאֶת־ שַׁבְּתוֹתַ֖י חִלֵּֽלוּ׃ Além disso isto eles fizeram para mim eles profanaram meu santuário no dia mesmo e meus Sábados profanaram Ainda isto me fizeram: no mesmo dia contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados. Moreover this they have done to they have defiled - my sanctuary on the day same and my Sabbaths have profaned
39 וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם אֶת־ בְּנֵיהֶם֙ לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם וַיָּבֹ֧אוּ אֶל־ מִקְדָּשִׁ֛י בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לְחַלְּל֑וֹ וְהִנֵּה־ כֹ֥ה עָשׂ֖וּ בְּת֥וֹךְ בֵּיתִֽי׃ Quando eles mataram - seus filhos para seus ídolos então eles vieram para meu santuário no dia o mesmo para profanar e veja assim eles fizeram no meio da minha casa Pois, havendo sacrificado seus filhos aos ídolos, vieram, no mesmo dia, ao meu santuário para o profanarem; e assim o fizeram no meio da minha casa. For when they had slain - their children for their idols then they came into my sanctuary day the same to profane and see thus have they done in the middle of my house
40 וְאַ֗ף כִּ֤י תִשְׁלַ֙חְנָה֙ לַֽאֲנָשִׁ֔ים בָּאִ֖ים מִמֶּרְחָ֑ק אֲשֶׁ֨ר מַלְאָ֜ךְ שָׁל֤וּחַ אֲלֵיהֶם֙ וְהִנֵּה־ בָ֔אוּ לַאֲשֶׁ֥ר רָחַ֛צְתְּ כָּחַ֥לְתְּ עֵינַ֖יִךְ וְעָ֥דִית עֶֽדִי׃ e além disso porque enviaste para homens para virem de longe quem um mensageiro enviado a eles eis que vieram para quem lavaste pintaste teus olhos e adornaste a ti mesma com ornamentos E mais ainda: mandaram vir uns homens de longe; fora-lhes enviado um mensageiro, e eis que vieram; por amor deles, te banhaste, coloriste os olhos e te ornaste de enfeites; and furthermore - you have sent for men to come from afar whom a messenger [was] sent unto and see they came for whom you did wash painted your eyes and decked yourself with ornaments
41 וְיָשַׁבְתְּ֙ עַל־ מִטָּ֣ה כְבוּדָּ֔ה וְשֻׁלְחָ֥ן עָר֖וּךְ לְפָנֶ֑יהָ וּקְטָרְתִּ֥י וְשַׁמְנִ֖י שַׂ֥מְתְּ עָלֶֽיהָ׃ E sentou sobre cama majestosa e uma mesa preparada diante e meu incenso e meu óleo tu o puseste sobre ela e te assentaste num suntuoso leito, diante do qual se achava mesa preparada, sobre que puseste o meu incenso e o meu óleo. And sat on bed a stately and a table prepared before and my incense and my oil you have set it whereupon
42 וְק֣וֹל הָמוֹן֮ שָׁלֵ֣ו בָהּ֒ וְאֶל־ אֲנָשִׁים֙ מֵרֹ֣ב אָדָ֔ם מוּבָאִ֥ים [סֹובָאִים כ] (סָבָאִ֖ים ק) מִמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּתְּנ֤וּ צְמִידִים֙ אֶל־ יְדֵיהֶ֔ן וַעֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת עַל־ רָאשֵׁיהֶֽן׃ E uma voz de uma multidão sendo tranquila em e com dos homens do comum homem foram trazidos e bêbados do deserto e colocaram pulseiras em suas mãos e coroas belas nas suas cabeças Com ela se ouvia a voz de muita gente que folgava; com homens de classe baixa foram trazidos do deserto uns bêbados , que puseram braceletes nas mãos delas e, na cabeça, coroas formosas. And a voice of a multitude being at ease in and with the men of the common man [were] brought - - and drunkards - from the wilderness and that put bracelets on their hands and crowns beautiful on their heads
43 וָאֹמַ֕ר לַבָּלָ֖ה נִֽאוּפִ֑ים [עַתָּ כ] (עַתָּ֛ה ק) [יִזְנֻה כ] (יִזְנ֥וּ ק) תַזְנוּתֶ֖הָ וָהִֽיא׃ Então disse sobre ela que estava desgastada em adultérios - - - - - - cometam - prostituições e ela Então, disse eu da envelhecida em adultérios: continuará ela em suas prostituições? Then said concerning her who was worn in adulteries - - - - - - commit - prostitutions and she
44 וַיָּב֣וֹא אֵלֶ֔יהָ כְּב֖וֹא אֶל־ אִשָּׁ֣ה זוֹנָ֑ה כֵּ֣ן בָּ֗אוּ אֶֽל־ אָֽהֳלָה֙ וְאֶל־ אָ֣הֳלִיבָ֔ה אִשֹּׁ֖ת הַזִּמָּֽה׃ e ainda assim eles entraram para nela como iriam para uma mulher que se prostitui assim entraram para Aholah e para Aholibah mulheres as devassas E passaram a estar com ela, como quem frequenta a uma prostituta; assim, passaram a frequentar a Oolá e a Oolibá, mulheres depravadas, and Yet they went in unto in to her as they would go unto a women that plays the harlot so went they in unto Aholah and unto Aholibah women the lewd

Pesquisando por Ezequiel 23:36-44 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 23:36

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Ezequiel 23:36-44 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Ezequiel 23:36-44 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


















Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 23:36-44.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Ezequiel 23:36-44

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências