Ezequiel 3:10-15

Ezequiel 2 Ezequiel 4
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
10 וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֶּן־ אָדָ֕ם אֶת־ כָּל־ דְּבָרַי֙ אֲשֶׁ֣ר אֲדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ קַ֥ח בִּֽלְבָבְךָ֖ וּבְאָזְנֶ֥יךָ שְׁמָֽע׃ Além disso, ele disse para mim Filho do homem a todas Minhas palavras que falarei a você receba em seu coração e com seus ouvidos ouça Ainda me disse mais: Filho do homem, mete no coração todas as minhas palavras que te hei de falar e ouve-as com os teus ouvidos. Moreover he said unto me Son of man - all My words that I shall speak unto you receive into your heart and with your ears hear
11 וְלֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל־ הַגּוֹלָה֙ אֶל־ בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה אִֽם־ יִשְׁמְע֖וּ וְאִם־ יֶחְדָּֽלוּ׃ E vá até eles para os cativos da captividade até os filhos do seu povo e fale para eles e diga a eles Assim diz o Senhor DEUS se eles ouvirão ou se eles se recusarão Eia, pois, vai aos do cativeiro, aos filhos do teu povo, e, quer ouçam quer deixem de ouvir, fala com eles, e dize-lhes: Assim diz o SENHOR Deus. And go get you unto them of the captivity unto the sons of your people and speak unto them and tell them Thus says the Lord GOD whether they will hear or whether they will forbear
12 וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד־ יְהוָ֖ה מִמְּקוֹמֽוֹ׃ Então me levou o espírito e eu ouvi atrás de mim uma voz apressado de um grande [dizendo] Bendito [seja] a glória do SENHOR em Seu lugar Levantou-me o Espírito, e ouvi por detrás de mim uma voz de grande estrondo, que, levantando-se do seu lugar, dizia: Bendita seja a glória do SENHOR. Then took me up the spirit and I heard behind me a voice rushing of a great [saying] Blessed [are] the glory of the LORD in His place
13 וְק֣וֹל ׀ כַּנְפֵ֣י הַחַיּ֗וֹת מַשִּׁיקוֹת֙ אִשָּׁ֣ה אֶל־ אֲחוֹתָ֔הּ וְק֥וֹל הָאוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וְק֖וֹל רַ֥עַשׁ גָּדֽוֹל׃ e o som das asas dos seres viventes que tocavam um sobre outro e o som das rodas em frente a eles e um som de um grande barulho Ouvi o tatalar das asas dos seres viventes, que tocavam umas nas outras, e o barulho das rodas juntamente com eles e o sonido de um grande estrondo. [I heard] also the noise of the wings of the living creatures that touched one about another and the noise of the wheels over against them and a noise rushing of a great
14 וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־ יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃ espírito levantou-me levou-me embora fui amargura na raiva do meu espírito mas a mão do SENHOR sobre era forte Então, o Espírito me levantou e me levou; eu fui amargurado na excitação do meu espírito; mas a mão do SENHOR se fez muito forte sobre mim. so the spirit lifted me up and took me away and I went in bitterness in the rage of my spirit but the hand of the LORD on was strong
15 וָאָב֨וֹא אֶל־ הַגּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־ נְהַר־ כְּבָר֙ [וָאֲשֶׁר כ] (וָֽאֵשֵׁ֔ב ק) הֵ֖מָּה יוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתוֹכָֽם׃ Então eu vim para eles da captividade - em Tel-Abibe que habitavam perto do do rio de Quebar - - depois - eles onde eu me sentei e sentei-me e lá entre eles sete dias atônito entre eles Então, fui a Tel-Abibe, aos do exílio, que habitavam junto ao rio Quebar, e passei a morar onde eles habitavam; e, por sete dias, assentei-me ali, atônito, no meio deles. Then I came unto them of the captivity - at Tel-abib that dwelled by the river of Chebar - - after - they I sat where and sat there them seven days astonished among

Pesquisando por Ezequiel 3:10-15 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 3:10

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Ezequiel 3:10-15 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Ezequiel 3:10-15 em Outras Obras.

Locais

Quebar

O Rio Quebar foi um antigo canal de irrigação da antiga Mesopotâmia, situado a uma pequena distância do eufrates.

Teria sido o lugar onde viveu o profeta Ezequiel correspondendo a um assentamento de exilados judeus conhecido como Tel-Abibe, na antiga região de Nipur, situada à sudeste da Babilônia.

Ezequiel 1:1




Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 3:10-15.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Ezequiel 3:10-15

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências